# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk # Norwegian Nynorsk translation of libbonobo. # Copyright (C) 1999-2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Kjartan Maraas , 2001. # Roy-Magne Mo , 2002. # Åsmund Skjæveland , 2003, 2004, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-15 11:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-15 11:49+0200\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../activation-server/activation-context-corba.c:527 msgid "Couldn't find which child the server was listed in" msgstr "Kunne ikkje finna kva barn tenaren var oppført i" #: ../activation-server/activation-context-corba.c:819 msgid "Not a valid Activation ID" msgstr "Ikkje eit gyldig aktiviserings-ID" #: ../activation-server/activation-server-main.c:162 msgid "Directory to read .server files from" msgstr "Katalog å lesa .server filer frå" #: ../activation-server/activation-server-main.c:162 msgid "DIRECTORY" msgstr "KATALOG" #: ../activation-server/activation-server-main.c:165 msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)" msgstr "Fungér som ActivationContext (vanleg er kun ObjectDirectory)" #: ../activation-server/activation-server-main.c:169 msgid "File descriptor to write IOR to" msgstr "Fildeskriptor å skriva IOR til" #: ../activation-server/activation-server-main.c:169 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:352 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:397 msgid "FD" msgstr "FD" #: ../activation-server/activation-server-main.c:172 msgid "" "Register as the user's activation server without locking. Warning: this " "option can have dangerous side effects on the stability of the user's " "running session, and should only be used for debugging purposes" msgstr "Registrer som brukers aktiveringstenar utan låsing. Åtvaring: dette valet kan ha farlege sideeffekter for brukars økt og bør kun brukast for feilsøkingsformål." #: ../activation-server/activation-server-main.c:180 msgid "Query expression to evaluate" msgstr "Spørjingsuttrykk som skal evaluerast" #: ../activation-server/activation-server-main.c:180 msgid "EXPRESSION" msgstr "UTRYKK" #: ../activation-server/activation-server-main.c:430 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:305 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "Køyr «%s --help» for å sjå ei full liste over kommandolinjeval.\n" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1 msgid "CORBA CosNaming service." msgstr "CORBA CosNaming-teneste." #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2 msgid "Name service" msgstr "Namneteneste" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3 msgid "Notification service" msgstr "Varslingsteneste" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4 msgid "Notification service for activation" msgstr "Varslingsteneste for aktivering" #: ../activation-server/object-directory-activate.c:235 msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet" msgstr "Me handsamar ikkje aktivering av shlib-objekt i ein fjernprosess enno" #: ../activation-server/object-directory-config-file.c:65 #, c-format msgid "" "The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, " "check it is valid in: %s" msgstr "" "Bonobo Activation-konfigurasjonsfila vart ikkje skikkeleg lest. Sjå etter at " "ho er gyldig i: %s" #: ../activation-server/object-directory-load.c:102 msgid "a NULL iid is not valid" msgstr "ein NULL-iid er ikkje gyldig" #: ../activation-server/object-directory-load.c:106 #, c-format msgid "iid %s has a NULL type" msgstr "iid %s har ein NULL type" #: ../activation-server/object-directory-load.c:110 #, c-format msgid "iid %s has a NULL location" msgstr "iid %s har ein NULL plassering" #: ../activation-server/object-directory-load.c:119 #, c-format msgid "invalid character '%c' in iid '%s'" msgstr "ugyldig teikn «%c» i iid «%s»" #: ../activation-server/object-directory-load.c:349 #, c-format msgid "Property '%s' has no value" msgstr "Eigenskap «%s» har ingen verdi" #: ../activation-server/object-directory-load.c:583 #, c-format msgid "Could not parse badly formed XML document %s" msgstr "Kunne ikkje tolka dårleg utforma XML-dokument «%s»" #: ../activation-server/object-directory-load.c:629 #, c-format msgid "Trying dir %s" msgstr "Prøver mappa «%s»" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:107 msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred" msgstr "Barnprosess gav ikkje frå seg ei feilmelding. Ein ukjent feil oppstod" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:237 #, c-format msgid "Failed to read from child process: %s\n" msgstr "Klarte ikkje å lesa frå barnprosess: %s\n" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:247 #, c-format msgid "EOF from child process\n" msgstr "EOF frå barnprosess\n" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:438 msgid "Couldn't spawn a new process" msgstr "Kunne ikkje starta ny prosess" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:352 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:397 msgid "File descriptor to print IOR on" msgstr "Fildeskriptor å skriva IOR på" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:354 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:399 