# libbonobo yn Gymraeg. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libbonobo package. # Dafydd Harries , 2003. # Rhys Jones , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libbonobo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-22 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:02+0100\n" "Last-Translator: Rhys Jones \n" "Language-Team: Welsh \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../activation-server/activation-context-corba.c:523 msgid "Couldn't find which child the server was listed in" msgstr "Methu canfod pa blentyn rhestrwyd y gweinydd ynddi" #: ../activation-server/activation-context-corba.c:815 msgid "Not a valid Activation ID" msgstr "Nid yw'n ID Gweithredu dilys" #: ../activation-server/activation-server-main.c:162 msgid "Directory to read .server files from" msgstr "Y cyfeiriadur i ddarllen ffeiliau .server ohoni" #: ../activation-server/activation-server-main.c:162 msgid "DIRECTORY" msgstr "CYFEIRIADUR" #: ../activation-server/activation-server-main.c:165 msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)" msgstr "" "Gweini fel ActicationContext (fel ObjectDirectory yn unig yn rhagosodedig)" #: ../activation-server/activation-server-main.c:169 msgid "File descriptor to write IOR to" msgstr "Disgrifiwr ffeil i ysgrifennu’r IOR iddi" # EFALLAI #: ../activation-server/activation-server-main.c:169 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:355 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:365 msgid "FD" msgstr "FD" #: ../activation-server/activation-server-main.c:172 msgid "" "Register as the users' activation server without locking [!] for debugging" msgstr "" "Cofrestru yn weinydd gweithredu'r defnyddwyr heb gloi [!] ar gyfer datnamu." #: ../activation-server/activation-server-main.c:177 msgid "Query expression to evaluate" msgstr "Mynegiant ymholiad i'w werthuso" #: ../activation-server/activation-server-main.c:177 msgid "EXPRESSION" msgstr "MYNEGIANT" #: ../activation-server/activation-server-main.c:426 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:304 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Defnyddiwch '%s --help' i weld rhestr lawn o'r opsiynau llinell orchymyn " "sydd ar gael.\n" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1 msgid "CORBA CosNaming service." msgstr "Gwasanaeth CosNaming CORBA." #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2 msgid "Name service" msgstr "Gwasanaeth enw" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3 msgid "Notification service" msgstr "Gwasanaeth hysbysu" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4 msgid "Notification service for activation" msgstr "Gwasanaeth hysbysu er mwyn cychwyn" #: ../activation-server/object-directory-activate.c:235 msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet" msgstr "Dydyn ni ddim yn ymdrin â gwrthrychau shlib mewn proses bell eto" #: ../activation-server/object-directory-config-file.c:65 #, c-format msgid "" "The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, " "check it is valid in: %s" msgstr "" "Ni ddarllenwyd ffeil cyfluniad Gweithrediad Bonobo yn llwyddiannus. Os " "gwelwch yn dda, gwiriwch ei fod yn ddilys yn: %s" #: ../activation-server/object-directory-load.c:101 msgid "a NULL iid is not valid" msgstr "nid yw iid NULL yn ddilys" #: ../activation-server/object-directory-load.c:105 #, c-format msgid "iid %s has a NULL type" msgstr "mae gan yr iid %s fath NULL" #: ../activation-server/object-directory-load.c:109 #, c-format msgid "iid %s has a NULL location" msgstr "mae gan yr iid %s lleoliad NULL" #: ../activation-server/object-directory-load.c:118 #, c-format msgid "invalid character '%c' in iid '%s'" msgstr "nod annilys '%c' yn yr iid '%s'" #: ../activation-server/object-directory-load.c:348 #, c-format msgid "Property '%s' has no value" msgstr "Does dim gwerth gan y priodoledd '%s'" #: ../activation-server/object-directory-load.c:580 #, c-format msgid "Could not parse badly formed XML document %s" msgstr "Methwyd gramadegu dogfen XML %s sydd wedi cam-ffurfio" #: ../activation-server/object-directory-load.c:627 #, c-format msgid "Trying dir %s" msgstr "Yn ceisio'r cyfeiriadur %s" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:107 msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred" msgstr "Ni roddodd y proses plentyn neges gwall, digwyddodd methiant anhysbys" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:237 #, c-format msgid "Failed to read from child process: %s\n" msgstr "Methwyd darllen o broses plentyn: %s\n" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:247 msgid "EOF from child process\n" msgstr "EOF o'r broses plentyn\n" # EFALLAI (forcio?) #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:435 msgid "Couldn't spawn a new process" msgstr "Methu creu proses newydd o'r un bresennol" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:355 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:365 msgid "File descriptor to print IOR on" msgstr "Disgrifiwr ffeil i argraffu'r IOD iddi" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:357 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:367 msgid "IID to activate" msgstr "Yr IID i'w weithredu" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:359 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:369 msgid "Prevent registering of server with OAF" msgstr "Rhwystro cofrestru'r gweinydd gydag OAF" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:403 msgid "Bonobo Activation" msgstr "Gweithredu Bonobo" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:404 msgid "Show Bonobo Activation options" msgstr "Dangos opsiynau gweithredu Bonobo" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:512 msgid "Bonobo activation options" msgstr "Opsiynau gweithredu Bonobo" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107 #, c-format msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'" msgstr "methodd g_module_open agor `%s' gyda'r gwall `%s'" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163 #, c-format msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'" msgstr "Methu canfod y symbol Bonobo_Plugin_info yn `%s'" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212 #, c-format msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'" msgstr "Dychwelodd y ffatri `%s' NIL ar gyfer `%s'" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229 #, c-format msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'" msgstr "Nid oedd y shlib `%s' yn cynnwys `%s'" #: ../bonobo/bonobo-application.c:352 msgid "Name" msgstr "Enw" #: ../bonobo/bonobo-application.c:352 msgid "Application unique name" msgstr "Enw unigryw rhaglen" # EFALLAI #: ../bonobo/bonobo-object.c:923 msgid "POA" msgstr "POA" #: ../bonobo/bonobo-object.c:923 msgid "Custom CORBA POA" msgstr "POA CORBA Addasedig" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:154 msgid "An unsupported action was attempted" msgstr "Ceisiwyd gweithred ni chynhelir" # EFALLAI (IO?) #: ../bonobo/bonobo-exception.c:157 msgid "IO Error" msgstr "Gwall IO" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:160 msgid "Invalid argument value" msgstr "Gwerth ymresymiad annilys" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:164 msgid "Object not found" msgstr "Heb ganfod y gwrthrych" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:167 msgid "Syntax error in object description" msgstr "Gwall cystrawen yn nisgrifiad gwrthrych" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:172 msgid "Cannot activate object from factory" msgstr "Methu gweithredu gwrthrych o ffatri" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:177 msgid "No permission to access stream" msgstr "Dim caniatâd i gael mynediad i'r llif" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:180 msgid "An unsupported stream action was attempted" msgstr "Ceisiwyd gweithred llif ni chynhelir" # EFALLAI (IO?) #: ../bonobo/bonobo-exception.c:183 msgid "IO Error on stream" msgstr "Gwall IO ar y llif" # EFALLAI (IO?) #: ../bonobo/bonobo-exception.c:187 msgid "IO Error on storage" msgstr "Gwall IO ar storfa" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:190 msgid "Name already exists in storage" msgstr "Mae'r enw yn bodoli eisoes yn y storfa" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:193 msgid "Object not found in storage" msgstr "Ni chanfuwyd y gwrthrych yn y storfa" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:196 msgid "No permission to do operation on storage" msgstr "Dim caniatâd i wneud y weithred ar y storfa" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:198 msgid "An unsupported storage action was attempted" msgstr "Ceisiwyd gweithred storfa ni chynhelir" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:200 msgid "Object is not a stream" msgstr "Nid yw'r gwrthrych yn llif" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:203 msgid "Object is not a storage" msgstr "Nid yw'r gwrthrych yn storfa" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:206 msgid "Storage is not empty" msgstr "Nid yw'r storfa yn wag" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:210 msgid "malformed user interface XML description" msgstr "disgrifiad rhyngwyneb defnyddiwr XML annilys" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:213 msgid "invalid path to XML user interface element" msgstr "llwybr annilys at elfen XML rhyngwyneb defnyddiwr" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:216 msgid "the requested UI attribute didn't exist" msgstr "nid yw'r priodoledd rhyngwyneb defnyddiwr gofynnwyd amdani'n bodoli" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:219 msgid "Unknown command or verb" msgstr "Berf neu orchymyn anhysbys" # EFALLAI (ansensitif?) #: ../bonobo/bonobo-exception.c:222 msgid "Command is insensitive" msgstr "Mae'r gorchymyn yn ansensitif" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:226 msgid "incorrect data type" msgstr "math data anghywir" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:229 msgid "stream not found" msgstr "methu canfod y llif" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:233 msgid "property not found" msgstr "methu canfod y priodoledd" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:236 msgid "property has invalid type" msgstr "mae gan y priodoledd fath annilys" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:239 msgid "property is read only" msgstr "gellir darllen y priodoledd yn unig" # EFALLAI (ochr gefn?) #: ../bonobo/bonobo-exception.c:242 msgid "config database backend failed " msgstr "methodd yr ochr gefn cronfa data " #: ../bonobo/bonobo-exception.c:246 msgid "Moniker interface cannot be found" msgstr "Methu canfod y rhyngwyneb moniker" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:249 