# translation of or.po to Oriya # Oriya translation of bug-buddy.HEAD.pot. # This file is distributed under the same license as the bug-buddy package. # Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # $Id: or.po,v 1.4 2006/09/03 14:30:38 sbehera Exp $ # P Pattnaik , 2004. # Gora Mohanty , 2006. # Subhransu Behera , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-29 07:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-03 16:22+0530\n" "Last-Translator: Subhransu Behera \n" "Language-Team: Oriya \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" #: ../src/bug-buddy.c:74 msgid "Name of contact" msgstr "ସମ୍ପର୍କର ନାମ" #: ../src/bug-buddy.c:74 msgid "NAME" msgstr "ନାମ" #: ../src/bug-buddy.c:75 msgid "Email address of contact" msgstr "ସମ୍ପର୍କର ଇ-ଡାକ ଠିକଣା" #: ../src/bug-buddy.c:75 msgid "EMAIL" msgstr "ଇ-ଡାକ" #: ../src/bug-buddy.c:76 msgid "Package containing the program" msgstr "କାରିକା ସମୂହ" #: ../src/bug-buddy.c:76 msgid "PACKAGE" msgstr "ସମୂହ" #: ../src/bug-buddy.c:77 msgid "Version of the package" msgstr "ସମୂହର ସଂସ୍କରଣ" #: ../src/bug-buddy.c:77 msgid "VERSION" msgstr "ସଂସ୍କରଣ" #: ../src/bug-buddy.c:78 msgid "File name of crashed program" msgstr "ହଠାତ ଅଚଳ କାରିକାର ଫାଇଲ ନାମ" #: ../src/bug-buddy.c:78 ../src/bug-buddy.c:80 ../src/bug-buddy.c:81 msgid "FILE" msgstr "ଫାଇଲ" #: ../src/bug-buddy.c:79 msgid "PID of crashed program" msgstr "ହଠାତ ଅଚଳ କାରିକାର ପି.ଆଇ.ଡି." #: ../src/bug-buddy.c:79 msgid "PID" msgstr "ପି.ଆଇ.ଡି." #: ../src/bug-buddy.c:80 msgid "Core file from program" msgstr "କାରିକାରୁ ତ୍ରୁଟି ଫାଇଲ" #: ../src/bug-buddy.c:81 msgid "Text file to include in the report" msgstr "ବିବରଣୀରେ ସମାହିତ ହେବାକୁ ଥିବା ପାଠ୍ଯ ଫାଇଲ" #: ../src/bug-buddy.c:82 msgid "PID of the program to kill after the report" msgstr "ବିବରଣୀ ପରେ ସମାପ୍ତ ପରାଯିବା କାରିକାର ପି.ଆଇ.ଡି." #: ../src/bug-buddy.c:82 msgid "KILL" msgstr "ସମାପନ" #: ../src/bug-buddy.c:204 #, c-format msgid "Bug-buddy was unable to view the link \"%s\"\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:238 ../src/bug-buddy.c:314 msgid "Done" msgstr "ସମ୍ପନ୍ନ" #: ../src/bug-buddy.c:366 msgid "" "A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This " "information will allow the developers to understand the cause of the crash " "and prepare a solution for it.\n" "\n" "You may be contacted by a GNOME developer if more details are required about " "the crash.\n" "\n" "You can view your bug report and follow its progress with this URL:\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:377 msgid "" "Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the " "Bugzilla server. Details of the error are included below.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:383 #, c-format msgid "" "Server returned bad state. This is most likely a server issue and should be " "reported to bugmaster@gnome.org\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:388 #, c-format msgid "" "Failed to parse the xml-rpc response. Response follows:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:397 msgid "" "Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was " "unable to parse the response." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:407 msgid "The email address you provided is not valid." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:409 msgid "The account associated with the email address provided, has been disabled." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:412 msgid "" "The product specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to " "the latest version." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:415 msgid "" "The component specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade " "to the latest version." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:418 msgid "" "The summary is required in your bug report. This should not happen with the " "latest bug buddy." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:421 msgid "" "The description is required in your bug report. This should not happen with " "the latest bug buddy." