# The Bengali India translation for libbonobo # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation . # This file is distributed under the same license as the libbonobo package. # Muhammad Mahmudur Rahman Khan , 2003. # Mahay Alam Khan , 2005. # Samia Niamatullah , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libbonobo.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-02 05:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-05 16:05+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali India\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" #: ../activation-server/activation-context-corba.c:523 msgid "Couldn't find which child the server was listed in" msgstr "সার্ভারের তথ্য ধারণকারী চাইল্ড সনাক্ত করা যায়নি" #: ../activation-server/activation-context-corba.c:815 msgid "Not a valid Activation ID" msgstr "অ্যাক্টিভেশন ID বৈধ নয়" #: ../activation-server/activation-server-main.c:163 msgid "Directory to read .server files from" msgstr ".server ফাইল পড়ার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত ডিরেক্টরি" #: ../activation-server/activation-server-main.c:163 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY" #: ../activation-server/activation-server-main.c:166 msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)" msgstr "" "ActivationContext রূপে প্রয়োগ করা হবে (ডিফল্টরূপে শুধুমাত্র ObjectDirectory হিসাবে " "ব্যবহার করা হয়)" #: ../activation-server/activation-server-main.c:170 msgid "File descriptor to write IOR to" msgstr "IOR লেখার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত ফাইল ডিস্ক্রিপ্টর" #: ../activation-server/activation-server-main.c:170 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:355 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:365 msgid "FD" msgstr "FD" #: ../activation-server/activation-server-main.c:173 msgid "" "Register as the user's activation server without locking. Warning: this " "option can have dangerous side effects on the stability of the user's " "running session, and should only be used for debugging purposes" msgstr "লক বিনা ব্যবহারকারীর সক্রিয়করণ সার্ভার রূপে নিবন্ধন করা হবে। সতর্কবার্তা: এই বিকল্পের ব্যবহারের ফলে ব্যবহারকারীর চলমান সেশানের উপর বিরূপ প্রতিক্রিয়া হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে এবং শুধুমাত্র ডিবাগ করার জন্য এটি প্রয়োগ করা আবশ্যক।" #: ../activation-server/activation-server-main.c:181 msgid "Query expression to evaluate" msgstr "মীমাংসা করার উদ্দেশ্যে কোয়েরি" #: ../activation-server/activation-server-main.c:181 msgid "EXPRESSION" msgstr "মান" #: ../activation-server/activation-server-main.c:430 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:304 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "কমান্ড-লাইন থেকে ব্যবহারযোগ্য সমস্ত উপলব্ধ বিকল্পের তালিকা দেখতে '%s --help' " "ব্যবহার করুন।\n" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1 msgid "CORBA CosNaming service." msgstr "CORBA CosNaming পরিসেবা" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2 msgid "Name service" msgstr "নেম পরিসেবা" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3 msgid "Notification service" msgstr "সূচনাপ্রদানের পরিসেবা" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4 msgid "Notification service for activation" msgstr "সক্রিয়করণের জন্য ব্যবহৃত সূচনাপ্রদানের পরিসেবা" #: ../activation-server/object-directory-activate.c:235 msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet" msgstr "দূরবর্তী প্রসেসের ক্ষেত্রে shlib অবজেক্ট সক্রিয়করণ বর্তমানে উপলব্ধ নেই" #: ../activation-server/object-directory-config-file.c:65 #, c-format msgid "" "The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, " "check it is valid in: %s" msgstr "" "Bonobo সক্রিয়করণের কনফিগারেশন ফাইল সঠিকরূপে পড়া যায়নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন " "এটি বৈধ কিনা: %s" #: ../activation-server/object-directory-load.c:101 msgid "a NULL iid is not valid" msgstr "NULL iid বৈধ নয়" #: ../activation-server/object-directory-load.c:105 #, c-format msgid "iid %s has a NULL type" msgstr "iid %s NULL প্রকৃতির" #: ../activation-server/object-directory-load.c:109 #, c-format msgid "iid %s has a NULL location" msgstr "iid %s'র ক্ষেত্রে অবস্থান NULL" #: ../activation-server/object-directory-load.c:118 #, c-format msgid "invalid