# translation of lv.po to Latvian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Raivis Dejus , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-22 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-25 13:49+0300\n" "Last-Translator: Raivis Dejus \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #: ../activation-server/activation-context-corba.c:523 msgid "Couldn't find which child the server was listed in" msgstr "Nevar atrast kuru pakartoto serveris iekārtoja sarakstā" #: ../activation-server/activation-context-corba.c:815 msgid "Not a valid Activation ID" msgstr "Nav derīgs Aktivācijas ID" #: ../activation-server/activation-server-main.c:162 msgid "Directory to read .server files from" msgstr "Direktorija, no kuras nolasīt .server failus" #: ../activation-server/activation-server-main.c:162 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY" #: ../activation-server/activation-server-main.c:165 msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)" msgstr "Servēt kā ActivitionContext (noklusētais ir tikai ObjectDirectory)" #: ../activation-server/activation-server-main.c:169 msgid "File descriptor to write IOR to" msgstr "Faila deskriptors lai rakstītu IOR uz" #: ../activation-server/activation-server-main.c:169 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:355 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:365 msgid "FD" msgstr "FD" #: ../activation-server/activation-server-main.c:172 msgid "" "Register as the users' activation server without locking [!] for debugging" msgstr "" "Reģistrēt kā lietotāja aktivizācijas serveri neskatoties [!] uz atkļūdošanu" #: ../activation-server/activation-server-main.c:177 msgid "Query expression to evaluate" msgstr "Pārbaudāmā prasījuma izteiksme" #: ../activation-server/activation-server-main.c:177 msgid "EXPRESSION" msgstr "EXPRESSION" #: ../activation-server/activation-server-main.c:426 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:304 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Palaidiet '%s --help' lai iegūtu sarakstu ar pieejamajām komandrindas " "opcijām.\n" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1 msgid "CORBA CosNaming service." msgstr "CORBA CosNaming serviss." #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2 msgid "Name service" msgstr "Nosaukumu serviss" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3 msgid "Notification service" msgstr "Ziņošanas serviss" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4 msgid "Notification service for activation" msgstr "Aktivizācijas ziņošanas serviss" #: ../activation-server/object-directory-activate.c:235 msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet" msgstr "Mēs vēl nepārvaldam shlib objektu aktivizēšanu attālinātajā procesā" #: ../activation-server/object-directory-config-file.c:65 #, c-format msgid "" "The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, " "check it is valid in: %s" msgstr "" "Bonobo Aktivizācijas konfigurācijas fails nav nolasīts veiksmīgi. Lūdzu vai " "tas ir pareizs: %s" #: ../activation-server/object-directory-load.c:101 msgid "a NULL iid is not valid" msgstr "NULL idd nav derīgs" #: ../activation-server/object-directory-load.c:105 #, c-format msgid "iid %s has a NULL type" msgstr "iid %s ir NULL tips" #: ../activation-server/object-directory-load.c:109 #, c-format msgid "iid %s has a NULL location" msgstr "iid %s ir NULL lokācija" #: ../activation-server/object-directory-load.c:118 #, c-format msgid "invalid character '%c' in iid '%s'" msgstr "nepareizs simbols '%c' iid '%s'" #: ../activation-server/object-directory-load.c:348 #, c-format msgid "Property '%s' has no value" msgstr "Rekvizītam '%s' nav vērtības" #: ../activation-server/object-directory-load.c:580 #, c-format msgid "Could not parse badly formed XML document %s" msgstr "Nevarēju noparsēt slikti noformētu XML dokumentu %s" #: ../activation-server/object-directory-load.c:627 #, c-format msgid "Trying dir %s" msgstr "Meģina dir %s" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:107 msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred" msgstr "Pakārtotais process nenodeva kļūdas ziņojumu, nezināmas probēmas" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:237 #, c-format msgid "Failed to read from child process: %s\n" msgstr "Nespēja nolasīt no pakārtotā procesa: %s\n" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:247 msgid "EOF from child process\n" msgstr "EOF no apakšprocesa\n" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:435 msgid "Couldn't spawn a new process" msgstr "Nevarēju izveidot jaunu procesu" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:355 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:365 msgid "File descriptor to print IOR on" msgstr "Faila deskriptors drukāšanai IOR uz" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:357 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:367 msgid "IID to activate" msgstr "IID aktivizēšanai" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:359 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:369 msgid "Prevent registering of server with OAF" msgstr "Novērst reģistrēšanos ar serveri ar