# bonobo-activation # Yiddish version # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Raphael Finkel , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-22 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "Last-Translator: Raphael Finkel \n" "Language-Team: Yiddish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../activation-server/activation-context-corba.c:523 msgid "Couldn't find which child the server was listed in" msgstr "ניט געקענט געפֿינען אונטער װעלכן קינד געפֿינט דער סערװירער" #: ../activation-server/activation-context-corba.c:815 msgid "Not a valid Activation ID" msgstr "אומלעקסיקע אַקטיװיר־אידענטיפֿאַציע" #: ../activation-server/activation-server-main.c:162 msgid "Directory to read .server files from" msgstr "פּאַפּקע װוּ די .server טעקעס געפֿינען זיך" #: ../activation-server/activation-server-main.c:162 msgid "DIRECTORY" msgstr "פּאַפּקע" #: ../activation-server/activation-server-main.c:165 msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)" msgstr "אַרבעט װי אַן ActivationContext (געװײנטלעך נאָר אַן ObjectDirectory)" #: ../activation-server/activation-server-main.c:169 msgid "File descriptor to write IOR to" msgstr "טעקע־באַשרײַבער אין װעלכן צו שרײַבן IOR" #: ../activation-server/activation-server-main.c:169 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:355 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:365 msgid "FD" msgstr "טעקע־באַשרײַבער (FD)" #: ../activation-server/activation-server-main.c:172 msgid "" "Register as the users' activation server without locking [!] for debugging" msgstr "" #: ../activation-server/activation-server-main.c:177 msgid "Query expression to evaluate" msgstr "שאלה אױסשפּראַך צו שאַצן" #: ../activation-server/activation-server-main.c:177 msgid "EXPRESSION" msgstr "אױסשפּראַך" #: ../activation-server/activation-server-main.c:426 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:304 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1 msgid "CORBA CosNaming service." msgstr "CORBA CosNaming באַדינוג" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2 msgid "Name service" msgstr "נאָמען־באַדינונג" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Notification service" msgstr "נאָמען־באַדינונג" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4 msgid "Notification service for activation" msgstr "" #: ../activation-server/object-directory-activate.c:235 msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet" msgstr "מיר האַהאַנדלען נאָכניט דאָס אַקטיװירן shlib אײנסן אין אַ װײַטן פּראָצעס" #: ../activation-server/object-directory-config-file.c:65 #, c-format msgid "" "The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, " "check it is valid in: %s" msgstr "" "ניט קײן הצלחה אין לײענען די באָנאָבאָ אַקטיריװ־צופּאַס טעקע. קאָנראָליר, זײַ אַזױ " "גוט, אין %s" #: ../activation-server/object-directory-load.c:101 msgid "a NULL iid is not valid" msgstr "אַ נוליקע iid איז אומלעקסיק" #: ../activation-server/object-directory-load.c:105 #, c-format msgid "iid %s has a NULL type" msgstr "דער iid %s האָט אַ ניליקן סאָרט" #: ../activation-server/object-directory-load.c:109 #, c-format msgid "iid %s has a NULL location" msgstr "דער iid %s האָט אַ ניליקן אָרט" #: ../activation-server/object-directory-load.c:118 #, c-format msgid "invalid character '%c' in iid '%s'" msgstr "אומלעקסיק כאַראַקטער '%c' אין iid '%s'" #: ../activation-server/object-directory-load.c:348 #, c-format msgid "Property '%s' has no value" msgstr "נאַטור %s האָט ניט קײן באַטרעף" #: ../activation-server/object-directory-load.c:580 #, c-format msgid "Could not parse badly formed XML document %s" msgstr "" #: ../activation-server/object-directory-load.c:627 #, c-format msgid "Trying dir %s" msgstr "" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:107 msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred" msgstr "" "קינד פּראָצעס האָט ניט געגעבן קײן דורכפֿאַל־אָנזאָג, אָבער אַן אומבאַקאַנטן דורכפֿאַל האָט " "פּאַסירט" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:237 #, c-format msgid "Failed to read from child process: %s\n" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען פֿון קינד פּראָצעס: %s\n" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:247 #, fuzzy msgid "EOF from child process\n" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען פֿון קינד פּראָצעס: %s\n" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:435 #, fuzzy msgid "Couldn't spawn a new process" msgstr "ניט געקענט קלאָנירן אַ נײַעם פּראָצעס" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:355 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:365 msgid "File descriptor to print IOR on" msgstr "טעקע־באַשרײַבער אין װעלכן צו דרוקן IOR" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:357 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:367 msgid "IID to activate" msgstr "IID צו אַקטיװירן" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:359 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:369 msgid "Prevent registering of server with OAF" msgstr "מײַד אױס דאָס רעגיסטרין דעם סערװירער מיט OAF" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:403 #, fuzzy msgid "Bonobo Activation" msgstr "באָנאָבאָ־אַקטיװירונג אָפּציעס" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:404 #, fuzzy msgid "Show Bonobo Activation options" msgstr "באָנאָבאָ־אַקטיװירונג אָפּציעס" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:512 msgid "Bonobo activation options" msgstr "באָנאָבאָ־אַקטיװירונג אָפּציעס" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107 #, c-format msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'" msgstr "g_module_open פֿון %s האָט אַ דורכפֿאַל: %s" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163 #, c-format msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'" msgstr "ניט געקענט געפֿינען סימבאָל Bonobo_Plugin_info