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:424 #, c-format msgid "" "The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the " "following information to bugzilla.gnome.org manually:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:431 msgid "" "An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. " "Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n" "\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:586 #, c-format msgid "Unable to create the bug report: %s\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:588 msgid "There was an error creating the bug report\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:648 msgid "Sending..." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:795 msgid "" "The information about the crash has been successfully collected. Please " "provide some background about what you were doing when the application " "crashed.\n" "\n" "A valid email address is required. This will allow developers to contact " "you for more information if necessary.\n" "\n" "Sensitive data may be present in the debug information, so please review " "details below if you are concerned about transmitting passwords or other " "sensitive data.\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:854 msgid "-bugreport.txt" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:897 msgid "Save" msgstr "େ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ୁ:" #: ../src/bug-buddy.c:907 msgid "" "The information about the crash has been successfully collected.\n" "\n" "The application that crashed is not known to bug-buddy, therefore the bug " "report can not be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text " "file and report it to the appropriate bug tracker for this application." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1072 msgid "" "\n" "\n" "Bug Buddy is a utility that helps report debugging\n" "information to the GNOME bugzilla when a program crashes." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1084 msgid "Bug-Buddy" msgstr "ବଗ୍ ବଡ୍ଡି" #: ../src/bug-buddy.c:1096 #, c-format msgid "" "Bug Buddy could not load its user interface file (%s).\n" "Please make sure Bug Buddy was installed correctly." msgstr "" "ବଗ୍ ବଡ୍ଡି ନିଜର ବ୍ଯବହାରକାରୀ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ (%s).\n" "ଦୟାକରି ଦେଖନ୍ତୁ ଯେପରି ବଗ୍ ବଡ୍ଡି ସଠିକ ଭାବରେ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି." #: ../src/bug-buddy.c:1112 msgid "Collecting info from your system..." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1117 msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1123 msgid "Either --pid or --include arguments are required.\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1131 msgid "" "Bug Buddy was unable to retreive information regarding the version of GNOME " "you are running. This is most likely due to a missing installation of gnome-" "desktop.\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1150 #, c-format msgid "" "The application %s has crashed.\n" "We are collecting information about the crash to send it to the\n" "developers in order to fix the problem." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1165 msgid "Collecting info from the crash..." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1180 #, c-format msgid "" "Bug buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging " "information: %s\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1209 #, c-format msgid "Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1213 #, c-format msgid "" "Thank you for helping us improving our software.\n" "Please fill your suggestions/error information for %s application.\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1231 #, c-format msgid "" "Thank you for helping us improving our software.\n" "Please fill your suggestions/error information for %s application.\n" "\n" "A valid email address is required. This will allow developers to contact " "you for more information if necessary.