character '%c' in iid '%s'" msgstr "অবৈধ অক্ষর '%c', iid '%s'-র মধ্যে অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে" #: ../activation-server/object-directory-load.c:348 #, c-format msgid "Property '%s' has no value" msgstr "'%s' নামক বৈশিষ্ট্যের মান অনুপস্থিত" #: ../activation-server/object-directory-load.c:580 #, c-format msgid "Could not parse badly formed XML document %s" msgstr "ভুলভাবে গঠিত XML নথি %s পার্স করতে ব্যর্থ" #: ../activation-server/object-directory-load.c:627 #, c-format msgid "Trying dir %s" msgstr "dir %s প্রচেষ্টা করা হচ্ছে" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:107 msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred" msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে কোনো ত্রুটির বার্তা উৎপন্ন হয়নি, অজানা সমস্যা ঘটেছে" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:237 #, c-format msgid "Failed to read from child process: %s\n" msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে পড়তে ব্যর্থ: %s\n" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:247 msgid "EOF from child process\n" msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে EOF প্রাপ্ত\n" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:435 msgid "Couldn't spawn a new process" msgstr "নতুন প্রসেস স্পন করতে ব্যর্থ" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:355 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:365 msgid "File descriptor to print IOR on" msgstr "IOR প্রিন্ট করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত ফাইল ডিস্ক্রিপ্টর" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:357 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:367 msgid "IID to activate" msgstr "সক্রিয় করার উদ্দেশ্যে IID" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:359 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:369 msgid "Prevent registering of server with OAF" msgstr "OAF'র সার্ভার নিবন্ধীকরণ প্রতিরোধ করা হবে" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:403 msgid "Bonobo Activation options:" msgstr "Bonobo সক্রিয়করণ সংক্রান্ত বিকল্প:" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:404 msgid "Show Bonobo Activation options" msgstr "Bonobo সক্রিয়করণ সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:512 msgid "Bonobo activation options" msgstr "Bonobo সক্রিয়করণ সংক্রান্ত বিকল্প" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107 #, c-format msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'" msgstr "`%s'-র g_module_open `%s' সহ ব্যর্থ" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163 #, c-format msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'" msgstr "`%s'-র মধ্যে Bonobo_Plugin_info চিহ্ন পাওয়া যায়নি" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212 #, c-format msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'" msgstr "`%s' ফ্যাক্টরির দ্বারা `%s'-র ক্ষেত্রে NIL মান প্রস্তুত করা হয়েছে" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229 #, c-format msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'" msgstr "Shlib `%s'-র মধ্যে `%s' উপস্থিত নেই" #: ../bonobo/bonobo-application.c:352 msgid "Name" msgstr "নাম" #: ../bonobo/bonobo-application.c:352 msgid "Application unique name" msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের জন্য নির্ধারিত স্বতন্ত্র নাম" #: ../bonobo/bonobo-object.c:923 msgid "POA" msgstr "POA" #: ../bonobo/bonobo-object.c:923 msgid "Custom CORBA POA" msgstr "কাস্টম CORBA POA" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:154 msgid "An unsupported action was attempted" msgstr "অসমর্থিত কর্ম সঞ্চানলের প্রচেষ্টা" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:157 msgid "IO Error" msgstr "IO সংক্রান্ত সমস্যা" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:160 msgid "Invalid argument value" msgstr "আর্গুমেন্টের মান বৈধ নয়" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:164 msgid "Object not found" msgstr "অবজেক্ট পাওয়া যায়নি" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:167 msgid "Syntax error in object description" msgstr "অবজেক্টের বর্ণনায় সিন্টেক্স জড়িত সমস্যা" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:172 msgid "Cannot activate object from factory" msgstr "ফ্যাক্টরি থেকে অবজেক্ট সক্রিয় করতে ব্যর্থ" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:177 