# KDbg - Debugger GUI for gdb # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt # Johannes Sixt , 2000 # Norwegian (Nynorsk) KDE translation # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OTHERS/kdbg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-10 15:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:10MDT\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norsk (nynorsk)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:334 msgid "Address" msgstr "" #: memwindow.cpp:70 msgid "B&ytes" msgstr "" #: memwindow.cpp:71 msgid "Halfwords (&2 Bytes)" msgstr "" #: memwindow.cpp:72 msgid "Words (&4 Bytes)" msgstr "" #: memwindow.cpp:73 msgid "Giantwords (&8 Bytes)" msgstr "" #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79 msgid "He&xadecimal" msgstr "" #: memwindow.cpp:76 msgid "Signed &decimal" msgstr "" #: memwindow.cpp:77 msgid "&Unsigned decimal" msgstr "" #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77 msgid "&Octal" msgstr "" #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76 msgid "&Binary" msgstr "" #: memwindow.cpp:80 msgid "&Addresses" msgstr "" #: memwindow.cpp:81 msgid "&Character" msgstr "" #: memwindow.cpp:82 msgid "&Floatingpoint" msgstr "" #: memwindow.cpp:83 msgid "&Strings" msgstr "" #: memwindow.cpp:84 msgid "&Instructions" msgstr "" #: brkpt.cpp:61 #, fuzzy msgid "Add &Breakpoint" msgstr "&Brotpunkt" #: brkpt.cpp:65 msgid "Add &Watchpoint" msgstr "" #: brkpt.cpp:74 brkpt.cpp:239 msgid "&Disable" msgstr "" #: brkpt.cpp:79 brkpt.cpp:241 msgid "&Enable" msgstr "" #: brkpt.cpp:89 msgid "&View Code" msgstr "&Vis kode" #: brkpt.cpp:93 msgid "&Conditional..." msgstr "&Vilkår ..." #: brkpt.cpp:333 threadlist.cpp:41 msgid "Location" msgstr "Plassering" #: brkpt.cpp:335 msgid "Hits" msgstr "Treff" #: brkpt.cpp:336 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #: brkpt.cpp:337 msgid "Condition" msgstr "Vilkår" #: brkpt.cpp:460 msgid ": Conditional breakpoint" msgstr ": Brotpunkt på vilkår" #: brkpt.cpp:463 msgid "&Condition:" msgstr "&Vilkår:" #: brkpt.cpp:465 msgid "Ignore &next hits:" msgstr "Ignorer &neste treff:" #: gdbdriver.cpp:1364 msgid "" msgstr "" #: gdbdriver.cpp:1919 xsldbgdriver.cpp:1351 msgid "New working directory: " msgstr "Ny arbeidskatalog: " #: debugger.cpp:630 msgid "" "%1 exited unexpectedly.\n" "Restart the session (e.g. with File|Executable)." msgstr "" "%1 avslutta uventa.\n" "Start om att (med Fil|Køyrbar fil)." #: debugger.cpp:806 msgid "" "The settings for this program specify the following debugger command:\n" "%1\n" "Shall this command be used?" msgstr "" #: mainwndbase.cpp:42 msgid " Add " msgstr " Legg til " #: mainwndbase.cpp:43 msgid " Del " msgstr " Slett " #: mainwndbase.cpp:124 msgid "active" msgstr "aktiv" #: mainwndbase.cpp:285 msgid "Don't know how to debug language `%1'" msgstr "" #: mainwndbase.cpp:298 msgid "" "Could not start the debugger process.