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1239 msgid "Suggestion / Error description:" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:1 msgid "Bug Report Tool" msgstr "ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ ଉପକରଣ" #: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:2 msgid "Report a bug in GNOME-based applications" msgstr "ନୋମ ଆଧାରିତ ପ୍ରୟୋଗର ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ ଜଣାନ୍ତୁ" #: ../src/bug-buddy.glade.h:1 msgid "What were you doing when the application crashed?" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.glade.h:2 msgid "Bug Reporting tool" msgstr "ଦୋଷ ଜଣାଇବା ଉପକରଣ" #: ../src/bug-buddy.glade.h:3 msgid "Bug Buddy" msgstr "ବଗ୍ ବଡ୍ଡି" #: ../src/bug-buddy.glade.h:4 msgid "Send also pending crash reports" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.glade.h:5 msgid "Show details" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.glade.h:6 msgid "Your email address: " msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଇ-ଡାକ ଠିକଣା:" #: ../src/bug-buddy.glade.h:7 msgid "_Send" msgstr "" #: ../src/bugzilla.c:128 #, c-format msgid "Couldn't load icon for %s" msgstr "%s ପାଇଁ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଧାରଣ କରି ପାରୁନାହିଁ." #: ../src/bugzilla.c:474 #, c-format msgid "HTTP Response returned bad status code %d" msgstr "" #: ../src/bugzilla.c:481 msgid "Unable to parse XML-RPC Response" msgstr "" #: ../src/bugzilla.c:544 #, c-format msgid "" "Unable to parse XML-RPC Response\n" "\n" "%d\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/bugzilla.c:572 msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla." msgstr "" #: ../src/bugzilla.c:578 msgid "Product or component not specified." msgstr "" #: ../src/bugzilla.c:585 msgid "Unable to create XML-RPC message." msgstr "" #: ../src/gdb-buddy.c:53 msgid "gdb has already exited" msgstr "gdb ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିସାରିଛି" #: ../src/gdb-buddy.c:94 msgid "Error on read... aborting" msgstr "ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି... ପରିତ୍ଯାଗ କରୁଛି." #: ../src/gdb-buddy.c:227 msgid "The binary file could not be found. Try using an absolute path." msgstr "ଦ୍ବିମିକ ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ଗୋଟିଏ ପରମ ପଥ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ." #: ../src/gdb-buddy.c:238 msgid "" "GDB could not be found on your system. Debugging information will not be " "obtained." msgstr "" #: ../src/gdb-buddy.c:247 msgid "" "Could not find the gdb-cmd file.\n" "Please try reinstalling Bug Buddy." msgstr "" "gdb-cmd ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n" "ବଗ୍ ବଡ୍ଡିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ." #: ../src/gdb-buddy.c:262 #, c-format msgid "" "There was an error running gdb:\n" "\n" "%s" msgstr "" "gdb ଚଳାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି ରହିଛି:\n" "\n" "%s" #: ../bug-buddy.schemas.in.h:1 msgid "Bug reporter name" msgstr "ତ୍ରୁଟି ବିବରଣକାରୀଙ୍କ ନାମ" #: ../bug-buddy.schemas.in.h:2 msgid "Email Address" msgstr "ଇ-ଡାକ ଠିକଣା" #: ../bug-buddy.schemas.in.h:3 msgid "" "Email Address for submiting bug reports to GNOME Bugzilla. This address will " "be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you " "already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address." msgstr "" "ନୋମ ବଗ୍ଜିଲ୍ଲାକୁ ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ ଦାଖଲ କରିବା ପାଇଁ ଇ-ଡାକ ଠିକଣା. ଆପଣ ଦାଖଲ କରିଥିବା ତ୍ରୁଟି ସମ୍ବନ୍ଧରେ " "ଯୋଗାଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଠିକଣାଟି ବ୍ଯବହୃତ ହେବ. ଯଦି ଆପଣଙ୍କର ପୂର୍ବରୁ ନୋମ ବଗ୍ଜିଲ୍ଲାରେ ସଭ୍ଯତ୍ବ ରହିଛି, " "ତେବେ ତାକୁ ଆପଣଙ୍କ ଇ-ଡାକ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ." #: ../bug-buddy.schemas.in.h:4 msgid "File to save bug reports" msgstr "ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ ପାଇଁ ସଞ୍ଚୟ ଫାଇଲ" #: ../bug-buddy.schemas.in.h:5 msgid "File where you want to save your bug report in order to submit it later." msgstr "ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ ପରେ ଦାଖଲ କରିବା ପାଇଁ ସଞ୍ଚିତ ଫାଇଲ" #: ../bug-buddy.schemas.in.h:6 msgid "Real name of user reporting the bug." msgstr "ତ୍ରୁଟି ବିବରଣକାରୀଙ୍କ ପ୍ରକୃତ ନାମ."