OAF" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:403 msgid "Bonobo Activation" msgstr "Bonobo aktivizācija" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:404 msgid "Show Bonobo Activation options" msgstr "Parādīt Bonobo aktivizācijas opcijas" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:512 msgid "Bonobo activation options" msgstr "Bonobo aktivizācijas opcijas" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107 #, c-format msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'" msgstr "`%s' g_module_open neizdevās ar `%s'" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163 #, c-format msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'" msgstr "Nevar atrast simbolu Bonobo_Plugin_info `%s'" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212 #, c-format msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'" msgstr "Ražotne `%s' atgrieza NIL `%s'" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229 #, c-format msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'" msgstr "Shlib `%s' nesatur `%s'" #: ../bonobo/bonobo-application.c:352 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" #: ../bonobo/bonobo-application.c:352 msgid "Application unique name" msgstr "Aplikācijas unikālais nosaukums" #: ../bonobo/bonobo-object.c:923 msgid "POA" msgstr "POA" #: ../bonobo/bonobo-object.c:923 msgid "Custom CORBA POA" msgstr "Pielāgota CORBA POA" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:154 msgid "An unsupported action was attempted" msgstr "Tika mēģiāts veikt neatbalstītu darbību" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:157 msgid "IO Error" msgstr "IO Kļūda" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:160 msgid "Invalid argument value" msgstr "Nepareiza argumenta vērtība" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:164 msgid "Object not found" msgstr "Objekts nav atrasts" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:167 msgid "Syntax error in object description" msgstr "Sintakses kļūda objekta aprakstā" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:172 msgid "Cannot activate object from factory" msgstr "Nevaru aktivizēt objektu no ražotnes" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:177 msgid "No permission to access stream" msgstr "Nav pieejas atļaujas straumei" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:180 msgid "An unsupported stream action was attempted" msgstr "Tika mēģiāta neatbalstīta straumes darbība" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:183 msgid "IO Error on stream" msgstr "IO Kļūda straumē" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:187 msgid "IO Error on storage" msgstr "IO Kļūda glabātuvē" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:190 msgid "Name already exists in storage" msgstr "Glabātuvē jau tāds nosaukums eksistē" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:193 msgid "Object not found in storage" msgstr "Objekts netika atrasts glabātuvē" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:196 msgid "No permission to do operation on storage" msgstr "Nav atļaujas, lai veiktu operāciju ar glabātuvi" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:198 msgid "An unsupported storage action was attempted" msgstr "Tika mēģināts veikt neatbalstītu darbību ar glabātuvi" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:200 msgid "Object is not a stream" msgstr "Objekts nav straume" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:203 msgid "Object is not a storage" msgstr "Objekts nav glabātuve" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:206 msgid "Storage is not empty" msgstr "Glabātuve nav tukša" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:210 msgid "malformed user interface XML description" msgstr "nepareizi formēts lietotāja saskarnes XML apraksts" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:213 msgid "invalid path to XML user interface element" msgstr "nepareizs ceļš uz XML lietotaja saskarnes elementu" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:216 msgid "the requested UI attribute didn't exist" msgstr "Pieprasītais UI atribūts neekistē" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:219 msgid "Unknown command or verb" msgstr "Nezināma komanda vai verbs" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:222 msgid "Command is insensitive" msgstr "Komanda ir 'nejūtīga'" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:226 msgid "incorrect data type" msgstr "nepareizs datu tips" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:229 msgid "stream not found" msgstr "straume nav atrasta" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:233 msgid "property not found" msgstr "rekvizīts nav atrasts" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:236 msgid "property has invalid type" msgstr "rekvizītam ir nepareizs tips" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:239 msgid "property is read only" msgstr "rekvizīts ir tikai nolasīšanai" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:242 msgid "config database backend failed " msgstr "konfigurācijas datubāzes atbalsts neizdevies" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:246 