# libbonobo Finnish translation # Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/ # # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Sami Gerdt , 2000. # Pauli Virtanen , 2000-2002. # # # embeddable = upote # control = säädin # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libbonobo 1.109.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-06 16:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 18:15+0300\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../activation-server/activation-context-corba.c:525 msgid "Couldn't find which child the server was listed in" msgstr "Ei selvinnyt, missä lapsiprosessissa palvelin on luetteloitu" #: ../activation-server/activation-context-corba.c:817 msgid "Not a valid Activation ID" msgstr "Epäkelpo aktivointi-ID" #: ../activation-server/activation-server-main.c:162 msgid "Directory to read .server files from" msgstr "Kansio, josta .server-tiedostot luetaan" #: ../activation-server/activation-server-main.c:162 msgid "DIRECTORY" msgstr "KANSIO" #: ../activation-server/activation-server-main.c:165 msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)" msgstr "Toimi ActivationContextina (oletuksena on vain ObjectDirectory)" #: ../activation-server/activation-server-main.c:169 msgid "File descriptor to write IOR to" msgstr "Tiedostokahva, johon IOR kirjoittuu" #: ../activation-server/activation-server-main.c:169 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:352 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:397 msgid "FD" msgstr "FD" #: ../activation-server/activation-server-main.c:172 msgid "" "Register as the user's activation server without locking. Warning: this " "option can have dangerous side effects on the stability of the user's " "running session, and should only be used for debugging purposes" msgstr "" "Rekisteröidy käyttäjän aktivointipalvelimeksi lukitsematta. Varoitus: tällä " "valitsimella voi olla käyttäjän istuntoon vaikuttavia vakavia " "sivuvaikutuksia ja sit tulisi käyttää vain vianetsinnässä." #: ../activation-server/activation-server-main.c:180 msgid "Query expression to evaluate" msgstr "Käsiteltävä kyselylauseke" #: ../activation-server/activation-server-main.c:180 msgid "EXPRESSION" msgstr "LAUSEKE" #: ../activation-server/activation-server-main.c:429 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:305 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Suorita \"%s --help\" nähdäksesi listan kaikista komentorivivalitsimista.\n" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1 msgid "CORBA CosNaming service." msgstr "CORBA CosNaming -palvelu." #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2 msgid "Name service" msgstr "Nimipalvelu" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3 msgid "Notification service" msgstr "Huomautuspalvelu" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4 msgid "Notification service for activation" msgstr "Huomautuspalvelu aktivointia varten" #: ../activation-server/object-directory-activate.c:235 msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet" msgstr "shlib-olioiden aktivointi etäprosessissa ei onnistu vielä" #: ../activation-server/object-directory-config-file.c:65 #, c-format msgid "" "The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, " "check it is valid in: %s" msgstr "" "Bonobo-aktivoinnin asetustiedoston lukeminen epäonnistui. Tarkista, että se " "on kunnossa: %s" #: ../activation-server/object-directory-load.c:102 msgid "a NULL iid is not valid" msgstr "NULL iid ei kelpaa" #: ../activation-server/object-directory-load.c:106 #, c-format msgid "iid %s has a NULL type" msgstr "iid:llä %s on NULL-tyyppi" #: ../activation-server/object-directory-load.c:110 #, c-format msgid "iid %s has a NULL location" msgstr "iid:llä %s on NULL-sijainti" #: ../activation-server/object-directory-load.c:119 #, c-format msgid "invalid character '%c' in iid '%s'" msgstr "virheellinen merkki \"%c\" iid:ssä \"%s\"" #: ../activation-server/object-directory-load.c:349 #, c-format msgid "Property '%s' has no value" msgstr "Ominaisuudella \"%s\" ei ole arvoa" #: ../activation-server/object-directory-load.c:581 #, c-format msgid "Could not parse badly formed XML document %s" msgstr "Virheellisen muotoisen XML-tiedoston jäsennys epäonnistui: %s" #: ../activation-server/object-directory-load.c:627 #, c-format msgid "Trying dir %s" msgstr "Kokeillaan kansiota %s" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:107 msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred" msgstr "" "Lapsiprosessi ei lähettänyt virheviestiä: tuntematon virhe on tapahtunut" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:237 #, c-format msgid "Failed to read from child process: %s\n" msgstr "Luku lapsiprosessista epäonnistui: %s\n" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:247 msgid "EOF from child process\n" msgstr "Tiedoston loppu lapsiprosessilta\n" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:438 msgid "Couldn't spawn a new process" msgstr "Uuden prosessin käynnistäminen epäonnistui" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:352 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:397 msgid "File descriptor to print IOR on" msgstr "Tiedostokahva, johon IOR tulostuu" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:354 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:399 msgid "IID to activate" msgstr "Aktivoitava IID" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:356 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:401 msgid "Prevent registering of server with OAF" msgstr "Estä palvelimen rekisteröityminen OAF:iin" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:409 