msgid "No permission to access stream" msgstr "স্ট্রিম ব্যবহারের অনুমোদন নেই" # msgstr "স্ট্রীম (stream) ব্যবহারের অনুমতি নেই" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:180 msgid "An unsupported stream action was attempted" msgstr "স্ট্রিম-জড়িত অসমর্থিত কর্ম সঞ্চালনের প্রচেষ্টা করা হয়েছে" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:183 msgid "IO Error on stream" msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে IO সংক্রান্ত সমস্যা" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:187 msgid "IO Error on storage" msgstr "সংগ্রহস্থলের ক্ষেত্রে IO সংক্রান্ত সমস্যা" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:190 msgid "Name already exists in storage" msgstr "সংগ্রহস্থলের মধ্যে নাম বর্তমানে উপস্থিত" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:193 msgid "Object not found in storage" msgstr "সংগ্রহস্থলের মধ্যে অবজেক্ট পাওয়া যায়নি" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:196 msgid "No permission to do operation on storage" msgstr "সংগ্রহস্থলের মধ্যে কর্ম সঞ্চালনের অনুমতি অনুপস্থিত" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:198 msgid "An unsupported storage action was attempted" msgstr "সংগ্রহস্থলের ক্ষেত্র অসমর্থিত কর্ম সঞ্চালনের প্রচেষ্টা করা হয়েছে" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:200 msgid "Object is not a stream" msgstr "চিহ্নিত অবজেক্ট স্ট্রিম নয়" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:203 msgid "Object is not a storage" msgstr "চিহ্নিত অবজেক্ট সংগ্রহস্থল নয়" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:206 msgid "Storage is not empty" msgstr "সংগ্রহস্থল ফাঁকা নয়" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:210 msgid "malformed user interface XML description" msgstr "XML ইউজার ইন্টারফেসের বিবরণ ভুলভাবে গঠিত" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:213 msgid "invalid path to XML user interface element" msgstr "XML ইউজার ইন্টারফেসের বস্তুর পাথ ভুল" # # এক্স.এম.এল -- should be consistent #: ../bonobo/bonobo-exception.c:216 msgid "the requested UI attribute didn't exist" msgstr "অনুরোধ করা UI বৈশিষ্ট্য বর্তমানে অনুপস্থিত" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:219 msgid "Unknown command or verb" msgstr "অজানা কমান্ড অথবা ক্রিয়া" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:222 msgid "Command is insensitive" msgstr "কমান্ড সংবেদনশীল নয়" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:226 msgid "incorrect data type" msgstr "তথ্যের ধরন সঠিক নয়" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:229 msgid "stream not found" msgstr "স্ট্রিম পাওয়া যায়নি" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:233 msgid "property not found" msgstr "বৈশিষ্ট্য পাওয়া যায়নি" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:236 msgid "property has invalid type" msgstr "বৈশিষ্ট্যের ধরন অবৈধ" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:239 msgid "property is read only" msgstr "শুধুমাত্র পাঠ-যোগ্য বৈশিষ্ট্য" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:242 msgid "config database backend failed " msgstr "কনফিগ ডাটাবেসের ব্যাক-এন্ড বিফল" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:246 msgid "Moniker interface cannot be found" msgstr "Moniker প্রেক্ষাপট পাওয়া যায়নি" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:249 msgid "Moniker activation timed out" msgstr "Moniker সক্রিয়করণের সময়সীমা অতিক্রান্ত" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:252 msgid "Syntax error within moniker" msgstr "moniker'র মধ্যে সিন্টেক্স জড়িত ত্রুটি" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:255 msgid "Moniker has an unknown moniker prefix" msgstr "Moniker'র মধ্যে অজানা moniker প্রেফিক্স" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:279 msgid "Error checking error; no exception" msgstr "ত্রুটি পরীক্ষণে সমস্যা; কোনো এক্সেপশন উৎপন্ন হয়নি" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:288 msgid "General activation error with no description" msgstr "বর্ণনাবিনা সক্রিয়করণ সংক্রান্ত সাধারণ ত্রুটি" #: ../bonobo/bonobo-generic-factory.h:79 ../bonobo/bonobo-generic-factory.h:83 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo আরম্ভ করতে ব্যর্থ" #: ../bonobo/bonobo-moniker.c:342 #, c-format msgid "Failed to resolve, or extend '%s" msgstr "'%s মীমাংসা অথবা প্রসারিত