# translation of si.po to Sinhala # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Danishka Navin , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: si\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-08 03:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-08 16:32+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin \n" "Language-Team: Sinhala \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/bug-buddy.c:86 msgid "Name of contact" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:86 msgid "NAME" msgstr "NAME" #: ../src/bug-buddy.c:87 msgid "Email address of contact" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:87 msgid "EMAIL" msgstr "EMAIL" #: ../src/bug-buddy.c:88 msgid "Package containing the program" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:88 msgid "PACKAGE" msgstr "PACKAGE" #: ../src/bug-buddy.c:89 msgid "Version of the package" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:89 msgid "VERSION" msgstr "VERSION" #: ../src/bug-buddy.c:90 msgid "File name of crashed program" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:90 ../src/bug-buddy.c:92 ../src/bug-buddy.c:93 #: ../src/bug-buddy.c:94 msgid "FILE" msgstr "FILE" #: ../src/bug-buddy.c:91 msgid "PID of crashed program" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:91 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/bug-buddy.c:92 msgid "Core file from program" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:93 msgid "Text file to include in the report" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:94 msgid "MiniDump file with info about the crash" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:95 msgid "PID of the program to kill after the report" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:95 msgid "KILL" msgstr "KILL" #: ../src/bug-buddy.c:374 #, c-format msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:407 msgid "" "Network Connection Error\n" "Maybe no Network Connection available.\n" "Do you want to store this report until a Network Connection is available?" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:501 ../src/bug-buddy.c:1057 ../src/bug-buddy.c:1261 msgid "_Close" msgstr "වසන්න (_C)" #: ../src/bug-buddy.c:533 msgid "" "A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This " "information will allow the developers to understand the cause of the crash " "and prepare a solution for it.\n" "\n" "You may be contacted by a GNOME developer if more details are required about " "the crash.\n" "\n" "You can view your bug report and follow its progress with this URL:\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:544 msgid "" "Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the " "Bugzilla server. Details of the error are included below.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:550 #, c-format msgid "" "Server returned bad state. This is most likely a server issue and should be " "reported to bugmaster@gnome.org\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:555 #, c-format msgid "" "Failed to parse the xml-rpc response. Response follows:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:564 msgid "" "Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was " "unable to parse the response." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:574 msgid "The email address you provided is not valid." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:576 msgid "The account associated with the email address provided has been disabled." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:579 msgid "" "The product specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to " "the latest version." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:582 msgid "" "The component specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade " "to the latest version." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:585 msgid "" "The summary is required in your bug report. This should not happen with the " "latest Bug Buddy." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:588 msgid "" "The description is required in your bug report. This should not happen with " "the latest Bug Buddy." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:591 #, c-format msgid "" "The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the " "following information to bugzilla.gnome.org manually:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:598 msgid "" "An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. " "Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n" "\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:752 #, c-format msgid "Unable to create the bug report: %s\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:754 msgid "There was an error creating the bug report\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:814 msgid "Sending..." msgstr "යවමින්..." #. Translators: This is the hyperlink which takes to http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions #. * page. Please also mention that the page is in English #: ../src/bug-buddy.c:1018 msgid "Getting useful crash reports" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1037 #, c-format msgid "" "The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect " "enough information about the crash to be useful to the developers.\n" "\n" "In order to submit useful reports, please consider installing debug packages " "for your distribution.\n" "Click the link below to get information about how to install these " "packages:\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1075 ../src/bug-buddy.c:1825 msgid "" "\n" "\n" "Please write your report in English, if possible." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1088 #, c-format msgid "" "Information about the %s application crash has been successfully collected. " "Please provide some more details about what you were doing when the " "application crashed.\n" "\n" "A valid email address is required. This will allow the developers to " "contact you for more information if necessary." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1125 msgid "WARNING:" msgstr "අවවාදයයි:" #: ../src/bug-buddy.c:1126 msgid "" "Some sensitive data is likely present in the crash details. Please review " "and edit the information if you are concerned about transmitting passwords " "or other sensitive data." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1183 msgid "-bugreport.txt" msgstr "-දෝෂවාර්තාව.txt" #: ../src/bug-buddy.c:1234 msgid "_Save Bug Report" msgstr "දෝෂ වාර්තාව සුරකින්න (_S)" #: ../src/bug-buddy.c:1240 msgid "" "Information about the crash has been successfully collected.\n" "\n" "The application that crashed is not known to bug-buddy, therefore the bug " "report cannot be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text " "file and report it to the appropriate bug tracker for this application." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1270 msgid "" "Your application has crashed. Information about the crash has been " "successfully collected.\n" "\n" "However we are working on GNOME debug server to handle correctly this " "information.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1338 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "සහාය දර්ශණය කිරිමේදි දෝෂයක් තිබුනි: %s" #: ../src/bug-buddy.c:1678 msgid "" "\n" "\n" "Bug Buddy is a utility that helps report debugging\n" "information to the GNOME Bugzilla when a program crashes." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1691 msgid "Bug Buddy" msgstr "දෝෂ වාර්තාකරු" #: ../src/bug-buddy.c:1705 msgid "" "Bug Buddy could not load its user interface file.\n" "Please make sure Bug Buddy was installed correctly." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1720 msgid "Collecting information from your system..." msgstr "ඔබගේ පද්ධතියේන් තොරතුරු එකරැස් කරමින්..." #: ../src/bug-buddy.c:1723 msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1731 msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1739 msgid "" "Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME " "you are running. This is most likely due to a missing installation of gnome-" "desktop.\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1762 #, c-format msgid "" "The %s application has crashed. We are collecting information about the " "crash to send to the developers in order to fix the problem." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1783 msgid "Collecting information from the crash..." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1800 #, c-format msgid "" "Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging " "information: %s\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1833 #, c-format msgid "Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1839 #, c-format msgid "" "Thank you for helping us improving our software.\n" "Please fill your suggestions/error information for %s application." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1870 #, c-format msgid "" "Thank you for helping us improving our software.\n" "Please fill your suggestions/error information for %s application.\n" "\n" "A valid email address is required. This will allow developers to contact " "you for more information if necessary." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1879 msgid "Suggestion / Error description:" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:1 msgid "Bug Report Tool" msgstr "දෝෂ වාර්තා මෙවලම" #: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:2 msgid "Report a bug in GNOME-based applications" msgstr "" #: ../src/bugzilla.c:473 #, c-format msgid "HTTP Response returned bad status code %d" msgstr "" #: ../src/bugzilla.c:480 msgid "Unable to parse XML-RPC Response" msgstr "" #: ../src/bugzilla.c:543 #, c-format msgid "" "Unable to parse XML-RPC Response\n" "\n" "%d\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/bugzilla.c:567 msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla." msgstr "" #: ../src/bugzilla.c:573 msgid "Product or component not specified." msgstr "" #: ../src/bugzilla.c:580 msgid "Unable to create XML-RPC message." msgstr "" #: ../src/gdb-buddy.c:54 msgid "gdb has already exited" msgstr "" #: ../src/gdb-buddy.c:95 msgid "Error on read... aborting" msgstr "" #: ../src/gdb-buddy.c:228 msgid "The binary file could not be found. Try using an absolute path." msgstr "" #: ../src/gdb-buddy.c:239 msgid "" "GDB could not be found on your system. Debugging information will not be " "obtained." msgstr "" #: ../src/gdb-buddy.c:248 msgid "" "Could not find the gdb-cmd file.\n" "Please try reinstalling Bug Buddy." msgstr "" #: ../src/gdb-buddy.c:263 #, c-format msgid "" "There was an error running gdb:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../bug-buddy.schemas.in.h:1 msgid "Bug reporter name" msgstr "දෝෂ වාර්තාකරුගේ නම" #: ../bug-buddy.schemas.in.h:2 msgid "Email Address" msgstr "විද්‍යුත් තැපැල් ලිපිනය" #: ../bug-buddy.schemas.in.h:3 msgid "" "Email Address for submitting bug reports to GNOME Bugzilla. This address " "will be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you " "already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address." msgstr "" #: ../bug-buddy.schemas.in.h:4 msgid "File to save bug reports" msgstr "දෝෂය වාර්තා සුරකිය යුතු ගොනුව" #: ../bug-buddy.schemas.in.h:5 msgid "File where you want to save your bug report in order to submit it later." msgstr "" #: ../bug-buddy.schemas.in.h:6 msgid "Real name of user reporting the bug." msgstr "දෝෂ වාර්තා කරන පරිශිලකගේ සැබෑ නම"