# translation of bug-buddy.HEAD.po to Punjabi # Copyright (C) 2004 THE BUG_BUDDY_HEAD'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the BUG_BUDDY_HEAD package. # # # jaswinder singh , 2004. # Jaswinder Singh Phulewala , 2004. # Amanpreet Singh Alam , 2004. # Amanpreet Singh Alam , 2004. # Amanpreet Singh Alam , 2005. # Amanpreet Singh Brar , 2005. # A S Alam , 2006. # A S Alam , 2007. # ASB , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bug-buddy.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-07 04:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-27 07:22+0530\n" "Last-Translator: ASB \n" "Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "\n" #: ../src/bug-buddy.c:86 msgid "Name of contact" msgstr "ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਨਾਂ" #: ../src/bug-buddy.c:86 msgid "NAME" msgstr "ਨਾਂ" #: ../src/bug-buddy.c:87 msgid "Email address of contact" msgstr "ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ" #: ../src/bug-buddy.c:87 msgid "EMAIL" msgstr "ਈ-ਮੇਲ" #: ../src/bug-buddy.c:88 msgid "Package containing the program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਾਲਾ ਪੈਕੇਜ" #: ../src/bug-buddy.c:88 msgid "PACKAGE" msgstr "ਪੈਕੇਜ" #: ../src/bug-buddy.c:89 msgid "Version of the package" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਦਾ ਵਰਜਨ" #: ../src/bug-buddy.c:89 msgid "VERSION" msgstr "ਵਰਜਨ" #: ../src/bug-buddy.c:90 msgid "File name of crashed program" msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" #: ../src/bug-buddy.c:90 ../src/bug-buddy.c:92 ../src/bug-buddy.c:93 #: ../src/bug-buddy.c:94 msgid "FILE" msgstr "ਫਾਇਲ" #: ../src/bug-buddy.c:91 msgid "PID of crashed program" msgstr "ਨਸ਼ਟ ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ PID" #: ../src/bug-buddy.c:91 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/bug-buddy.c:92 msgid "Core file from program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਿਚੋਂ ਕੋਰ ਫਾਇਲ" #: ../src/bug-buddy.c:93 msgid "Text file to include in the report" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ" #: ../src/bug-buddy.c:94 msgid "MiniDump file with info about the crash" msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ MiniDump ਫਾਇਲ" #: ../src/bug-buddy.c:95 msgid "PID of the program to kill after the report" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਉਪਰੰਤ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਰਜ ਦਾ PID" #: ../src/bug-buddy.c:95 msgid "KILL" msgstr "ਖਤਮ" #: ../src/bug-buddy.c:374 #, c-format msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n" msgstr "ਬੱਗ ਬੱਡੀ \"%s\" ਲਿੰਕ ਵੇਖਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ\n" #: ../src/bug-buddy.c:407 msgid "" "Network Connection Error\n" "Maybe no Network Connection available.\n" "Do you want to store this report until a Network Connection is available?" msgstr "" "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ\n" "ਸ਼ਾਇਦ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ?" #: ../src/bug-buddy.c:501 ../src/bug-buddy.c:1057 ../src/bug-buddy.c:1261 msgid "_Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" #: ../src/bug-buddy.c:533 msgid "" "A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This " "information will allow the developers to understand the cause of the crash " "and prepare a solution for it.\n" "\n" "You may be contacted by a GNOME developer if more details are required about " "the crash.\n" "\n" "You can view your bug report and follow its progress with this URL:\n" msgstr "" "ਇੱਕ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਕਰੈਸ਼ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਨੂੰ ਗਨੋਮ ਕੋਲ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। " "ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਕਰੈਸ਼ ਦਾ ਕਾਰਨ ਸਮਝਣ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਹੱਲ਼ ਲਈ ਕੱਢ ਸਕਦੇ ਹਨ।\n" "\n" "ਜੇ ਗਨੋਮ ਡਿਵੈਲਪਰ ਨੂੰ ਕਰੈਸ਼ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋਈ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" "\n" "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਤਰੱਕੀ ਇਹ URL ਨਾਲ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n" #: ../src/bug-buddy.c:544 msgid "" "Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the " "Bugzilla server. Details of the error are included below.