msgid "Bonobo Activation options:" msgstr "Bonobo-aktivoinnin valitsimet:" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:410 msgid "Show Bonobo Activation options" msgstr "Näytä Bonobo-aktivoinnin valitsimet" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:518 msgid "Bonobo activation options" msgstr "Bonobo-aktivoinnin valitsimet" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107 #, c-format msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'" msgstr "g_module_open \"%s\" epäonnistui: %s" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163 #, c-format msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'" msgstr "Symbolia Bonobo_Plugin_info ei löytynyt tiedostosta \"%s\"" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212 #, c-format msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'" msgstr "Tehdas \"%s\" palautti arvon NIL iid:lle \"%s\"" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229 #, c-format msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'" msgstr "Jaettu kirjasto \"%s\" ei sisältänyt iid:tä \"%s\"" #: ../bonobo/bonobo-application.c:352 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../bonobo/bonobo-application.c:352 msgid "Application unique name" msgstr "Sovelluksen ainutkertainen nimi" #: ../bonobo/bonobo-object.c:926 msgid "POA" msgstr "POA" #: ../bonobo/bonobo-object.c:926 msgid "Custom CORBA POA" msgstr "Mukautettu CORBA POA" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:154 msgid "An unsupported action was attempted" msgstr "Yritetty toimintoa, joka ei ole tuettu" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:157 msgid "IO Error" msgstr "IO-virhe" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:160 msgid "Invalid argument value" msgstr "Virheellinen parametrin arvo" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:164 msgid "Object not found" msgstr "Oliota ei löytynyt" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:167 msgid "Syntax error in object description" msgstr "Muotovirhe olion kuvauksessa" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:172 msgid "Cannot activate object from factory" msgstr "Oliota ei voi aktivoida tehtaasta" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:177 msgid "No permission to access stream" msgstr "Ei oikeuksia virran käyttöön" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:180 msgid "An unsupported stream action was attempted" msgstr "Yritettiin virtatoimintoa, joka ei ole tuettu" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:183 msgid "IO Error on stream" msgstr "IO-virhe virrassa" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:187 msgid "IO Error on storage" msgstr "IO-virhe varastossa" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:190 msgid "Name already exists in storage" msgstr "Nimi on jo varastossa" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:193 msgid "Object not found in storage" msgstr "Olio ei ollut varastossa" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:196 msgid "No permission to do operation on storage" msgstr "Ei lupaa varaston käsittelyyn" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:198 msgid "An unsupported storage action was attempted" msgstr "Yritettiin varastotoimintoa, joka ei ole tuettu" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:200 msgid "Object is not a stream" msgstr "Olio ei ole virta" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:203 msgid "Object is not a storage" msgstr "Olio ei ole varasto" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:206 msgid "Storage is not empty" msgstr "Varasto ei ole tyhjä" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:210 msgid "malformed user interface XML description" msgstr "viallinen käyttöliittymän XML-kuvaus" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:213 msgid "invalid path to XML user interface element" msgstr "virheellinen polku XML-käyttöliittymäosaan" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:216 msgid "the requested UI attribute didn't exist" msgstr "haluttua käyttöliittymäattribuuttia ei ollut olemassa" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:219 msgid "Unknown command or verb" msgstr "Tuntematon komento tai verbi" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:222 msgid "Command is insensitive" msgstr "Komento on epäherkkä" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:226 msgid "incorrect data type" msgstr "väärä tietotyyppi" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:229 msgid "stream not found" msgstr "virtaa ei löydy" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:233 msgid "property not found" msgstr "ominaisuutta ei löydy" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:236 msgid "property has invalid type" msgstr "ominaisuudella on väärä tyyppi" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:239 msgid "property is read only" msgstr "ominaisuutta voi vain lukea" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:242 msgid "config database backend failed " msgstr "asetustietokannan backend epäonnistui" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:246 msgid "Moniker interface cannot be found" msgstr "Moniker-rajapintaa ei löydy" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:249 msgid "Moniker activation timed out" msgstr "Monikerin aktivointi aikakatkaistu" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:252 msgid "Syntax error within moniker" msgstr "Monikerissa muotovirhe" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:255 msgid "Moniker has an unknown moniker prefix" msgstr "Monikerilla on tuntematon