# Përkthimi i mesazheve të libbono në shqip # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # # Laurent Dhima , 2003, 2004, 2005, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libbonobo HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-06 11:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 11:39+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../activation-server/activation-context-corba.c:524 msgid "Couldn't find which child the server was listed in" msgstr "E pamundur të gjesh në çfarë proçesi bir ishte rreshtuar serveri" #: ../activation-server/activation-context-corba.c:816 msgid "Not a valid Activation ID" msgstr "ID aktivimi e pavlefshme" #: ../activation-server/activation-server-main.c:162 msgid "Directory to read .server files from" msgstr "Directory nga e cila duhet të lexohen files .server" #: ../activation-server/activation-server-main.c:162 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY" #: ../activation-server/activation-server-main.c:165 msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)" msgstr "Sjellje si ActivationContext (e prezgjedhur është vetëm ObjectDirectory)" #: ../activation-server/activation-server-main.c:169 msgid "File descriptor to write IOR to" msgstr "Përshkruesi i file ku do të shkruhet IOR" #: ../activation-server/activation-server-main.c:169 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:352 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:388 msgid "FD" msgstr "FD" #: ../activation-server/activation-server-main.c:172 msgid "" "Register as the user's activation server without locking. Warning: this " "option can have dangerous side effects on the stability of the user's " "running session, and should only be used for debugging purposes" msgstr "" "Regjistron si server aktivimi i përdoruesit pa bllokuar. Kujdes: ky " "opsion mund të ketë efekte të rrezikshme në stabilitetin e seancës " "në ekzekutin të përdoruesit, dhe duhet përdorur vetëm për qëllime " "testimi" #: ../activation-server/activation-server-main.c:180 msgid "Query expression to evaluate" msgstr "Ekspresioni i kërkesës që duhet vlerësuar" #: ../activation-server/activation-server-main.c:180 msgid "EXPRESSION" msgstr "EKSPRESION" #: ../activation-server/activation-server-main.c:429 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:304 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "Zbato '%s --help' për të shikuar listën e plotë të opsioneve të komandës.\n" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1 msgid "CORBA CosNaming service." msgstr "Shërbimi CORBA CosNaming." #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2 msgid "Name service" msgstr "Shërbimi i emrave" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3 msgid "Notification service" msgstr "Shërbimi i njoftimeve" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4 msgid "Notification service for activation" msgstr "Shërbimi i njoftimeve për aktivimin" #: ../activation-server/object-directory-activate.c:235 msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet" msgstr "Aktivimi i objekteve shlib në një proçes remot nuk mund të kryhet akoma" #: ../activation-server/object-directory-config-file.c:65 #, c-format msgid "" "The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, " "check it is valid in: %s" msgstr "" "File i konfigurimit të Bonobo Activation nuk është lexuar me korrektësi. " "Verifiko që është i vlefshëm: %s" #: ../activation-server/object-directory-load.c:101 msgid "a NULL iid is not valid" msgstr "një iid NULL nuk është i vlefshëm" #: ../activation-server/object-directory-load.c:105 #, c-format msgid "iid %s has a NULL type" msgstr "iid %s ka një tip NULL" #: ../activation-server/object-directory-load.c:109 #, c-format msgid "iid %s has a NULL location" msgstr "iid %s ka një pozicion NULL" #: ../activation-server/object-directory-load.c:118 #, c-format msgid "invalid character '%c' in iid '%s'" msgstr "simbol i pavlefshëm '%c' tek iid '%s'" #: ../activation-server/object-directory-load.c:348 #, c-format msgid "Property '%s' has no value" msgstr "Pronësia '%s' nuk ka një vlerë" #: ../activation-server/object-directory-load.c:580 #, c-format msgid "Could not parse badly formed XML document %s" msgstr "I pamundur analizimi i dokumentit XML të keqformuar %s" #: ../activation-server/object-directory-load.c:626 #, c-format msgid "Trying dir %s" msgstr "Duke provuar dir %s" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:107 msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred" msgstr "" "Proçesi bir nuk ka dhënë asnjë mesazh gabimi, është verifikuar një difekt i " "panjohur" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:237 #, c-format msgid "Failed to read from child process: %s\n" msgstr "E pamundur të lexosh nga proçesi bir: %s\n" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:247 msgid "EOF from child process\n" msgstr "EOF nga proçesi bir\n" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:434 msgid "Couldn't spawn a new process" msgstr "I pamundur gjenerimi i një proçesi të ri" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:352 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:388 msgid "File descriptor to print IOR on" msgstr "Përshkruesi i file ku të stampohet IOR" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:354 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:390 msgid "IID to