# indent sk.po # Copyright (C) 1999, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Marcel Telka , 2002. # Miroslav Vasko , 1999. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indent 2.2.8\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 20:48+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: src/args.c:543 msgid "usage: indent file [-o outfile ] [ options ]\n" msgstr "pou�itie: indent s�bor [-o v�stupn�_s�bor ] [ vo�by ]\n" #: src/args.c:544 msgid " indent file1 file2 ... fileN [ options ]\n" msgstr " indent s�bor1 s�bor2 ... s�borN [ vo�by ]\n" #: src/args.c:609 #, c-format msgid "indent: missing argument to parameter %s\n" msgstr "indent: ch�baj�ci argument k parametru %s\n" #: src/args.c:717 #, c-format msgid "indent: unknown option \"%s\"\n" msgstr "indent: nezn�ma vo�ba \"%s\"\n" #: src/args.c:728 #, c-format msgid "option: %s\n" msgstr "vo�ba: %s\n" #: src/args.c:744 #, c-format msgid "GNU indent %s\n" msgstr "GNU indent: %s\n" #: src/args.c:827 #, c-format msgid "indent: option ``%s'' requires a numeric parameter\n" msgstr "indent: vo�ba ``%s'' vy�aduje ako parameter ��slo\n" #: src/args.c:836 #, c-format msgid "indent: set_option: internal error: p_type %d\n" msgstr "indent: set_option: intern� chyba: p_type %d\n" #: src/args.c:892 msgid "Profile contains an unterminated comment" msgstr "Profil obsahuje neukon�en� koment�r" #: src/args.c:929 msgid "Profile contains unpalatable characters" msgstr "Profil obsahuje nepr�jemn� znaky" #: src/backup.c:404 msgid "indent: Strange version-control value\n" msgstr "indent: Divn� hodnota version-control\n" #: src/backup.c:405 msgid "indent: Using numbered-existing\n" msgstr "indent: Pou�ij� sa existuj�ce o��slovan�\n" #: src/backup.c:434 #, c-format msgid "indent: Can't make backup filename of %s\n" msgstr "indent: Nem��em vytvori� z�lo�n� k�piu s�boru %s\n" #: src/backup.c:442 #, c-format msgid "Can't open backup file %s" msgstr "Nem��em otvori� z�lo�n� s�bor %s" #: src/backup.c:449 #, c-format msgid "Can't write to backup file %s" msgstr "Nem��em zap�sa� do z�lo�n�ho s�boru %s" #: src/backup.c:463 #, c-format msgid "Can't preserve modification time on backup file %s" msgstr "Nem��em zachova� �as zmeny z�lo�n�ho s�boru %s" #: src/globs.c:41 src/globs.c:64 msgid "indent: Virtual memory exhausted.\n" msgstr "indent: Vy�erpan� virtu�lna pam��.\n" #: src/globs.c:79 #, c-format msgid "indent: %s:%d: %s:" msgstr "indent: %s:%d: %s:" #: src/globs.c:93 msgid "indent: Fatal Error: " msgstr "indent: Z�va�n� chyba: " #: src/globs.c:103 msgid "indent: System Error: " msgstr "indent: Syst�mov� chyba: " #: src/globs.h:25 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" #: src/globs.h:29 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: src/indent.c:156 msgid "Ran out of memory" msgstr "Beh vy�erpal pam��" #: src/indent.c:588 src/indent.c:1248 #, c-format msgid "Extra %c" msgstr "Extra %c" #: src/indent.c:1352 src/indent.c:1378 src/indent.c:2438 msgid "Line broken" msgstr "Riadok rozdelen�" #: src/indent.c:1969 msgid "Unmatched #else" msgstr "Nezodpovedaj�ce #else" #: src/indent.c:1970 msgid "Unmatched #elif" msgstr "Nezodpovedaj�ce #elif" #: src/indent.c:1997 msgid "Unmatched #endif" msgstr "Nezodpovedaj�ce #endif" #: src/indent.c:2381 msgid "EOF encountered in comment" msgstr "V koment�ri sa vyskytol koniec s�boru" #: src/indent.c:2610 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Neo�ak�van� koniec s�boru" #: src/indent.c:2616 #, c-format msgid "There were %d non-blank output lines and %d comments\n" msgstr "" "Spracovan�ch %d nepr�zdnych v�stupn�ch riadkov a %d koment�rov\n" #: src/indent.c:2620 #, c-format msgid "(Lines with comments)/(Lines with code): %6.3f\n" msgstr "(Riadkov s koment�rmi)/(Riadkov s k�dom): %6.3f\n" #: src/indent.c:2644 msgid "Line broken 2" msgstr "Riadok rozdelen� 2" #: src/indent.c:2846 #, c-format msgid "indent: only one output file (2nd was %s)\n" msgstr "indent: iba jeden v�stupn� s�bor (druh� bol %s)\n" #: src/indent.c:2855 src/indent.c:2881 msgid "indent: only one input file when output file is specified\n" msgstr "" "indent: iba jeden vstupn� s�bor, ke� je zadan� v�stupn� s�bor\n" #: src/indent.c:2869 src/indent.c:2916 msgid "indent: can't have filenames when specifying standard input\n" msgstr "" "indent: nemo�no zada� s�bory, ak ste zadali �tandardn� vstup\n" #: src/indent.c:2889 msgid "indent: only one input file when stdout is used\n" msgstr "" "indent: iba jeden vstupn� s�bor, ke� je pou�it� �tandardn� " "v�stup\n" #: src/indent.c:3103 #, c-format msgid "Read profile %s\n" msgstr "�ita� profil %s\n" #: src/io.c:187 msgid "Internal buffering error" msgstr "Intern� chyba vyrovn�vacej pam�te" #: src/io.c:349 #, c-format msgid "Can't open input file %s" msgstr "Nem��em otvori� vstupn� s�bor %s" #: src/io.c:354 #, c-format msgid "Can't stat input file %s" msgstr "Nem��em zisti� stav vstupn�ho s�boru %s" #: src/io.c:359 #, c-format msgid "Warning: Zero-length file %s" msgstr "Varovanie: S�bor %s m� nulov� d��ku" #: src/io.c:367 #, c-format msgid "File %s is too big to read" msgstr "S�bor %s je pr�li� ve�k� na ��tanie" #: src/io.c:375 #, c-format msgid "System problem reading file %s" msgstr "Syst�mov� probl�m pri ��tan� s�boru %s" #: src/io.c:399 #, c-format msgid "Error reading input file %s" msgstr "Chyba pri ��tan� vstupn�ho s�boru %s" #: src/io.c:404 #, c-format msgid "Error closeing input file %s" msgstr "Chyba pri zatv�ran� vstupn�ho s�boru %s" #: src/io.c:588 #, c-format msgid "Warning: File %s contains NULL-characters\n" msgstr "Upozornenie: S�bor %s obsahuje nulov� znaky\n" #: src/lexi.c:756 msgid "Unterminated character constant" msgstr "Neukon�en� znakov� kon�tanta" #: src/lexi.c:757 msgid "Unterminated string constant" msgstr "Neukon�en� re�azcov� kon�tanta" #: src/lexi.c:999 #, c-format msgid "old style assignment ambiguity in \"=%c\". Assuming \"= %c\"\n" msgstr "" "nejednozna�nos� priradenia star�ho �t�lu v \"=%c\". Predpoklad� " "sa \"= %c\"\n" #: src/output.c:1148 #, c-format msgid "indent: can't create %s\n" msgstr "indent: nem��em vytvori� %s\n" #: src/output.c:1187 #, c-format msgid "Can't close output file %s" msgstr "Nem��em zatvori� v�stupn� s�bor %s" #: src/output.c:1200 #, c-format msgid "Can't preserve modification time on output file %s" msgstr "Nem��em zachova� �as zmeny v�stupn�ho s�boru %s" #: src/parse.c:399 msgid "Unmatched 'else'" msgstr "Nezodpovedaj�ce 'else'" #: src/parse.c:425 msgid "Stmt nesting error." msgstr "Chyba vnorenia stmt." #: src/parse.c:467 msgid "Unknown code to parser" msgstr "Analyz�tor nepozn� tento k�d" #: src/parse.c:477 #, c-format msgid "ParseStack [%d]:\n" msgstr "Z�sobn�k analyz�tora [%d]:\n" #: src/parse.c:481 #, c-format msgid " stack[%d] => stack: %d ind_level: %d\n" msgstr " z�sobn�k[%d] => z�sobn�k: %d ind_�rove�: %d\n" #: src/wildexp.c:90 msgid "CANNOT FIND '@' FILE!" msgstr "NEMԮEM N�JS� S�BOR '@'!"