msgid "IID to activate" msgstr "IID som skal aktiverast" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:356 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:401 msgid "Prevent registering of server with OAF" msgstr "Hindra registrering av tenarar i OAF" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:409 msgid "Bonobo Activation options:" msgstr "Bonobo-aktiviseringsval:" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:410 msgid "Show Bonobo Activation options" msgstr "Vis Bonobo-aktiviseringsval" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:518 msgid "Bonobo activation options" msgstr "Bonobo-aktiviseringsval" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107 #, c-format msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'" msgstr "g_module_open i «%s» feila med «%s»" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163 #, c-format msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'" msgstr "Klarar ikkje å finna symbol Bonobo_Plugin_info i «%s»" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212 #, c-format msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'" msgstr "Fabrikken «%s» returnerte NIL for «%s»" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229 #, c-format msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'" msgstr "Shlib «%s» inneheldt ikkje «%s»" #: ../bonobo/bonobo-application.c:352 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../bonobo/bonobo-application.c:352 msgid "Application unique name" msgstr "Unikt namn på programmet" #: ../bonobo/bonobo-object.c:926 msgid "POA" msgstr "POA" #: ../bonobo/bonobo-object.c:926 msgid "Custom CORBA POA" msgstr "Eigendefinert CORBA POA" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:154 msgid "An unsupported action was attempted" msgstr "Ei ustøtta handling vart prøvd" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:157 msgid "IO Error" msgstr "IU-feil" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:160 msgid "Invalid argument value" msgstr "Ugyldig argumentverdi" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:164 msgid "Object not found" msgstr "Fann ikkje objekt" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:167 msgid "Syntax error in object description" msgstr "Syntaksfeil i objektskildringa" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:172 msgid "Cannot activate object from factory" msgstr "Kan ikkje aktivera objekt frå fabrikk" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:177 msgid "No permission to access stream" msgstr "Ikkje løyve til å aksessere straum" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:180 msgid "An unsupported stream action was attempted" msgstr "Ei ustøtta straumhandling vart prøvd" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:183 msgid "IO Error on stream" msgstr "IU-feil på straum" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:187 msgid "IO Error on storage" msgstr "IU-feil på lager" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:190 msgid "Name already exists in storage" msgstr "Namnet finnast allereide i lageret" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:193 msgid "Object not found in storage" msgstr "Objektet ikkje funne i lageret" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:196 msgid "No permission to do operation on storage" msgstr "Ikkje løyve til å gjera operasjonar på lager" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:198 msgid "An unsupported storage action was attempted" msgstr "Ei ustøtta handling vart forsøkt" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:200 msgid "Object is not a stream" msgstr "Objektet er ikkje ein straum" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:203 msgid "Object is not a storage" msgstr "Objektet er ikkje eit lager" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:206 msgid "Storage is not empty" msgstr "Lageret er ikkje tomt" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:210 msgid "malformed user interface XML description" msgstr "feil forma brukgrensesnitt XML-skildring" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:213 msgid "invalid path to XML user interface element" msgstr "ugyldig sti til XML-grensesnittelement" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:216 msgid "the requested UI attribute didn't exist" msgstr "UI-attributten som det vart spurt etter eksisterarar ikkje" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:219 msgid "Unknown command or verb" msgstr "Ukjend kommando eller verb" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:222 msgid "Command is insensitive" msgstr "Kommandoen er kjenslelaus" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:226 msgid "incorrect data type" msgstr "ugyldig datatype" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:229 msgid "stream not found" msgstr "fann ikkje straum" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:233 msgid "property not found" msgstr "eigenskap ikkje funne" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:236 msgid "property has invalid type" msgstr "eigeskap har ugyldig type" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:239 msgid "property is read only" msgstr "eigenskap er