\n" "Please shut down KDbg and resolve the problem." msgstr "" #: mainwndbase.cpp:403 msgid ": Global options" msgstr ": Globale val" #: mainwndbase.cpp:420 pgmsettings.cpp:114 msgid "&Debugger" msgstr "" #: mainwndbase.cpp:421 msgid "&Miscellaneous" msgstr "" #: mainwndbase.cpp:490 msgid ": Program output" msgstr ": Programutskrift" #: main.cpp:38 msgid "A Debugger" msgstr "" #: main.cpp:46 msgid "XSLT debugging" msgstr "" #: main.cpp:49 msgid "Register groups and formating" msgstr "" #: main.cpp:54 msgid "transcript of conversation with the debugger" msgstr "" #: main.cpp:55 msgid "remote debugging via " msgstr "" #: main.cpp:56 msgid "specify language: C, XSLT" msgstr "" #: main.cpp:57 msgid "use language XSLT (deprecated)" msgstr "" #: main.cpp:58 msgid "specify PID of process to debug" msgstr "" #: main.cpp:59 #, fuzzy msgid "path of executable to debug" msgstr "Vel den køyrbare fila som skal avlusast" #: main.cpp:60 msgid "a core file to use" msgstr "" #: main.cpp:125 msgid "Cannot start debugger." msgstr "Kan ikkje starta avlusar." #: prefdebugger.cpp:20 msgid "To revert to the default settings, clear the entries." msgstr "Slett oppføringane for å gå tilbake til standardinnstilingane." #: prefdebugger.cpp:24 msgid "How to invoke &GDB:" msgstr "Korleis starta &GDB:" #: prefdebugger.cpp:31 msgid "" "%T will be replaced with a title string,\n" "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n" "keeps the terminal window open." msgstr "" "%T vert erstatta med ein titteltekst,\n" "%C vert erstatta me eit Bourne-skalskript som\n" "held terminalvindauget òpe." #: prefdebugger.cpp:37 msgid "&Terminal for program output:" msgstr "&Terminal for programutskrift:" #: procattach.cpp:230 msgid ": Attach to process" msgstr ": Knyt til prosess" #: procattach.cpp:234 msgid "Specify the process number to attach to:" msgstr "Vel prosessnummeret det skal knytast til:" #: pgmsettings.cpp:24 msgid "" "How to invoke &GDB - leave empty to use\n" "the default from the global options:" msgstr "" #: pgmsettings.cpp:59 msgid "&No input and output" msgstr "" #: pgmsettings.cpp:64 msgid "&Only output, simple terminal emulation" msgstr "" #: pgmsettings.cpp:69 msgid "&Full terminal emulation" msgstr "" #: pgmsettings.cpp:106 #, c-format msgid "%s: Settings for %s" msgstr "" #: pgmsettings.cpp:115 dbgmainwnd.cpp:230 msgid "&Output" msgstr "" #: winstack.cpp:239 msgid "&More..." msgstr "&Meir ..." #: winstack.cpp:456 msgid ": Open Windows" msgstr ": Opne vindauge" #: winstack.cpp:464 msgid "Show" msgstr "Vis" #: winstack.cpp:535 msgid ": Search" msgstr ": Søk" #: winstack.cpp:541 msgid "&Case sensitive" msgstr "&Omsyn til bokstavstorleik" #: winstack.cpp:543 msgid "&Forward" msgstr "&Framover" #: winstack.cpp:545 msgid "&Backward" msgstr "&Bakover" #: rc.cpp:3 msgid "E&xecution" msgstr "&Køyring" #: rc.cpp:4 msgid "&Breakpoint" msgstr "&Brotpunkt" #: threadlist.cpp:40 