\n" "\n" msgstr "" "ਬੱਗ ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਪੋਰਟ ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਗਲਤੀ ਬਾਰੇ " "ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।\n" "\n" #: ../src/bug-buddy.c:550 #, c-format msgid "" "Server returned bad state. This is most likely a server issue and should be " "reported to bugmaster@gnome.org\n" "\n" "%s" msgstr "" "ਸਰਵਰ ਨੇ ਖਰਾਬ ਹਾਲਤ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ। ਇਹ ਸਰਵਰ ਮੁੱਦਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਰਿਪੋਰਟ bugmaster@gnome." "org ਨੂੰ ਭੇਜੀ ਜਾਵੇਗੀ\n" "\n" "%s" #: ../src/bug-buddy.c:555 #, c-format msgid "" "Failed to parse the xml-rpc response. Response follows:\n" "\n" "%s" msgstr "" "xml-rpc ਜਵਾਬ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ। ਜਵਾਬ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤਾ ਹੈ:\n" "\n" "%s" #: ../src/bug-buddy.c:564 msgid "" "Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was " "unable to parse the response." msgstr "" "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਨੇ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਪਰ ਜਵਾਬ ਨੂੰ ਪਾਰਸ " "ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" #: ../src/bug-buddy.c:574 msgid "The email address you provided is not valid." msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/bug-buddy.c:576 msgid "The account associated with the email address provided has been disabled." msgstr "ਦਿੱਤੇ ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" #: ../src/bug-buddy.c:579 msgid "" "The product specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to " "the latest version." msgstr "ਦਿੱਤਾ ਪਰੋਡੱਕਟ ਮੌਜੂਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਨਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰੋ ਜੀ।" #: ../src/bug-buddy.c:582 msgid "" "The component specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade " "to the latest version." msgstr "ਦਿੱਤਾ ਭਾਗ ਮੌਜੂਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਨਾਂ ਬਦਲਿਆ ਹੈ। ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰੋ ਜੀ।" #: ../src/bug-buddy.c:585 msgid "" "The summary is required in your bug report. This should not happen with the " "latest Bug Buddy." msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੋਣੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ। ਇਹ ਨਵੇਂ ਬੱਗ ਬੱਡੀ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।" #: ../src/bug-buddy.c:588 msgid "" "The description is required in your bug report. This should not happen with " "the latest Bug Buddy." msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ। ਇਹ ਨਵੇਂ ਬੱਗ ਬੱਡੀ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: ../src/bug-buddy.c:591 #, c-format msgid "" "The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the " "following information to bugzilla.gnome.org manually:\n" "\n" "%s" msgstr "" "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਵਲੋਂ ਭੇਜਿਆ ਨੁਕਸ ਕੋਡ ਪਛਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ। ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ bugzilla.gnome.org ਉੱਤੇ " "ਖੁਦ ਦਿਓ ਜੀ:\n" "\n" "%s" #: ../src/bug-buddy.c:598 msgid "" "An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. " "Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n" "\n" msgstr "" "ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇੰਝ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਬੱਗ-ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ। ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ " "ਜਾਣਕਾਰੀ bugzilla.gnome.org ਉੱਤੇ ਖੁਦ ਦਿਓ\n" "\n" #: ../src/bug-buddy.c:752 #, c-format msgid "Unable to create the bug report: %s\n" msgstr "ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਮਰੱਥ: %s\n" #: ../src/bug-buddy.c:754 msgid "There was an error creating the bug report\n" msgstr "ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ\n" #: ../src/bug-buddy.c:814 msgid "Sending..." msgstr "ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #. Translators: This is the hyperlink which takes to http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions #. * page. Please also mention that the page is in English #: ../src/bug-buddy.c:1018 msgid "Getting useful crash reports" msgstr "ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" #: ../src/bug-buddy.c:1037 #, c-format msgid "" "The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect " "enough information about the crash to be useful to the developers.