skrivebeskytta" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:242 msgid "config database backend failed " msgstr "konfigurasjonsdatabasen feila " #: ../bonobo/bonobo-exception.c:246 msgid "Moniker interface cannot be found" msgstr "Moniker grensesnittet vart ikkje funne" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:249 msgid "Moniker activation timed out" msgstr "Monikeraktiveringa vart kopla ut på tid" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:252 msgid "Syntax error within moniker" msgstr "Syntaksfeil i Moniker" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:255 msgid "Moniker has an unknown moniker prefix" msgstr "Moniker har eit ukjent moniker prefiks" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:279 msgid "Error checking error; no exception" msgstr "Feil under sjekking av feil; ingen unntak" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:288 msgid "General activation error with no description" msgstr "Generelle aktiviseringsfeil utan skildring" #: ../bonobo/bonobo-moniker.c:342 #, c-format msgid "Failed to resolve, or extend '%s" msgstr "Klarte ikkje å slå opp, eller utvide «%s»" #: ../bonobo/bonobo-moniker-util.c:247 msgid "Failed to activate object" msgstr "Klarte ikkje å aktivera objekt" #: ../monikers/bonobo-moniker-oaf.c:53 #, c-format msgid "Exception activating '%s'" msgstr "Unntak ved aktivering av «%s»" #: ../monikers/bonobo-moniker-oaf.c:62 #, c-format msgid "Failed to activate '%s'" msgstr "Klarte ikkje å aktivera «%s»" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "HTTP Moniker" msgstr "HTTP-moniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "ORB IOR handling moniker" msgstr "moniker som helt styr på ORB IOR" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "Standard Moniker factory" msgstr "Standard moniker-fabrikk" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4 msgid "generic Oaf activation moniker" msgstr "vanleg Oaf aktiviseringsmoniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5 msgid "generic Oaf query moniker" msgstr "vanleg Oaf spørjingsmoniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6 msgid "generic factory 'new' moniker" msgstr "vanleg fabrikk 'ny' moniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7 msgid "generic item moniker" msgstr "vanleg oppørings moniker" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8 msgid "stream MonikerExtender" msgstr "straum Moniker utvidar" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1 msgid "Bonobo Echo server factory" msgstr "Bonobo Ekko-tenar fabrikk" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2 msgid "Bonobo Echo server sample program" msgstr "Bonobo ekkotenar eksempelprogram" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3 msgid "Echo component" msgstr "Ekkokomponent" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4 msgid "Echo component factory" msgstr "Ekkokomponent fabrikk" #: ../samples/echo/echo-client.c:24 msgid "I could not initialize Bonobo" msgstr "Klarte ikkje å initialisera Bonobo" #: ../samples/echo/echo-client.c:35 msgid "Could not create an instance of the sample echo component" msgstr "Klarte ikkje å oppretta ein instans av eksempel ekkokomponent" #: ../samples/echo/echo-client.c:47 #, c-format msgid "An exception occurred '%s'" msgstr "Eit unntakk skjedde: «%s»" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:83 #, c-format msgid "Could not save configuration file.\n" msgstr "Klarte ikkje å lagra oppsettsfil.\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:84 #, c-format msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n" msgstr "Sjekk at du har løyve til å skriva til fila «%s».\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:87 #, c-format msgid "Successfully wrote configuration file.\n" msgstr "Vellukka skriving av oppsettsfil.\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:104 #, c-format msgid "" "configuration file is:\n" " %s\n" msgstr "" "oppsettsfila er:\n" " %s\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:146 #, c-format msgid "%s already in configuration file\n" msgstr "%s allereie i oppsettsfil\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:166 #, c-format msgid "there is not a properly structured configuration file\n" msgstr "det finst ikkje ei strukturert oppsettsfil\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:237 #, c-format msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n" msgstr "Bonobo-aktivering oppsettfila inneheld:\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:267 msgid "Directory to remove from configuration file" msgstr "Katalog som skal fjernast frå oppsettsfil" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:267 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:269 msgid "PATH" msgstr "STI" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:269 msgid "Directory to add to configuration file" msgstr "Katalog som skal leggjast til oppsettsfil" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:271 msgid "Display directories in configuration file" msgstr "Vis katalogar i oppsettsfil" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:273 msgid "Display path to configuration file" msgstr "Vis sti til oppsettsfil"