# Limburgish translation of libbonobo. # Limburgse euverzètting van libbonobo # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Mathieu van Woerkom , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libbonobo 1.110.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-22 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-05 10:21+0100\n" "Last-Translator: Mathieu van Woerkom \n" "Language-Team: Limburgish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../activation-server/activation-context-corba.c:523 msgid "Couldn't find which child the server was listed in" msgstr "Kós neet vènje in welke dochter de server geneump woor" #: ../activation-server/activation-context-corba.c:815 msgid "Not a valid Activation ID" msgstr "Gein geljige Activation-ID" #: ../activation-server/activation-server-main.c:162 msgid "Directory to read .server files from" msgstr "Map veur .server besjtenj oet te laeze" #: ../activation-server/activation-server-main.c:162 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY" #: ../activation-server/activation-server-main.c:165 msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)" msgstr "" "Doog deens es ein ActivationContext (sjtanderdwaerd is allein es " "ObjectDirectory)" #: ../activation-server/activation-server-main.c:169 msgid "File descriptor to write IOR to" msgstr "File descriptor veur IOR nao te sjrieve" #: ../activation-server/activation-server-main.c:169 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:355 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:365 msgid "FD" msgstr "FD" #: ../activation-server/activation-server-main.c:172 msgid "" "Register as the users' activation server without locking [!] for debugging" msgstr "" #: ../activation-server/activation-server-main.c:177 msgid "Query expression to evaluate" msgstr "Te evaluere query-ekspressie" #: ../activation-server/activation-server-main.c:177 msgid "EXPRESSION" msgstr "EKSPRESSIE" #: ../activation-server/activation-server-main.c:426 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:304 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1 msgid "CORBA CosNaming service." msgstr "CORBA CosNaming service" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2 msgid "Name service" msgstr "Naam deens" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Notification service" msgstr "Naam deens" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4 msgid "Notification service for activation" msgstr "" #: ../activation-server/object-directory-activate.c:235 msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet" msgstr "" "Veer sjtiepe 't aktivere van bibeleteekobjekte in ein anger proses nog neet" #: ../activation-server/object-directory-config-file.c:65 #, c-format msgid "" "The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, " "check it is valid in: %s" msgstr "" "'t Bonobo Activation kóngfiggerasiebesjtandj kós neet waere ingelaeze. " "konterleer of 't bekweem is in: %s" #: ../activation-server/object-directory-load.c:101 msgid "a NULL iid is not valid" msgstr "ein NULL-iid is óngeljig" #: ../activation-server/object-directory-load.c:105 #, c-format msgid "iid %s has a NULL type" msgstr "iid %s haet ein NULL-tiep" #: ../activation-server/object-directory-load.c:109 #, c-format msgid "iid %s has a NULL location" msgstr "iid %s haet ein NULL lokasie" #: ../activation-server/object-directory-load.c:118 #, c-format msgid "invalid character '%c' in iid '%s'" msgstr "óngeljig teike '%c' in iid '%s'" #: ../activation-server/object-directory-load.c:348 #, c-format msgid "Property '%s' has no value" msgstr "Eigesjap '%s' haet gein waerd" #: ../activation-server/object-directory-load.c:580 #, c-format msgid "Could not parse badly formed XML document %s" msgstr "" #: ../activation-server/object-directory-load.c:627 #, c-format msgid "Trying dir %s" msgstr "" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:107 msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred" msgstr "Dochterproses goof gein faelermeljing, 't goof eine ónbekènde faeler" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:237 #, c-format msgid "Failed to read from child process: %s\n" msgstr "Laeze van dochterproses mislök: %s\n" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:247 #, fuzzy msgid "EOF from child process\n" msgstr "Laeze van dochterproses mislök: %s\n" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:435 #, fuzzy msgid "Couldn't spawn a new process" msgstr "Kós gein nuuj proses aafsjplitse" # File descriptor om de afkorting duidelijk te laten. Normale gebruikers weten waarschijnlijk neet wat ein besjtandjsbeschrijver is. #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:355 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:365 msgid "File descriptor to print IOR on" msgstr "File descriptor veur aafdrökke van de IOR" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:357 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:367 msgid "IID to activate" msgstr "Te aktivere IID" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:359 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:369 msgid "Prevent registering of server with OAF" msgstr "Pareer 't registrere van de server mit OAF" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:403 #, fuzzy msgid "Bonobo Activation" msgstr "Bonobo-activation opsies" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:404 #, fuzzy msgid "Show Bonobo Activation options" msgstr "Bonobo-activation