# Italian localization for indent. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Marco Parrone , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU indent 2.2.8\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-23 22:17+0200\n" "Last-Translator: Marco Parrone \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/args.c:543 msgid "usage: indent file [-o outfile ] [ options ]\n" msgstr "uso: indent file [-o outfile ] [ opzioni ]\n" #: src/args.c:544 msgid " indent file1 file2 ... fileN [ options ]\n" msgstr " indent file1 file2 ... fileN [ opzioni ]\n" #: src/args.c:609 #, c-format msgid "indent: missing argument to parameter %s\n" msgstr "indent: argomento mancante al parametro %s\n" #: src/args.c:717 #, c-format msgid "indent: unknown option \"%s\"\n" msgstr "indent: opzione «%s» sconosciuta\n" #: src/args.c:728 #, c-format msgid "option: %s\n" msgstr "opzione: %s\n" #: src/args.c:744 #, c-format msgid "GNU indent %s\n" msgstr "GNU indent %s\n" #: src/args.c:827 #, c-format msgid "indent: option ``%s'' requires a numeric parameter\n" msgstr "indent: l'opzione «%s» richiede un parametro numerico\n" #: src/args.c:836 #, c-format msgid "indent: set_option: internal error: p_type %d\n" msgstr "indent: set_option: errore interno: p_type %d\n" #: src/args.c:892 msgid "Profile contains an unterminated comment" msgstr "Il profilo contiene un commento non terminato" #: src/args.c:929 msgid "Profile contains unpalatable characters" msgstr "Il profilo contiene caratteri non graditi" #: src/backup.c:404 msgid "indent: Strange version-control value\n" msgstr "indent: Strano valore di version-control\n" #: src/backup.c:405 msgid "indent: Using numbered-existing\n" msgstr "indent: numbered-existing in uso\n" #: src/backup.c:434 #, c-format msgid "indent: Can't make backup filename of %s\n" msgstr "indent: Impossibile creare il nome del file di backup per %s\n" #: src/backup.c:442 #, c-format msgid "Can't open backup file %s" msgstr "Impossibile aprire il file di backup %s" #: src/backup.c:449 #, c-format msgid "Can't write to backup file %s" msgstr "Impossibile scrivere al file di backup %s" #: src/backup.c:463 #, c-format msgid "Can't preserve modification time on backup file %s" msgstr "Impossibile preservare il modification time sui file di backup %s" #: src/globs.c:41 src/globs.c:64 msgid "indent: Virtual memory exhausted.\n" msgstr "indent: Memoria virtuale esaurita.\n" #: src/globs.c:79 #, c-format msgid "indent: %s:%d: %s:" msgstr "indent: %s:%d: %s:" #: src/globs.c:93 msgid "indent: Fatal Error: " msgstr "indent: Errore fatale: " #: src/globs.c:103 msgid "indent: System Error: " msgstr "indent: Errore di sistema: " #: src/globs.h:25 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" #: src/globs.h:29 msgid "Error" msgstr "Errore" #: src/indent.c:156 msgid "Ran out of memory" msgstr "Memoria esaurita" #: src/indent.c:588 src/indent.c:1248 #, c-format msgid "Extra %c" msgstr "%c superfluo" #: src/indent.c:1352 src/indent.c:1378 src/indent.c:2438 msgid "Line broken" msgstr "Linea spezzata" #: src/indent.c:1969 msgid "Unmatched #else" msgstr "#else non accoppiato" #: src/indent.c:1970 msgid "Unmatched #elif" msgstr "#elif non accoppiato" #: src/indent.c:1997 msgid "Unmatched #endif" msgstr "#endif non accoppiato" #: src/indent.c:2381 msgid "EOF encountered in comment" msgstr "Incontrato EOF in un commento" #: src/indent.c:2610 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fine del file inaspettata" #: src/indent.c:2616 #, c-format