করতে ব্যর্থ" #: ../bonobo/bonobo-moniker-util.c:246 msgid "Failed to activate object" msgstr "অবজেক্ট সক্রিয় করতে ব্যর্থ" #: ../monikers/bonobo-moniker-oaf.c:53 #, c-format msgid "Exception activating '%s'" msgstr "'%s' সক্রিয় করতে ব্যর্থ" #: ../monikers/bonobo-moniker-oaf.c:62 #, c-format msgid "Failed to activate '%s'" msgstr "'%s' সক্রিয় করতে ব্যর্থ" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "HTTP Moniker" msgstr "HTTP Moniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "ORB IOR handling moniker" msgstr "ORB IOR ব্যবস্থাকারী moniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "Standard Moniker factory" msgstr "প্রমিত Moniker ফ্যাক্টরি" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4 msgid "generic Oaf activation moniker" msgstr "সাধারণ Oaf সক্রিয়কারী moniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5 msgid "generic Oaf query moniker" msgstr "সাধারণ Oaf অনুসন্ধানকারী moniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6 msgid "generic factory 'new' moniker" msgstr "সাধারণ ফ্যাক্টরির 'নতুন' moniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7 msgid "generic item moniker" msgstr "সাধারণ বস্তুর moniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8 msgid "stream MonikerExtender" msgstr "MonikerExtender স্ট্রিম করা হবে" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1 msgid "Bonobo Echo server factory" msgstr "Bonobo Echo সার্ভার ফ্যাক্টরি" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2 msgid "Bonobo Echo server sample program" msgstr "Bonobo Echo সার্ভারের নমুনা প্রোগ্রাম" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3 msgid "Echo component" msgstr "Echo'র বস্তু" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4 msgid "Echo component factory" msgstr "Echo বস্তুর ফ্যাক্টরি" #: ../samples/echo/echo-client.c:22 msgid "I could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo আরম্ভ করতে ব্যর্থ" #: ../samples/echo/echo-client.c:33 msgid "Could not create an instance of the sample echo component" msgstr "echo বস্তুর নমুনার ইনস্ট্যান্স নির্মাণে ব্যর্থ" #: ../samples/echo/echo-client.c:45 #, c-format msgid "An exception occurred '%s'" msgstr "'%s'-এ এক্সেপশন উৎপন্ন হয়েছে" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:82 msgid "Could not save configuration file.\n" msgstr "কনফিগারেশন ফাইল সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:83 #, c-format msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n" msgstr "অনুগ্রহ করে নিশ্চিত করুন '%s'-এ মধ্যে জন্য আপনার পর্যাপ্ত অনুমতি রয়েছে কিনা।\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:86 msgid "Successfully wrote configuration file.\n" msgstr "কনফিগারেশন ফাইল সাফল্যের সাথে লেখা হয়েছে।\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:103 #, c-format msgid "" "configuration file is:\n" " %s\n" msgstr "" "কনফিগারেশন ফাইল হল:\n" " %s\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:145 #, c-format msgid "%s already in configuration file\n" msgstr "%s বর্তমানে কনফিগারেশন ফাইলে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:165 msgid "there is not a properly structured configuration file\n" msgstr "সঠিকরূপে গঠিত কনফিগারেশন ফাইল উপস্থিত নেই\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:236 msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n" msgstr "Bonobo-activation কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে রয়েছে:\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:266 msgid "Directory to remove from configuration file" msgstr "কনফিগারেশন ফাইল থেকে অপসারণের জন্য চিহ্নিত ডিরেক্টরি" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:266 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:268 msgid "PATH" msgstr "PATH" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:268 msgid "Directory to add to configuration file" msgstr "কনফিগারেশন ফাইলে যোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত ডিরেক্টরি" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:270 msgid "Display directories in configuration file" msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে ডিরেক্টরি প্রদর্শন করা হবে" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:272 msgid "Display path to configuration file" msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের পাথ প্রদর্শন করা হবে"