opsies" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:512 msgid "Bonobo activation options" msgstr "Bonobo-activation opsies" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107 #, c-format msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'" msgstr "g_module_open van '%s' mislök: '%s'" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163 #, c-format msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'" msgstr "Kèn symbool 'Bonobo_Plugin_info' neet vènje in '%s'" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212 #, c-format msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'" msgstr "Febrik '%s' goof NIL trök veur '%s'" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229 #, c-format msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'" msgstr "Bibeleteek '%s' hauw gein '%s'" #: ../bonobo/bonobo-application.c:352 msgid "Name" msgstr "" #: ../bonobo/bonobo-application.c:352 msgid "Application unique name" msgstr "" #: ../bonobo/bonobo-object.c:923 msgid "POA" msgstr "POA" #: ../bonobo/bonobo-object.c:923 msgid "Custom CORBA POA" msgstr "Eige CORBA POA" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:154 msgid "An unsupported action was attempted" msgstr "Ein neet gesjtiepde aksie woor geprobeerd" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:157 msgid "IO Error" msgstr "IO-faeler" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:160 msgid "Invalid argument value" msgstr "Óngeljige argumentwaerd" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:164 msgid "Object not found" msgstr "Objek neet gevónje" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:167 msgid "Syntax error in object description" msgstr "Syntaksfaeler in objekbesjrieving" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:172 msgid "Cannot activate object from factory" msgstr "Kèn objek oet febrik neet aktivere" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:177 msgid "No permission to access stream" msgstr "Geine toegank tót stream" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:180 msgid "An unsupported stream action was attempted" msgstr "Ein neet gesjtiepde stream aksie woor geprobeerd" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:183 msgid "IO Error on stream" msgstr "IO-faeler in stream" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:187 msgid "IO Error on storage" msgstr "IO-faeler in storage" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:190 msgid "Name already exists in storage" msgstr "Naam besjteit al in storage" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:193 msgid "Object not found in storage" msgstr "Objek neet in storage gevónje" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:196 msgid "No permission to do operation on storage" msgstr "Geine toegank veur operasies in storage te verrichte" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:198 msgid "An unsupported storage action was attempted" msgstr "Ein neet gesjtiepde storage aksie woor geprobeerd" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:200 msgid "Object is not a stream" msgstr "Objek is gein stream" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:203 msgid "Object is not a storage" msgstr "Objek is gein storage" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:206 msgid "Storage is not empty" msgstr "Storage is neet laeg" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:210 msgid "malformed user interface XML description" msgstr "inkorrekde XML gebroekersinterface-ómsjrieving" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:213 msgid "invalid path to XML user interface element" msgstr "óngeljig paad nao XML gebroekersinterface-elemènt" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:216 msgid "the requested UI attribute didn't exist" msgstr "'t gevraogde gebroekersinterface-attribuut besjteit neet" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:219 msgid "Unknown command or verb" msgstr "Ónbekènde opdrach of ónbekènd wirkwaord" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:222 msgid "Command is insensitive" msgstr "De opdrach is neet óntvankelik" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:226 msgid "incorrect data type" msgstr "inkorrek datatiep" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:229 msgid "stream not found" msgstr "stream neet gevónje" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:233 msgid "property not found" msgstr "eigesjap is neet gevónje" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:236 msgid "property has invalid type" msgstr "eigesjap is van ein ongeljig tiep" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:239 msgid "property is read only" msgstr "eigesjap kèn allein gelaeze waere" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:242 msgid "config database backend failed " msgstr "faeler bie de kóngfiggerasiedatabase backend" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:246 msgid "Moniker interface cannot be found" msgstr "Kèn moniker interface neet vènje" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:249 msgid "Moniker activation timed out" msgstr "Aktivere van moniker mislök" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:252 msgid "Syntax error within moniker" msgstr "Syntaktische faeler in moniker" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:255 msgid "Moniker has an unknown moniker prefix" msgstr "Moniker haet ein ónbekènde monikerprefix" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:279 msgid "Error checking error; no exception" msgstr "Faeler bie 't naozeen van faeler; gein oetzunjering" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:288 msgid "General activation error with no description" msgstr "Algemeine aktiveringsfaeler zónger ómsjrieving" #: ../bonobo/bonobo-generic-factory.h:79 ../bonobo/bonobo-generic-factory.h:83 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo kós neet geïnisialiseerd waere" #: ../bonobo/bonobo-moniker.c:342 #, c-format msgid "Failed to resolve, or extend '%s" msgstr "'%s kós neet gevónje waere of 't oetbreije hievan is mislök" #: ../bonobo/bonobo-moniker-util.c:246 msgid "Failed to activate object" msgstr "Kèn objek neet aktivere" #: ../monikers/bonobo-moniker-oaf.c:53 #, c-format msgid "Exception activating '%s'" msgstr "Oetzunjering bie aktivere '%s'" #: ../monikers/bonobo-moniker-oaf.c:62 #, c-format msgid "Failed to activate '%s'" msgstr "'t aktivere van '%s' is mislök" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "HTTP Moniker" msgstr "HTTP Moniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "ORB IOR handling moniker" msgstr "ORB IOR verwirkende moniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "Standard Moniker factory" msgstr "Sjtanderd Moniker factory" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4 msgid "generic Oaf activation moniker" msgstr "generieke OAF aktiveringsmoniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5 msgid "generic Oaf query moniker" msgstr "generieke OAF query moniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6 msgid "generic factory 'new' moniker" msgstr "generieke febrik 'nuuj' moniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7 msgid "generic item moniker" msgstr "generieke itemmoniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8 msgid "stream MonikerExtender" msgstr "stream MonikerExtender" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1 msgid "Bonobo Echo server factory" msgstr "Bonobo Echo-server febrik" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2 msgid "Bonobo Echo server sample program" msgstr "Bonobo Echo-server veurbildprogram" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3 msgid "Echo component" msgstr "Echo komponènt" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4 msgid "Echo component factory" msgstr "Echo komponènt febrik" #: ../samples/echo/echo-client.c:22 msgid "I could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo kós neet geïnisialiseerd waere" #: ../samples/echo/echo-client.c:33 msgid "Could not create an instance of the sample echo component" msgstr "Gein realisasie van 't veurbild 'echo' komponènt kós waere aangemaak" #: ../samples/echo/echo-client.c:45 #, c-format msgid "An exception occurred '%s'" msgstr "Ein oetzunjering is opgetraoje '%s'" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:82 msgid "Could not save configuration file.\n" msgstr "Opsjlaon OAF-kóngfiggerasiebesjtandj is mislök.\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:83 #, c-format msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n" msgstr "Konterleer de sjriefrechte veur '%s'.\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:86 msgid "Successfully wrote configuration file.\n" msgstr "Opsjlaon OAF-kóngfiggerasiebesjtandj is gesjlaag.\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:103 #, c-format msgid "" "configuration file is:\n" " %s\n" msgstr "" "kóngfiggerasiebesjtandj is:\n" " %s\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:145 #, c-format msgid "%s already in configuration file\n" msgstr "%s is al in 't OAF-kóngfiggerasiebesjtandj\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:165 msgid "there is not a properly structured configuration file\n" msgstr "'t geuf gein korrek gestruktureerd kóngfiggerasiebesjtandj\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:236 msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n" msgstr "Bonobo-activation kóngfiggerasiebesjtandj haet:\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:266 msgid "Directory to remove from configuration file" msgstr "Map veur oet 't kóngfiggerasiebesjtandj eweg te doon" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:266 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:268 msgid "PATH" msgstr "" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:268 msgid "Directory to add to configuration file" msgstr "Map veur toe te veuge aan 't kóngfiggerasiebesjtandj" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:270 msgid "Display directories in configuration file" msgstr "Mappe tuine in 't kóngfiggerasiebesjtandj" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:272 msgid "Display path to configuration file" msgstr "Paad tuine nao 't kóngfiggerasiebesjtandj" #~ msgid "Race condition activating server '%s'" #~ msgstr "Race-condisie bie aktivere van server '%s'" #~ msgid "Child received signal %u (%s)" #~ msgstr "Dochter óntvóng sinjaal %u (%s)" #~ msgid "Unknown non-exit error (status is %u)" #~ msgstr "Ónbekènde, non-exit gerelateerde, faeler (sjtatus is %u)" #~ msgid "bonobo-activation failed to set process group of %s: %s\n" #~ msgstr "bonobo-activation kós de prosesgróp van %s neet insjtèlle: %s\n" #~ msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n" #~ msgstr "Oetveure van %s mislök: %d (%s)\n" #~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" #~ msgstr "Teväöl alias-nivoos veur ein locale, geuf mäögelik eine trens aan" #~ msgid "directory path" #~ msgstr "Map-paad"