moniker-etuliite" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:279 msgid "Error checking error; no exception" msgstr "Virhe virhettä tarkistaessa; ei poikkeusta" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:288 msgid "General activation error with no description" msgstr "Yleinen aktivointivirhe, jolla ei ole kuvausta" #: ../bonobo/bonobo-moniker.c:342 #, c-format msgid "Failed to resolve, or extend '%s" msgstr "\"%s\":n selvittäminen tai laajentaminen epäonnistui" #: ../bonobo/bonobo-moniker-util.c:247 msgid "Failed to activate object" msgstr "Olion aktivointi epäonnistui" #: ../monikers/bonobo-moniker-oaf.c:53 #, c-format msgid "Exception activating '%s'" msgstr "Poikkeus monikerin \"%s\" aktivoinnissa" #: ../monikers/bonobo-moniker-oaf.c:62 #, c-format msgid "Failed to activate '%s'" msgstr "Monikerin \"%s\" aktivointi epäonnistui" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "HTTP Moniker" msgstr "HTTP-moniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "ORB IOR handling moniker" msgstr "ORB IOR -käsittelijämoniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "Standard Moniker factory" msgstr "Tavallisten Monikereiden tehdas" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4 msgid "generic Oaf activation moniker" msgstr "yleinen Oaf-aktivointimoniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5 msgid "generic Oaf query moniker" msgstr "yleinen Oaf-kyselymoniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6 msgid "generic factory 'new' moniker" msgstr "yleinen tehdas 'new'-moniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7 msgid "generic item moniker" msgstr "yleinen kohdemoniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8 msgid "stream MonikerExtender" msgstr "virta-MonikerExtender" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1 msgid "Bonobo Echo server factory" msgstr "Bonobo-kaikupalvelintehdas" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2 msgid "Bonobo Echo server sample program" msgstr "Bonobo-kaikupalvelinesimerkkiohjelma" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3 msgid "Echo component" msgstr "Kaikukomponentti" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4 msgid "Echo component factory" msgstr "Kaikukomponenttitehdas" #: ../samples/echo/echo-client.c:24 msgid "I could not initialize Bonobo" msgstr "Bonoboa ei voitu alustaa" #: ../samples/echo/echo-client.c:35 msgid "Could not create an instance of the sample echo component" msgstr "Ei voinut luoda ilmentymää esimerkkikaikukomponentista" #: ../samples/echo/echo-client.c:47 #, c-format msgid "An exception occurred '%s'" msgstr "Poikkeus tapahtui \"%s\"" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:83 msgid "Could not save configuration file.\n" msgstr "Asetustiedoston tallentaminen epäonnistui.\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:84 #, c-format msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n" msgstr "" "Tarkista, että sinulla on oikeudet tiedostoon \"%s\" kirjoittamiseen.\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:87 msgid "Successfully wrote configuration file.\n" msgstr "Asetustiedoston kirjoittaminen onnistui.\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:104 #, c-format msgid "" "configuration file is:\n" " %s\n" msgstr "" "asetustiedosto on:\n" " %s\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:146 #, c-format msgid "%s already in configuration file\n" msgstr "%s on jo asetustiedostossa\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:166 msgid "there is not a properly structured configuration file\n" msgstr "oikearakenteista asetustiedosta ei ole\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:237 msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n" msgstr "Bonobo-aktivoinnin asetustiedosto sisältää:\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:267 msgid "Directory to remove from configuration file" msgstr "Kansio, joka poistetaan asetustiedostosta" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:267 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:269 msgid "PATH" msgstr "POLKU" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:269 msgid "Directory to add to configuration file" msgstr "Kansio, joka lisätään asetustiedostoon" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:271 msgid "Display directories in configuration file" msgstr "Näytä asetustiedostossa olevat kansiot" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:273 msgid "Display path to configuration file" msgstr "Näytä asetustiedoston polku" #~ msgid "Could not initialize Bonobo" #~ msgstr "Ei voinut alustaa Bonoboa" #~ msgid "Bonobo Activation" #~ msgstr "Bonobo-aktivointi" #~ msgid "" #~ "Register as the users' activation server without locking [!] for debugging" #~ msgstr "" #~ "Rekisteröi käyttäjän aktivointipalvelimen lukitsematta (!) vianetsintää " #~ "varten" #~ msgid "Race condition activating server '%s'" #~ msgstr "Kilpatilanne palvelimen \"%s\" aktivoituessa" #~ msgid "directory path" #~ msgstr "kansion polku" #~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" #~ msgstr "" #~ "Maa-asetustolla on liian monta alias-tasoa, mikä voi merkitä silmukkaa" #~ msgid "Child received signal %u (%s)" #~ msgstr "Lapsiprosessi vastaanotti signaalin %u (%s)" #~ msgid "Unknown non-exit error (status is %u)" #~ msgstr "Tuntematon ei-lopetusvirhe (tila on %u)" #~ msgid "bonobo-activation failed to set process group of %s: %s\n" #~ msgstr "" #~ "bonobo-aktivointi ei onnistunut asettamaan komennon %s prosessiryhmää: %" #~ "s\n" #~ msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n" #~ msgstr "Ohjelman %s käynnistys epäonnistui: %d (%s)\n"