msgid "There were %d non-blank output lines and %d comments\n" msgstr "C'erano %d linee di output non vuote e %d commenti\n" #: src/indent.c:2620 #, c-format msgid "(Lines with comments)/(Lines with code): %6.3f\n" msgstr "(Linee con commenti)/(Linee con codice): %6.3f\n" #: src/indent.c:2644 msgid "Line broken 2" msgstr "Linea spezzata 2" #: src/indent.c:2846 #, c-format msgid "indent: only one output file (2nd was %s)\n" msgstr "indent: solo un file di output (il secondo era %s)\n" #: src/indent.c:2855 src/indent.c:2881 msgid "indent: only one input file when output file is specified\n" msgstr "indent: solo un file di input quando č specificato il file di output\n" #: src/indent.c:2869 src/indent.c:2916 msgid "indent: can't have filenames when specifying standard input\n" msgstr "" "indent: non č possibile avere nomi di file quando si specifica lo standard " "input\n" #: src/indent.c:2889 msgid "indent: only one input file when stdout is used\n" msgstr "indent: solo un file di input quando viene usato lo stdout\n" #: src/indent.c:3103 #, c-format msgid "Read profile %s\n" msgstr "Letto il profilo %s\n" #: src/io.c:187 msgid "Internal buffering error" msgstr "Errore di buffering interno" #: src/io.c:349 #, c-format msgid "Can't open input file %s" msgstr "Impossibile aprire il file di input %s" #: src/io.c:354 #, c-format msgid "Can't stat input file %s" msgstr "Impossibile esaminare il file di input %s" #: src/io.c:359 #, c-format msgid "Warning: Zero-length file %s" msgstr "Attenzione: il file %s ha una lunghezza uguale a zero" #: src/io.c:367 #, c-format msgid "File %s is too big to read" msgstr "Il file %s č troppo grande per essere letto" #: src/io.c:375 #, c-format msgid "System problem reading file %s" msgstr "Problema di sistema leggendo il file %s" #: src/io.c:399 #, c-format msgid "Error reading input file %s" msgstr "Errore nella lettura del file di input %s" #: src/io.c:404 #, c-format msgid "Error closeing input file %s" msgstr "Errore nella chiusura del file di input %s" #: src/io.c:588 #, c-format msgid "Warning: File %s contains NULL-characters\n" msgstr "Attenzione: il file %s contiene caratteri NULL\n" #: src/lexi.c:756 msgid "Unterminated character constant" msgstr "Costante di tipo carattere non terminata" #: src/lexi.c:757 msgid "Unterminated string constant" msgstr "Costante di tipo stringa non terminata" #: src/lexi.c:999 #, c-format msgid "old style assignment ambiguity in \"=%c\". Assuming \"= %c\"\n" msgstr "ambiguitą nell'assegnamento di vecchio stile in «=%c». Assumo «= %c»\n" #: src/output.c:1148 #, c-format msgid "indent: can't create %s\n" msgstr "indent: impossibile creare %s\n" #: src/output.c:1187 #, c-format msgid "Can't close output file %s" msgstr "Impossibile chiudere il file di output %s" #: src/output.c:1200 #, c-format msgid "Can't preserve modification time on output file %s" msgstr "Impossibile preservare il modification time sul file di output %s" #: src/parse.c:399 msgid "Unmatched 'else'" msgstr "«else» non accoppiato" #: src/parse.c:425 msgid "Stmt nesting error." msgstr "Errore di annidazione Stmt" #: src/parse.c:467 msgid "Unknown code to parser" msgstr "Codice sconosciuto all'analizzatore" #: src/parse.c:477 #, c-format msgid "ParseStack [%d]:\n" msgstr "ParseStack [%d]:\n" #: src/parse.c:481 #, c-format msgid " stack[%d] => stack: %d ind_level: %d\n" msgstr " stack[%d] => stack: %d ind_level: %d\n" #: src/wildexp.c:90 msgid "CANNOT FIND '@' FILE!" msgstr "IMPOSSIBILE TROVARE FILE «@»!"