# translation of libbonobo.HEAD.po to Nepali # This file is distributed under the same license as the libbonobo package. # Pawan Chitrakar . # Shiva Prasad Pokharel , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libbonobo.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-22 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-24 17:21+0545\n" "Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel \n" "Language-Team: Nepali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: Nplurals=2;plural=(n!=1)\n" #: ../activation-server/activation-context-corba.c:523 msgid "Couldn't find which child the server was listed in" msgstr "सेवाप्रदायक कुन द्वितीयक सूचीमा आएको हो थाहा भएन " #: ../activation-server/activation-context-corba.c:815 msgid "Not a valid Activation ID" msgstr "स्वीकृत सक्रिय आई डि होइन" #: ../activation-server/activation-server-main.c:162 msgid "Directory to read .server files from" msgstr " सेवाप्रदायक फाइलबाट पढ्नलाई निर्देशिका " #: ../activation-server/activation-server-main.c:162 msgid "DIRECTORY" msgstr "निर्देशिका" #: ../activation-server/activation-server-main.c:165 msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)" msgstr "सक्रिय विषयका रुपमा सेवा देऊ(पूर्वनिर्धारित चाहिँ वस्तुनिर्देशिका हो)" #: ../activation-server/activation-server-main.c:169 msgid "File descriptor to write IOR to" msgstr "फाइल वाचक आइओआरमा लेख्नलाई हो" #: ../activation-server/activation-server-main.c:169 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:355 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:365 msgid "FD" msgstr "एफ डी" #: ../activation-server/activation-server-main.c:172 msgid "" "Register as the users' activation server without locking [!] for debugging" msgstr "" #: ../activation-server/activation-server-main.c:177 msgid "Query expression to evaluate" msgstr "मूल्याङ्कनका लागि अनुसन्धान संकथन" #: ../activation-server/activation-server-main.c:177 msgid "EXPRESSION" msgstr "संकथन" #: ../activation-server/activation-server-main.c:426 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:304 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1 msgid "CORBA CosNaming service." msgstr "कोर्बा कसनामको सेवा" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2 msgid "Name service" msgstr "नाम सेवा" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3 msgid "Notification service" msgstr "ज्ञापन सेवा" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4 msgid "Notification service for activation" msgstr "सक्रियताको लागि ज्ञापन सेवा" #: ../activation-server/object-directory-activate.c:235 msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet" msgstr "स्लिबवस्तुहरु हामी टाढैबाट सक्रिय गर्न सक्तैनौ " #: ../activation-server/object-directory-config-file.c:65 #, c-format msgid "" "The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, " "check it is valid in: %s" msgstr "" "बोनोबो सक्रिय गर्ने समायोजन फाइल राम्ररी पढ्न सकिएन.यो %s लाई स्वीकार्य छ छैन जाँच्नुहोस्" #: ../activation-server/object-directory-load.c:101 msgid "a NULL iid is not valid" msgstr "एउटा खाली आईआईडि स्वीकृत आईआईडि होइन" #: ../activation-server/object-directory-load.c:105 #, c-format msgid "iid %s has a NULL type" msgstr "आईआईडी %s खाली किसिमको छ" #: ../activation-server/object-directory-load.c:109 #, c-format msgid "iid %s has a NULL location" msgstr "आईआईडी %s सँग खाली स्थान छ" #: ../activation-server/object-directory-load.c:118 #, c-format msgid "invalid character '%c' in iid '%s'" msgstr "'%c' नै आईआईडी '%s' मा अवैधानिक स्वन " #: ../activation-server/object-directory-load.c:348 #, c-format msgid "Property '%s' has no value" msgstr "सम्पति '%s'को कुनै मूल्य छैन" #: ../activation-server/object-directory-load.c:580 #, c-format msgid "Could not parse badly formed XML document %s" msgstr "गलत रुपान्तरण गरिएको एक्स एम एल मिसिल %s खोज्न सकिएन" #: ../activation-server/object-directory-load.c:627 #, c-format msgid "Trying dir %s" msgstr "%s कोसिस निर्देशिका" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:107 msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred" msgstr "शाखा प्रोसेसले गलत सन्देशको जानकारी दिएन, अज्ञात असफलता भेटियो" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:237 #, c-format msgid "Failed to read from child process: %s\n" msgstr "शाखा प्रणालीबाट %s पढ्न असफल \n" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:247 msgid "EOF from child process\n" msgstr "ई ओ एफ देखि वच्चा प्रक्रियामा\n" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:435 msgid "Couldn't spawn a new process" msgstr "एउटा नयाँ प्रकृया टुक्राटुक्रा हुन सकेन" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:355 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:365 msgid "File descriptor to print IOR on" msgstr "आईओआरमा छाप्न प्रबाचक फाइल" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:357 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:367 msgid "IID to activate" msgstr "सक्रिय गर्नका लागि आईआईडी" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:359 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:369 msgid "Prevent registering of server with OAF" msgstr " ओएएफसँग सेवाप्रदायकको पंजीकरण रोक " #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:403 #, fuzzy msgid "Bonobo Activation" msgstr "बोनोबो सक्रियताको विकल्प" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:404 #, fuzzy msgid "Show Bonobo Activation options" msgstr "बोनोबो सक्रियताको विकल्प" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:512 msgid "Bonobo activation options" msgstr "बोनोबो सक्रियताको विकल्प" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107 #, c-format msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'" msgstr "`%s'को जी_मोड्युल_खोल्न `%s'सँगै असफल भयो" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163 #, c-format msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'" msgstr "`%s'मा बोनोबो_प्लगइन_सूचना को संकेत भेटिएन" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212 #, c-format msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'" msgstr "कारखाना `%s'ले `%s'को लागि NIL फर्काएको छ" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229 #, c-format msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'" msgstr "Shlib `%s'मा `%s'छैन" #: ../bonobo/bonobo-application.c:352 msgid "Name" msgstr "नाम" #: ../bonobo/bonobo-application.c:352 msgid "Application unique name" msgstr " प्रयोगको अद्वितीय नाम" #: ../bonobo/bonobo-object.c:923 msgid "POA" msgstr "पीओए" #: ../bonobo/bonobo-object.c:923 msgid "Custom CORBA POA" msgstr "प्रचलित कोर्बा पीओए" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:154 msgid "An unsupported action was attempted" msgstr "समर्थन नभएको काम गर्ने कोसिस भएको छ" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:157 msgid "IO Error" msgstr "आईओ गल्ती" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:160 msgid "Invalid argument value" msgstr "तर्कको मूल्य अवैधानिक छ" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:164 msgid "Object not found" msgstr "वस्तु भेटिएन" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:167 msgid "Syntax error in object description" msgstr "वस्तुको वर्णनमा वाक्यगत गल्ती" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:172 msgid "Cannot activate object from factory" msgstr "कारखानाको वस्तुलाई सक्रिय गर्न सकिएन" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:177 msgid "No permission to access stream" msgstr "प्रवाह उपलब्ध गर्ने पहुँच‌ छैन" # º bonïbo/bonobo-exceðtion.ã:180 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:180 msgid "An unsupported stream action was attempted" msgstr "समर्थन नभएको प्रवाह कार्य गर्ने कोसिस" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:183 msgid "IO Error on stream" msgstr "प्रवाहमा आईओ गल्ती" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:187 msgid "IO Error on storage" msgstr "संग्रहमा आईओ गल्ती" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:190 msgid "Name already exists in storage" msgstr "संग्रहमा यो नाम पहिलेदेखिनै छ" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:193 msgid "Object not found in storage" msgstr "संग्रहमा वस्तु भेटिएन" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:196 msgid "No permission to do operation on storage" msgstr "संग्रहमा सञ्चालन गर्ने अनुमति छैन" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:198 msgid "An unsupported storage action was attempted" msgstr "अनुमति नभएको संग्रह गर्ने कोसिस" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:200 msgid "Object is not a stream" msgstr "वस्तु एउटा प्रवाह होइन" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:203 msgid "Object is not a storage" msgstr "वस्तु एउटा संग्रह होइन" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:206 msgid "Storage is not empty" msgstr "संग्रह खाली छैन" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:210 msgid "malformed user interface XML description" msgstr "उपयोगकर्ता साझा सतह एक्सएमएल वर्णन malformed " #: ../bonobo/bonobo-exception.c:213 msgid "invalid path to XML user interface element" msgstr " एक्सएमएल उपयोगकर्तालाई साझा सतह तत्त्वसम्मको अवैधानिक बाटो" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:216 msgid "the requested UI attribute didn't exist" msgstr " अनुरोध गरिएको युआई प्रारुप अवस्थित छैन" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:219 msgid "Unknown command or verb" msgstr "अज्ञात आदेस अथवा क्रिया" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:222 msgid "Command is insensitive" msgstr "निर्देशन अनुभूतिहीन छ" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:226 msgid "incorrect data type" msgstr "तथ्याङ्कको किसिम गलत छ" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:229 msgid "stream not found" msgstr "प्रवाह भेटिएन" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:233 msgid "property not found" msgstr "विशेषता भेटिएन" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:236 msgid "property has invalid type" msgstr "विशेषताको किसिम अवैधानिक छ " #: ../bonobo/bonobo-exception.c:239 msgid "property is read only" msgstr "विशेषता पढ्नका लागि मात्र हो " #: ../bonobo/bonobo-exception.c:242 msgid "config database backend failed " msgstr "संरचना डाटाबेसको backend असफल भयो" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:246 msgid "Moniker interface cannot be found" msgstr "मोनिकरको साझा सतह भेटिएन" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:249 msgid "Moniker activation timed out" msgstr "मोनिकरको सक्रिय हुने समय सकियो" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:252 msgid "Syntax error within moniker" msgstr "मोनिकरभित्र वाक्यात्मक गल्ती छ " #: ../bonobo/bonobo-exception.c:255 msgid "Moniker has an unknown moniker prefix" msgstr "मोनिकरसँग एउटा अज्ञात मोनिकर उपसर्ग छ" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:279 msgid "Error checking error; no exception" msgstr "भूल जाँच्ने भूल;कुनै अपवाद छैन " #: ../bonobo/bonobo-exception.c:288 msgid "General activation error with no description" msgstr "वर्णन नभएको सामान्य सक्रिय गल्ती" #: ../bonobo/bonobo-generic-factory.h:79 ../bonobo/bonobo-generic-factory.h:83 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "बोनोबोको सुरुआत गर्न सकिएन" #: ../bonobo/bonobo-moniker.c:342 #, c-format msgid "Failed to resolve, or extend '%s" msgstr "'%s'समाधान वा विस्तार गर्न असफल " #: ../bonobo/bonobo-moniker-util.c:246 msgid "Failed to activate object" msgstr "वस्तुलाई सक्रिय गर्न असफल" #: ../monikers/bonobo-moniker-oaf.c:53 #, c-format msgid "Exception activating '%s'" msgstr " अपवाद '%s'सक्रिय हँदैछ" #: ../monikers/bonobo-moniker-oaf.c:62 #, c-format msgid "Failed to activate '%s'" msgstr "'%s'लाई सक्रिय गर्न असफल" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "HTTP Moniker" msgstr "एचट्टीट्टीपी मोनिकर" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "ORB IOR handling moniker" msgstr "ORB IOR सन्चालन गर्ने मोनिकर" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "Standard Moniker factory" msgstr "स्तरीय मोनिकर कारखाना" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4 msgid "generic Oaf activation moniker" msgstr "वंशानुगत ओएएफ सक्रिय मोनिकर" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5 msgid "generic Oaf query moniker" msgstr "वंशानुगत ओएएफ अनुसन्धान मोनिकर" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6 msgid "generic factory 'new' moniker" msgstr "वंशानुगत कारखाना 'नयाँ' मोनिकर" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7 msgid "generic item moniker" msgstr "वंशानुगत वस्तु मोनिकर" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8 msgid "stream MonikerExtender" msgstr "प्रवाह मोनिकर विस्तार" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1 msgid "Bonobo Echo server factory" msgstr "बोनोबो प्रतिध्वनि सेवाप्रदायक कारखाना" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2 msgid "Bonobo Echo server sample program" msgstr "बोनोबो प्रतिध्वनि सेवाप्रदायक नमुना कार्यक्रम" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3 msgid "Echo component" msgstr " प्रतिध्वनि तत्व" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4 msgid "Echo component factory" msgstr " प्रतिध्वनि तत्व कारखाना " #: ../samples/echo/echo-client.c:22 msgid "I could not initialize Bonobo" msgstr "बोनोबोको सुरुआत गर्न सकिएन" #: ../samples/echo/echo-client.c:33 msgid "Could not create an instance of the sample echo component" msgstr "नमुना प्रतिध्वनि तत्वको उदाहरण सृजना गर्न सकिएन" #: ../samples/echo/echo-client.c:45 #, c-format msgid "An exception occurred '%s'" msgstr "'%s' अपवाद भेटियो" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:82 msgid "Could not save configuration file.\n" msgstr "संरचना फाइल भण्डारण गर्न सकिएन \n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:83 #, c-format msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n" msgstr "कृपया '%s' मा लेख्ने अनुमति भएको निश्चय गर्नुहोस् \n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:86 msgid "Successfully wrote configuration file.\n" msgstr "संरचना फाइल सफलतापूर्वक लेखियो.\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:103 #, c-format msgid "" "configuration file is:\n" " %s\n" msgstr "" "संरचना फाइल हो :\n" "%s \n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:145 #, c-format msgid "%s already in configuration file\n" msgstr " %s पहिलेनै संरचना फाइलमा छ \n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:165 msgid "there is not a properly structured configuration file\n" msgstr "व्यवस्थित संरचना समायोजन फाइल छैन\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:236 msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n" msgstr "सक्रिय-बोनोबो समायोजन फाइल समावेस छ :\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:266 msgid "Directory to remove from configuration file" msgstr "समायोजन फाइलबाट हटाउनु पर्ने निर्देशिका" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:266 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:268 msgid "PATH" msgstr "" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:268 msgid "Directory to add to configuration file" msgstr "समायोजन फाइलमा थप्नुपर्ने निर्देशिका" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:270 msgid "Display directories in configuration file" msgstr "समायोजन फाइलमा भएका निर्देशिकाहरु देखाउनुहोस् " #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:272 msgid "Display path to configuration file" msgstr "समायोजन फाइलको बाटो देखाउनुहोस्" # * If this exception blows ( which it will only do with a multi-object ) # * factory, you need to ensure you register the object you were activated # * for [use const char *bonobo_activation_iid_get (void); ] is registered # * with bonobo_activation_active_server_register - _after_ any other # * servers are registered. #~ msgid "Race condition activating server '%s'" #~ msgstr "प्रतियोगितालाई सक्रिय गराउने सेवक '%s'" #~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" #~ msgstr "स्थानीय कक्षमा धेरै सहचारी भए, सम्बन्ध जोडिन सक्छ" #~ msgid "directory path" #~ msgstr "निर्देशिकाको बाटो"