\n" "\n" "In order to submit useful reports, please consider installing debug packages " "for your distribution.\n" "Click the link below to get information about how to install these " "packages:\n" msgstr "" "ਕਾਰਜ %s ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੈਸ਼ ਬਾਰੇ ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਲਈ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੱਕਠੀ ਕਰਨ ਲਈ " "ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।\n" "\n" "ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣ ਲਈ, ਆਪਣੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਈ ਡੀਬੱਗ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।\n" "ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਕਿੰਝ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਇਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਲਿੰਕ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ:\n" #: ../src/bug-buddy.c:1075 ../src/bug-buddy.c:1825 msgid "" "\n" "\n" "Please write your report in English, if possible." msgstr "" "\n" "\n" "ਜੇ ਹੋ ਸਕੇ ਤਾਂ ਆਪਣੀ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਬਣਾਓ ਜੀ।" #: ../src/bug-buddy.c:1088 #, c-format msgid "" "Information about the %s application crash has been successfully collected. " "Please provide some more details about what you were doing when the " "application crashed.\n" "\n" "A valid email address is required. This will allow the developers to " "contact you for more information if necessary." msgstr "" "%s ਕਾਰਜ ਕਰੈਸ਼ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੱਕਠਾ ਕਰ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਕੁਝ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਦੀ " "ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਜ ਕਰੈਸ਼ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਸੀ।\n" "\n" "ਇੱਕ ਠੀਕ ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ " "ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇਗਾ।" #: ../src/bug-buddy.c:1125 msgid "WARNING:" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ:" #: ../src/bug-buddy.c:1126 msgid "" "Some sensitive data is likely present in the crash details. Please review " "and edit the information if you are concerned about transmitting passwords " "or other sensitive data." msgstr "" "ਕੁਝ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਡਾਟਾ ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਹੋਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ " "ਡਾਟਾ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਵੀ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਤਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸੋਧੋ।" #: ../src/bug-buddy.c:1183 msgid "-bugreport.txt" msgstr "-bugreport.txt" #: ../src/bug-buddy.c:1234 msgid "_Save Bug Report" msgstr "ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" #: ../src/bug-buddy.c:1240 msgid "" "Information about the crash has been successfully collected.\n" "\n" "The application that crashed is not known to bug-buddy, therefore the bug " "report cannot be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text " "file and report it to the appropriate bug tracker for this application." msgstr "" "ਕਰੈਸ਼ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੱਕਠਾ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ।\n" "\n" "ਕਾਰਜ, ਜੋ ਕਿ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਬੱਗ-ਬੱਡੀ ਵਾਸਤੇ ਜਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਇਸਕਰਕੇ, ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਗਨੋਮ ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ " "ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਬੱਗ ਟਰੈਕਰ ਲਈ ਭੇਜੋ।" #: ../src/bug-buddy.c:1270 msgid "" "Your application has crashed. Information about the crash has been " "successfully collected.\n" "\n" "However we are working on GNOME debug server to handle correctly this " "information.