activate" msgstr "IID për t'u aktivuar" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:356 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:392 msgid "Prevent registering of server with OAF" msgstr "Ndalo regjistrimin e server me OAF" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:400 msgid "Bonobo Activation options:" msgstr "Opsione për Bonobo activation" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:401 msgid "Show Bonobo Activation options" msgstr "Shfaq opcionet e aktivizimit të Bonobo" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:509 msgid "Bonobo activation options" msgstr "Opcione për Bonobo activation" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107 #, c-format msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'" msgstr "g_module_open për `%s' dështoi me `%s'" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163 #, c-format msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'" msgstr "E pamundur gjetja e simbolit Bonobo_Plugin_info në `%s'" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212 #, c-format msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'" msgstr "Fabrika `%s' ka kthyer NIL për `%s'" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229 #, c-format msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'" msgstr "Shlib `%s' nuk përmban `%s'" #: ../bonobo/bonobo-application.c:350 msgid "Name" msgstr "Emri" #: ../bonobo/bonobo-application.c:350 msgid "Application unique name" msgstr "Emri i dallueshëm i programit" #: ../bonobo/bonobo-object.c:924 msgid "POA" msgstr "POA" #: ../bonobo/bonobo-object.c:924 msgid "Custom CORBA POA" msgstr "CORBA POA e personalizuar" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:154 msgid "An unsupported action was attempted" msgstr "Është kryer një operacion i pasuportuar" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:157 msgid "IO Error" msgstr "Gabim IO" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:160 msgid "Invalid argument value" msgstr "Vlerë argumenti e pavlefshme" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:164 msgid "Object not found" msgstr "Objekti nuk u gjet" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:167 msgid "Syntax error in object description" msgstr "Gabim sintaksor në përshkrimin e objektit " #: ../bonobo/bonobo-exception.c:172 msgid "Cannot activate object from factory" msgstr "I pamundur aktivimi i objektit nga fabrika" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:177 msgid "No permission to access stream" msgstr "Mungojnë lejet për t'u futur në stream" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:180 msgid "An unsupported stream action was attempted" msgstr "Është kryer një operacion në stream i pasuportuar " #: ../bonobo/bonobo-exception.c:183 msgid "IO Error on stream" msgstr "Gabim IO në stream" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:187 msgid "IO Error on storage" msgstr "Gabim IO në storage" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:190 msgid "Name already exists in storage" msgstr "Ky emër ekziston në storage" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:193 msgid "Object not found in storage" msgstr "Objekti nuk u gjet në storage" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:196 msgid "No permission to do operation on storage" msgstr "Mungon leja për të kryer operacionin në storage " #: ../bonobo/bonobo-exception.c:198 msgid "An unsupported storage action was attempted" msgstr "Është kryer një aksion i pasuportuar në storage" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:200 msgid "Object is not a stream" msgstr "Objekti nuk është një stream" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:203 msgid "Object is not a storage" msgstr "Objekti nuk është një storage" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:206 msgid "Storage is not empty" msgstr "Storage nuk është bosh" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:210 msgid "malformed user interface XML description" msgstr "përshkrim i keqformuar XML i interfaqes së përdoruesit" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:213 msgid "invalid path to XML user interface element" msgstr "pozicioni për tek elementi XML i interfaqes së përdoruesit nuk është i saktë " #: ../bonobo/bonobo-exception.c:216 msgid "the requested UI attribute didn't exist" msgstr "karakteristika e kërkuar UI nuk ekziston" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:219 msgid "Unknown command or verb" msgstr "Komandë apo thërritje e panjohur" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:222 msgid "Command is insensitive" msgstr "Komanda nuk është e ndjeshme" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:226 msgid "incorrect data type" msgstr "lloj e dhëne jo korrekte" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:229 msgid "stream not found" msgstr "stream nuk u gjet" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:233 msgid "property not found" msgstr "pronësia nuk u gjet" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:236 msgid "property has invalid type" msgstr "pronësia nuk ka lloj të vlefshëm" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:239 msgid "property is read only" msgstr "pronësia është vetëm për lexim" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:242 msgid "config database backend failed " msgstr "backend i databazës së konfigurimit