msgid "Thread ID" msgstr "" #: dbgmainwnd.cpp:44 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "&Last kjelde om att" #: dbgmainwnd.cpp:52 msgid "Stack" msgstr "" #: dbgmainwnd.cpp:55 msgid "Locals" msgstr "" #: dbgmainwnd.cpp:58 msgid "Watches" msgstr "" #: dbgmainwnd.cpp:61 #, fuzzy msgid "Registers" msgstr "Start om att" #: dbgmainwnd.cpp:64 msgid "Breakpoints" msgstr "Brotpunkt" #: dbgmainwnd.cpp:67 msgid "Output" msgstr "" #: dbgmainwnd.cpp:70 msgid "Threads" msgstr "" #: dbgmainwnd.cpp:73 msgid "Memory" msgstr "" #: dbgmainwnd.cpp:193 msgid "&Open Source..." msgstr "&Opna kjelde ..." #: dbgmainwnd.cpp:194 msgid "&Reload Source" msgstr "&Last kjelde om att" #: dbgmainwnd.cpp:197 msgid "&Executable..." msgstr "&Køyrbar fil ..." #: dbgmainwnd.cpp:200 #, fuzzy msgid "Recent E&xecutables" msgstr "Køyrbar fil" #: dbgmainwnd.cpp:203 msgid "&Core dump..." msgstr "K&jernedump ..." #: dbgmainwnd.cpp:208 msgid "This &Program..." msgstr "" #: dbgmainwnd.cpp:211 msgid "&Global Options..." msgstr "&Globale val ..." #: dbgmainwnd.cpp:219 #, fuzzy msgid "&Find" msgstr "&Vindauge" #: dbgmainwnd.cpp:222 msgid "Source &code" msgstr "" #: dbgmainwnd.cpp:224 msgid "Stac&k" msgstr "" #: dbgmainwnd.cpp:225 msgid "&Locals" msgstr "" #: dbgmainwnd.cpp:226 msgid "&Watched expressions" msgstr "" #: dbgmainwnd.cpp:227 msgid "&Registers" msgstr "" #: dbgmainwnd.cpp:228 #, fuzzy msgid "&Breakpoints" msgstr "Brotpunkt" #: dbgmainwnd.cpp:229 msgid "T&hreads" msgstr "" #: dbgmainwnd.cpp:231 msgid "&Memory" msgstr "" #: dbgmainwnd.cpp:241 msgid "&Run" msgstr "&Køyr" #: dbgmainwnd.cpp:244 msgid "Step &into" msgstr "Gå &inn" #: dbgmainwnd.cpp:248 msgid "Step &over" msgstr "Hopp &over" #: dbgmainwnd.cpp:252 msgid "Step o&ut" msgstr "Gå &ut" #: dbgmainwnd.cpp:256 msgid "Run to &cursor" msgstr "Køyr til &skrivemerket" #: dbgmainwnd.cpp:260 msgid "Step i&nto by instruction" msgstr "" #: dbgmainwnd.cpp:264 msgid "Step o&ver by instruction" msgstr "" #: dbgmainwnd.cpp:268 msgid "&Program counter to current line" msgstr "" #: dbgmainwnd.cpp:271 msgid "&Break" msgstr "&Avbryt" #: dbgmainwnd.cpp:274 msgid "&Kill" msgstr "" #: dbgmainwnd.cpp:277 msgid "Re&start" msgstr "&Start om att" #: dbgmainwnd.cpp:280 msgid "A&ttach..." msgstr "&Legg ved ..." #: dbgmainwnd.cpp:283 msgid "&Arguments..." msgstr "&Argument ..." #: dbgmainwnd.cpp:288 msgid "Set/Clear &breakpoint" msgstr "Set/fjern brotpunkt" #: dbgmainwnd.cpp:291 msgid "Set &temporary breakpoint" msgstr "Set &mellombels brotpunkt" #: dbgmainwnd.cpp:294 msgid "&Enable/Disable breakpoint" msgstr "Brotpunkt &av/på" #: dbgmainwnd.cpp:299 msgid "Watch Expression" msgstr "" #: dbgmainwnd.cpp:302 #, fuzzy msgid "Edit Value" msgstr "Verdi" #: dbgmainwnd.cpp:306 msgid "&Window" msgstr "&Vindauge" #: dbgmainwnd.cpp:333 msgid "Line 00000" msgstr "Linje 00000" #: dbgmainwnd.cpp:337 msgid "Restart" msgstr "Start om att" #: dbgmainwnd.cpp:338 msgid "Core dump" msgstr "Kjernedump" #: dbgmainwnd.cpp:541 #, c-format msgid "Line %d" msgstr "Linje %d" #: dbgmainwnd.cpp:613 msgid "`%1' is not a file or does not exist" msgstr "'%1' er inga fil eller finst ikkje" #: dbgmainwnd.cpp:723 #, fuzzy msgid "|All source files\n" msgstr "Last kjeldefil om att" #: dbgmainwnd.cpp:724 #, fuzzy msgid "|Source files\n" msgstr "Opna ei kjeldefil" #: dbgmainwnd.cpp:725 msgid "|Header files\n" msgstr "" #: dbgmainwnd.cpp:726 msgid "*|All files" msgstr "" #: dbgmainwnd.cpp:855 msgid "Select the executable to debug" msgstr "Vel den køyrbare fila som skal avlusast" #: dbgmainwnd.cpp:868 msgid "Select core dump" msgstr "Vel kjernedump" #: xsldbgdriver.cpp:1460 msgid "No memory dump available" msgstr "" #: prefmisc.cpp:22 msgid "&Pop into foreground when program stops" msgstr "" #: prefmisc.cpp:27 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):" msgstr "" #: prefmisc.cpp:34 msgid "&Tabstop every (characters):" msgstr "" #: prefmisc.cpp:36 #, fuzzy msgid "File filter for &source files:" msgstr "Last kjeldefil om att" #: prefmisc.cpp:38 msgid "File filter for &header files:" msgstr "" #: ttywnd.cpp:152 msgid "&Clear" msgstr "" #: pgmargs.cpp:41 msgid ": Program arguments" msgstr ": Programargument" #: pgmargs.cpp:44 msgid "Run %1 with these arguments:" msgstr "Køyr %1 med desse arguenta:" #: pgmargs.cpp:69 msgid "Options:" msgstr "" #: pgmargs.cpp:91 msgid "Working directory:" msgstr "Arbeidskatalog:" #: pgmargs.cpp:106 msgid "Environment variables (NAME=value):" msgstr "Miljøvariablar (NAMN=verdi):" #: pgmargs.cpp:115 msgid "Name" msgstr "Namn" #: pgmargs.cpp:116 regwnd.cpp:428 msgid "Value" msgstr "Verdi" #: pgmargs.cpp:328 msgid "Select a file name to insert as program argument" msgstr "" #: regwnd.cpp:75 msgid "&GDB default" msgstr "" #: regwnd.cpp:78 msgid "&Decimal" msgstr "" #: regwnd.cpp:80 msgid "Real (&e)" msgstr "" #: regwnd.cpp:81 msgid "Real (&f)" msgstr "" #: regwnd.cpp:82 msgid "&Real (g)" msgstr "" #: regwnd.cpp:427 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Start om att" #: regwnd.cpp:429 msgid "Decoded value" msgstr "" #: regwnd.cpp:462 msgid "x86/x87 segment" msgstr "" #: regwnd.cpp:465 msgid "Flags" msgstr "" #: regwnd.cpp:468 msgid "GP and others" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "&Settings..." #~ msgstr "&Finn ..." #~ msgid "Toggle &Toolbar" #~ msgstr "&Verktøylinje av/på" #~ msgid "Toggle &Statusbar" #~ msgstr "&Statuslinje av/på" #~ msgid "Executable" #~ msgstr "Køyrbar fil" #~ msgid "Open a source file" #~ msgstr "Opna ei kjeldefil" #~ msgid "Reload source file" #~ msgstr "Last kjeldefil om att" #~ msgid "Run/Continue" #~ msgstr "Køyr/fortset" #~ msgid "Step into" #~ msgstr "Gå inn" #~ msgid "Step over" #~ msgstr "Hopp over" #~ msgid "Step out" #~ msgstr "Gå ut" #~ msgid "Breakpoint" #~ msgstr "Brotpunkt" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Søk"