msgid "Moniker interface cannot be found" msgstr "Moniker saskarne nevar tikt atrasta" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:249 msgid "Moniker activation timed out" msgstr "Moniker aktivizācija iztecējusi" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:252 msgid "Syntax error within moniker" msgstr "Sintakses kļūda ar moniker" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:255 msgid "Moniker has an unknown moniker prefix" msgstr "Moniker ir nezināms moniker prefikss" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:279 msgid "Error checking error; no exception" msgstr "Kļūda pārbaudot kļūdu; nav izņēmumu" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:288 msgid "General activation error with no description" msgstr "Vispārēja aktivizācijas kļūda bez apraksta" #: ../bonobo/bonobo-generic-factory.h:79 ../bonobo/bonobo-generic-factory.h:83 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nespēju inicializēt Bonobo" #: ../bonobo/bonobo-moniker.c:342 #, c-format msgid "Failed to resolve, or extend '%s" msgstr "Neizdevās atrisināt, vai paplašināt '%s" #: ../bonobo/bonobo-moniker-util.c:246 msgid "Failed to activate object" msgstr "Neizdevās aktivizēt objektu" #: ../monikers/bonobo-moniker-oaf.c:53 #, c-format msgid "Exception activating '%s'" msgstr "Izņēmums aktivējot '%s" #: ../monikers/bonobo-moniker-oaf.c:62 #, c-format msgid "Failed to activate '%s'" msgstr "Neizdevās aktivēt '%s" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "HTTP Moniker" msgstr "HTTP Moniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "ORB IOR handling moniker" msgstr "ORB IOR pārvaldošs moniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "Standard Moniker factory" msgstr "Standarta Moniker ražotne" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4 msgid "generic Oaf activation moniker" msgstr "parasts Oaf aktivizācijas moniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5 msgid "generic Oaf query moniker" msgstr "parasts Oaf prasījuma moniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6 msgid "generic factory 'new' moniker" msgstr "parasts ražotnes 'jaunais' moniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7 msgid "generic item moniker" msgstr "parasts priekšmets moniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8 msgid "stream MonikerExtender" msgstr "straume MonikerExtender" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1 msgid "Bonobo Echo server factory" msgstr "Bonobo Echo servera ražotne" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2 msgid "Bonobo Echo server sample program" msgstr "Bonobo Echo servera parauga programma" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3 msgid "Echo component" msgstr "Echo komponente" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4 msgid "Echo component factory" msgstr "Echo komponentes ražotne" #: ../samples/echo/echo-client.c:22 msgid "I could not initialize Bonobo" msgstr "Es nespēju inicializēt Bonobo" #: ../samples/echo/echo-client.c:33 msgid "Could not create an instance of the sample echo component" msgstr "Es nespēju izveidot instanci parauga echo komponentam" #: ../samples/echo/echo-client.c:45 #, c-format msgid "An exception occurred '%s'" msgstr "Parādījies izņēmums '%s'" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:82 msgid "Could not save configuration file.\n" msgstr "Nevar noglabāt konfigurācijas failu.\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:83 #, c-format msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n" msgstr "Lūdzu, pārliecinieties vai jums ir atļaujas rakstīt uz '%s'.\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:86 msgid "Successfully wrote configuration file.\n" msgstr "Veiksmīgi ierakstīts konfigurācijas fails.\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:103 #, c-format msgid "" "configuration file is:\n" " %s\n" msgstr "" "konfigurācijas fails ir:\n" " %s\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:145 #, c-format msgid "%s already in configuration file\n" msgstr "%s jau ir konfigurācijas failā\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:165 msgid "there is not a properly structured configuration file\n" msgstr "nav pareizi strukturēts konfigurācijas fails\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:236 msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n" msgstr "Bonobo-activation konfigurācijas fails satur:\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:266 msgid "Directory to remove from configuration file" msgstr "Izņemt direktoriju no konfigurācijas faila" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:266 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:268 msgid "PATH" msgstr "CEĻŠ" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:268 msgid "Directory to add to configuration file" msgstr "Pievienot direktoriju konfigurācijas failam" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:270 msgid "Display directories in configuration file" msgstr "Parādīt konfigurācijas faila direktorijas" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:272 msgid "Display path to configuration file" msgstr "Parādīt ceļu uz konfigurācijas failu"