dështoi " #: ../bonobo/bonobo-exception.c:246 msgid "Moniker interface cannot be found" msgstr "Nuk u gjet interfaqja Moniker" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:249 msgid "Moniker activation timed out" msgstr "Aktivimi i Moniker skadoi" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:252 msgid "Syntax error within moniker" msgstr "Gabim sintaksor në moniker" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:255 msgid "Moniker has an unknown moniker prefix" msgstr "Moniker ka një prefiks moniker të panjohur" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:279 msgid "Error checking error; no exception" msgstr "Gabim gjatë kontrollit të gabimit; asnjë përjashtim" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:288 msgid "General activation error with no description" msgstr "Difekt në aktivimin e përgjithshëm, pa përshkrim të hollësishëm " #: ../bonobo/bonobo-generic-factory.h:79 ../bonobo/bonobo-generic-factory.h:83 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "E pamundur nisja e Bonobo" #: ../bonobo/bonobo-moniker.c:342 #, c-format msgid "Failed to resolve, or extend '%s" msgstr "E pamundur zgjidhja, apo zgjerimi i '%s" #: ../bonobo/bonobo-moniker-util.c:246 msgid "Failed to activate object" msgstr "Aktivimi i objektit dështoi" #: ../monikers/bonobo-moniker-oaf.c:53 #, c-format msgid "Exception activating '%s'" msgstr "Përjashtim gjatë aktivimit të '%s'" #: ../monikers/bonobo-moniker-oaf.c:62 #, c-format msgid "Failed to activate '%s'" msgstr "I pamundur aktivimi i '%s'" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "HTTP Moniker" msgstr "Moniker HTTP" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "ORB IOR handling moniker" msgstr "moniker i trajtuesit IOR ORB" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "Standard Moniker factory" msgstr "Fabrikë për Moniker standart" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4 msgid "generic Oaf activation moniker" msgstr "Moniker i përgjithshëm për aktivimin Oaf" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5 msgid "generic Oaf query moniker" msgstr "moniker i përgjithshëm për kërkesa Oaf" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6 msgid "generic factory 'new' moniker" msgstr "moniker i përgjithshëm për factory 'new'" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7 msgid "generic item moniker" msgstr "moniker i përgjithshëm për objektet" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8 msgid "stream MonikerExtender" msgstr "MonikerExtender stream" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1 msgid "Bonobo Echo server factory" msgstr "Fabrikë për server-in Bonobo Echo" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2 msgid "Bonobo Echo server sample program" msgstr "Program si shembull për server-in Bonobo Echo" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3 msgid "Echo component" msgstr "Përbërës Echo" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4 msgid "Echo component factory" msgstr "Fabrika e përbërësit Echo" #: ../samples/echo/echo-client.c:23 msgid "I could not initialize Bonobo" msgstr "E pamundur nisja e Bonobo" #: ../samples/echo/echo-client.c:34 msgid "Could not create an instance of the sample echo component" msgstr "I pamundur krijimi i një instance për përbërësin e shembullit echo " #: ../samples/echo/echo-client.c:46 #, c-format msgid "An exception occurred '%s'" msgstr "U verifikua një përjashtim '%s'" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:82 msgid "Could not save configuration file.\n" msgstr "E pamundur ruajtja e file të konfigurimit.\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:83 #, c-format msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n" msgstr "Ju lutem, sigurohuni që keni të drejtën e shkrimit tek '%s'.\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:86 msgid "Successfully wrote configuration file.\n" msgstr "File i konfigurimit u shkrua me sukses.\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:103 #, c-format msgid "" "configuration file is:\n" " %s\n" msgstr "" "File i konfigurimit është:\n" " %s\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:145 #, c-format msgid "%s already in configuration file\n" msgstr "%s ekziston tek file i konfigurimit\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:165 msgid "there is not a properly structured configuration file\n" msgstr "nuk ekziston një file konfigurimi korrekt\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:236 msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n" msgstr "File i konfigurimit të Bonobo-activation përmban:\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:266 msgid "Directory to remove from configuration file" msgstr "Directory që duhet hequr nga file i konfigurimit" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:266 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:268 msgid "PATH" msgstr "POZICIONI" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:268 msgid "Directory to add to configuration file" msgstr "Directory për t'u shtuar tek file i konfigurimit" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:270 msgid "Display directories in configuration file" msgstr "Shfaq directories tek file i konfigurimit" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:272 msgid "Display path to configuration file" msgstr "Shfaq pozicionin e file të konfigurimit"