msgid "Moniker activation timed out" msgstr "Rhedodd gweithrediad y moniker allan o amser" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:252 msgid "Syntax error within moniker" msgstr "Gwall cystrawen o fewn moniker" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:255 msgid "Moniker has an unknown moniker prefix" msgstr "Mae gan y moniker flaenosodiad moniker anhysbys" # EFALLAI (huh?!) #: ../bonobo/bonobo-exception.c:279 msgid "Error checking error; no exception" msgstr "Gwall gwirio gwallau; dim eithriad" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:288 msgid "General activation error with no description" msgstr "Gwall gweithrediad cyffredinol gyda dim disgrifiad" # EFALLAI (cychwyn?) #: ../bonobo/bonobo-generic-factory.h:79 ../bonobo/bonobo-generic-factory.h:83 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Methu cychwyn Bonobo" #: ../bonobo/bonobo-moniker.c:342 #, c-format msgid "Failed to resolve, or extend '%s" msgstr "Methu datrys, neu estyn '%s'" #: ../bonobo/bonobo-moniker-util.c:246 msgid "Failed to activate object" msgstr "Methu gweithredu'r gwrthrych" #: ../monikers/bonobo-moniker-oaf.c:53 #, c-format msgid "Exception activating '%s'" msgstr "Eithriad wrth weithredu '%s'" #: ../monikers/bonobo-moniker-oaf.c:62 #, c-format msgid "Failed to activate '%s'" msgstr "Methu gweithredu '%s'" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "HTTP Moniker" msgstr "Moniker HTTP" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "ORB IOR handling moniker" msgstr "moniker trin IOR ORB" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "Standard Moniker factory" msgstr "Ffatri Moniker safonol" # EFALLAI (generig?) #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4 msgid "generic Oaf activation moniker" msgstr "moniker gweithrediad Oaf generig" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5 msgid "generic Oaf query moniker" msgstr "moniker ymholiad Oaf generig" # EFALLAI (huh?!) #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6 msgid "generic factory 'new' moniker" msgstr "moniker 'newydd' ffatri generig" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7 msgid "generic item moniker" msgstr "moniker eitem generig" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8 msgid "stream MonikerExtender" msgstr "MonikerExtender llif" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1 msgid "Bonobo Echo server factory" msgstr "ffatri gweinydd Echo Bonobo" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2 msgid "Bonobo Echo server sample program" msgstr "rhaglen sampl gweinydd Echo Bonobo" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3 msgid "Echo component" msgstr "cydran Echo" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4 msgid "Echo component factory" msgstr "ffatri cydran Echo" #: ../samples/echo/echo-client.c:22 msgid "I could not initialize Bonobo" msgstr "Methais gychwyn Bonobo" #: ../samples/echo/echo-client.c:33 msgid "Could not create an instance of the sample echo component" msgstr "Methu creu enghraifft o'r gydran echo sampl" #: ../samples/echo/echo-client.c:45 #, c-format msgid "An exception occurred '%s'" msgstr "Digwyddodd eithriad '%s'" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:82 msgid "Could not save configuration file.\n" msgstr "Methwyd cadw'r ffeil cyfluniad.\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:83 #, c-format msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n" msgstr "Os gwelwch yn dda, gwiriwch fod gennych ganiatâd ysgrifennu at '%s'\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:86 msgid "Successfully wrote configuration file.\n" msgstr "Ysgrifennwyd y ffeil cyfluniad yn llwyddiannus.\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:103 #, c-format msgid "" "configuration file is:\n" " %s\n" msgstr "" "y ffeil cyfluniad yw:\n" " %s\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:145 #, c-format msgid "%s already in configuration file\n" msgstr "mae %s yn y ffeil cyfluniad eisoes\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:165 msgid "there is not a properly structured configuration file\n" msgstr "nid oes ffeil cyfluniad wedi ei strwythuro'n gywir\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:236 msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n" msgstr "Mae ffeil cyfluniad bonobo-activation yn cynnwys:\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:266 msgid "Directory to remove from configuration file" msgstr "Cyfeiriadur i'w dynnu o'r ffeil cyfluniad" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:266 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:268 msgid "PATH" msgstr "LLWYBR" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:268 msgid "Directory to add to configuration file" msgstr "Cyfeiriadur i'w ychwanegu i'r ffeil cyfluniad" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:270 msgid "Display directories in configuration file" msgstr "Dangos cyfeiriaduron yn y ffeil cyfluniad" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:272 msgid "Display path to configuration file" msgstr "Dangos y llwybr i'r ffeil cyfluniad" #~ msgid "Race condition activating server '%s'" #~ msgstr "Amod ras wrth weithredu gweinydd '%s'" #~ msgid "directory path" #~ msgstr "llwybr cyfeiriadur" #~ msgid "Child received signal %u (%s)" #~ msgstr "Derbyniodd blentyn arwydd %u (%s)"