\n" "\n" msgstr "" "ਤੁਹਾਡਾ ਕਾਰਜ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਰੈਸ਼ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੱਕਠਾ " "ਕਰ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n" "\n" "ਪਰ ਅਸੀਂ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਗਨੋਮ ਡੀਬੱਗ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਕੰਮ " "ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ।\n" "\n" #: ../src/bug-buddy.c:1338 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" #: ../src/bug-buddy.c:1678 msgid "" "\n" "\n" "Bug Buddy is a utility that helps report debugging\n" "information to the GNOME Bugzilla when a program crashes." msgstr "" "\n" "\n" "ਬੱਗ ਬੱਡੀ ਇੱਕ ਸਹੂਲਤ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪਰੋਗਰਾਮ ਕਰੈਸ਼ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਡੀਬੱਗ\n" "ਜਾਣਕਾਰੀ ਗਨੋਮ ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: ../src/bug-buddy.c:1691 msgid "Bug Buddy" msgstr "ਬੱਗ ਬੱਡੀ" #: ../src/bug-buddy.c:1705 msgid "" "Bug Buddy could not load its user interface file.\n" "Please make sure Bug Buddy was installed correctly." msgstr "" "ਬੱਗ ਬੱਡੀ ਯੂਜ਼ਰ ਆਪਣੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n" "ਜਾਂਚ ਲਵੋ ਕਿ ਬੱਗ ਬੱਡੀ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: ../src/bug-buddy.c:1720 msgid "Collecting information from your system..." msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੱਕਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." #: ../src/bug-buddy.c:1723 msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n" msgstr "ਜਾਂ --appname ਜਾਂ --package ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਲੋੜੀਂਦੇ ਹਨ।\n" #: ../src/bug-buddy.c:1731 msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n" msgstr "--pid , --include ਜਾਂ --minidump ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।\n" #: ../src/bug-buddy.c:1739 msgid "" "Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME " "you are running. This is most likely due to a missing installation of gnome-" "desktop.\n" msgstr "" "ਬੱਗ ਬੱਡੀ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਗਨੋਮ ਦੇ ਵਰਜਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। ਇਹ gnome-" "desktop ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਗੁੰਮ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" #: ../src/bug-buddy.c:1762 #, c-format msgid "" "The %s application has crashed. We are collecting information about the " "crash to send to the developers in order to fix the problem." msgstr "" "%s ਕਾਰਜ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਸਮੱਸਿਆ ਦੇ ਹੱਲ਼ ਵਾਸਤੇ ਡਿਵੈਲਪਰ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਵਾਸਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੱਕਠੀ ਕਰ " "ਰਹੇ ਹਾਂ।" #: ../src/bug-buddy.c:1783 msgid "Collecting information from the crash..." msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੱਕਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." #: ../src/bug-buddy.c:1800 #, c-format msgid "" "Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging " "information: %s\n" msgstr "ਬੱਗ-ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਡੀਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੱਕਠੀ ਦੌਰਾਨ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ: %s\n" #: ../src/bug-buddy.c:1833 #, c-format msgid "Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n" msgstr "ਬੱਗ-ਬੱਡੀ ਇਹ ਜਾਣਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਕਾਰਜ %s ਲਈ ਇੱਕ ਸੁਝਾਅ ਕਿਵੇਂ ਭੇਜਣਾ ਹੈ।\n" #: ../src/bug-buddy.c:1839 #, c-format msgid "" "Thank you for helping us improving our software.\n" "Please fill your suggestions/error information for %s application." msgstr "" "ਸਾਡੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ।\n" "%s ਕਾਰਜ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸੁਝਾਅ/ਗਲਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ।" #: ../src/bug-buddy.c:1870 #, c-format msgid "" "Thank you for helping us improving our software.\n" "Please fill your suggestions/error information for %s application.\n" "\n" "A valid email address is required. This will allow developers to contact " "you for more information if necessary." msgstr "" "ਸਾਡੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ।\n" "%s ਕਾਰਜ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸੁਝਾਅ/ਗਲਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ।\n" "\n" "ਇੱਕ ਠੀਕ ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਇਹ ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ " "ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" #: ../src/bug-buddy.c:1879 msgid "Suggestion / Error description:" msgstr "ਸੁਝਾਅ / ਗਲਤੀ ਵੇਰਵਾ:" #: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:1 msgid "Bug Report Tool" msgstr "ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਟੂਲ" #: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:2 msgid "Report a bug in GNOME-based applications" msgstr "ਗਨੋਮ-ਅਧਾਰਿਤ ਕਾਰਜ 'ਚ ਬੱਗ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" #: ../src/bugzilla.c:473 #, c-format msgid "HTTP Response returned bad status code %d" msgstr "HTTP ਜਵਾਬ ਨੇ ਗਲਤ ਹਾਲਤ ਕੋਡ %d ਭੇਜਿਆ" #: ../src/bugzilla.c:480 msgid "Unable to parse XML-RPC Response" msgstr "XML-RPC ਜਵਾਬ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" #: ../src/bugzilla.c:543 #, c-format msgid "" "Unable to parse XML-RPC Response\n" "\n" "%d\n" "\n" "%s" msgstr "" "XML-RPC ਜਵਾਬ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ\n" "\n" "%d\n" "\n" "%s" #: ../src/bugzilla.c:567 msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla." msgstr "ਕਾਰਜ ਆਪਣੇ ਬੱਗ ਗਨੋਮ ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ 'ਚ ਟਰੈਕ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।" #: ../src/bugzilla.c:573 msgid "Product or component not specified." msgstr "ਪਰੋਡੱਕਟ ਜਾਂ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" #: ../src/bugzilla.c:580 msgid "Unable to create XML-RPC message." msgstr "XML-RPC ਸੁਨੇਹਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" #: ../src/gdb-buddy.c:54 msgid "gdb has already exited" msgstr "gdb ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਹੈ" #: ../src/gdb-buddy.c:95 msgid "Error on read... aborting" msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ .... ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../src/gdb-buddy.c:228 msgid "The binary file could not be found. Try using an absolute path." msgstr "ਬਾਈਨਰੀ ਫਾਇਲ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ। ਅਸਲੀ ਮਾਰਗ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" #: ../src/gdb-buddy.c:239 msgid "" "GDB could not be found on your system. Debugging information will not be " "obtained." msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉਪਰ GDB ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਡੀਬੱਗ ਸੂਚਨਾ ਮਿਲ ਨਹੀਂ ਸਕੇਗੀ।" #: ../src/gdb-buddy.c:248 msgid "" "Could not find the gdb-cmd file.\n" "Please try reinstalling Bug Buddy." msgstr "" "gdb-ਕਮਾਂਡ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਜਾ ਸਕੀ।\n" "ਬੱਗ ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਮੁੜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" #: ../src/gdb-buddy.c:263 #, c-format msgid "" "There was an error running gdb:\n" "\n" "%s" msgstr "" "gdb ਚਲਾਉਣ ਵਿਚ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:\n" "\n" "%s" #: ../bug-buddy.schemas.in.h:1 msgid "Bug reporter name" msgstr "ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟਰ ਨਾਂ" #: ../bug-buddy.schemas.in.h:2 msgid "Email Address" msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ" #: ../bug-buddy.schemas.in.h:3 msgid "" "Email Address for submitting bug reports to GNOME Bugzilla. This address " "will be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you " "already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address." msgstr "" "ਗਨੋਮ ਬੱਗਜੀਲਾ ਨੂੰ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ। ਇਹ ਈ-ਮੇਲ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ " "ਬੱਗ ਨੂੰ ਖੋਜਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਗਨੋਮ ਬੱਗਜੀਲਾ ਖਾਤਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ " " ਈ-ਮੇਲ ਦੀ ਤਰਾਂ ਵਰਤੋਂ ਜੀ।" #: ../bug-buddy.schemas.in.h:4 msgid "File to save bug reports" msgstr "ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ" #: ../bug-buddy.schemas.in.h:5 msgid "File where you want to save your bug report in order to submit it later." msgstr "ਫਾਇਲ, ਜਿਥੇ ਤੁਸੀਂ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿਚ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" #: ../bug-buddy.schemas.in.h:6 msgid "Real name of user reporting the bug." msgstr "ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ।"