אין %s" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212 #, c-format msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'" msgstr "פֿאַבריק %s האָט צוריקגעגעבן NIL פֿאַר %s" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229 #, c-format msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'" msgstr "Shlib %s האָט ניט באַהאַלטן %s" #: ../bonobo/bonobo-application.c:352 msgid "Name" msgstr "" #: ../bonobo/bonobo-application.c:352 msgid "Application unique name" msgstr "" #: ../bonobo/bonobo-object.c:923 msgid "POA" msgstr "" #: ../bonobo/bonobo-object.c:923 msgid "Custom CORBA POA" msgstr "" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:154 msgid "An unsupported action was attempted" msgstr "מען האָט געפּרוּװט אַ ניט־געשטיצטע אַקציע" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:157 msgid "IO Error" msgstr "אַרײַן־אַרױסשרײַב דורכפֿאַל" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:160 msgid "Invalid argument value" msgstr "אומלעקסיקער פּאַראַמעטער־באַטרעף" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:164 msgid "Object not found" msgstr "אָביעקט ניט געפֿונען" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:167 msgid "Syntax error in object description" msgstr "סינטאַקס־דורכפֿאַל אין אָביעקט־באַשרײַבונג" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:172 msgid "Cannot activate object from factory" msgstr "ניט געקענט אַקטיװירן אָביעקט פֿון זײַן פֿאַבריק" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:177 msgid "No permission to access stream" msgstr "ניט קײן דערלױבעניש אָנצוקומען צום שטראָם" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:180 msgid "An unsupported stream action was attempted" msgstr "געפּרוּװט אַ ניט־געשטיצטע שטראָם־אַקציע" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:183 msgid "IO Error on stream" msgstr "אַרײַן־אַרױסשרײַב דורכפֿאַל אױפֿן שטראָם" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:187 msgid "IO Error on storage" msgstr "אַרײַן־אַרױסשרײַב דורכפֿאַל אינעם מאַגאַזין" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:190 msgid "Name already exists in storage" msgstr "דער נאָמען געפֿינט זיך שױן אין מאַגאַזין" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:193 msgid "Object not found in storage" msgstr "אָביעקט ניט געפֿונען אין מאַגאַזין" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:196 msgid "No permission to do operation on storage" msgstr "ניט קײן דערלױבעניש אָפּערירן אױפֿן מאַגאַזין" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:198 msgid "An unsupported storage action was attempted" msgstr "געפּרוּװט אַ ניט־געשטיצטע מאַגאַזין־אַקציע" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:200 msgid "Object is not a stream" msgstr "אָביעקט איז ניט קײן שטראָם" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:203 msgid "Object is not a storage" msgstr "אָביעקט איז ניט קײן מאַגאַזין" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:206 msgid "Storage is not empty" msgstr "מאַגאַזין איז ניט לײדיק" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:210 msgid "malformed user interface XML description" msgstr "אומלעקסיקע ניצער־צובינד XML באַשרײַבונג" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:213 msgid "invalid path to XML user interface element" msgstr "אומלעקסיקע פּאַפּקע־רשימה צו XML ניצער־צו עלעמענט" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:216 msgid "the requested UI attribute didn't exist" msgstr "די אױסגעבעטענע UI אַטריבוט עקזיסטירט ניט" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:219 msgid "Unknown command or verb" msgstr "ניט־באַקאַנטער באַפֿעל אָדער װערב" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:222 msgid "Command is insensitive" msgstr "באַפֿעל איז ניט־חושימדיק" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:226 msgid "incorrect data type" msgstr "ניט־ריכטיקער דאַטנסאָרט" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:229 msgid "stream not found" msgstr "שטראָם ניט געפֿונען" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:233 msgid "property not found" msgstr "נאַטור ניט געפֿונען" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:236 msgid "property has invalid type" msgstr "נאַטור האָט אַן אומלעקסיקן סאָרט" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:239 msgid "property is read only" msgstr "נאַטור איז בלױז־לײענעװדיק" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:242 msgid "config database backend failed " msgstr "צופּאַס־דאַטנבאַזע הינטער־פּראָגראַם איז דורכגעפֿאַלן" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:246 msgid "Moniker interface cannot be found" msgstr "קען ניט געפֿינען צונעמעניש ניצער־צובינד" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:249 msgid "Moniker activation timed out" msgstr "צונעמעניש־אַקטיװירונג איז פֿאַרלאָפֿן" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:252 msgid "Syntax error within moniker" msgstr "סינטאַקס־דורכפֿאַל אין צונעמעניש" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:255 msgid "Moniker has an unknown moniker prefix" msgstr "צונעמעניש האָט אַן אומבאַקאַנטער צונעמעניש־פּרעפֿיקס" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:279 msgid "Error checking error; no exception" msgstr "דורכפֿאַל־קאָנטראָל דורכפֿאַל; ניט קײן אױסנעם" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:288 msgid "General activation error with no description" msgstr "אַלגעמײנער אַקטיװירונג־דורכפֿאַל אָן קײן באַשרײַבונג" #: ../bonobo/bonobo-generic-factory.h:79 ../bonobo/bonobo-generic-factory.h:83 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "ניט געקענט איניציאַליזירן באָנאָבאָ" #: ../bonobo/bonobo-moniker.c:342 #, c-format msgid "Failed to resolve, or extend '%s" msgstr "דורכפֿאַל אין רעזאָלירן אָדער פֿאַרלענגערן '%s'" #: ../bonobo/bonobo-moniker-util.c:246 msgid "Failed to activate object" msgstr "דורכפֿאַל אין אַקטיװירן אָביעקט" #: ../monikers/bonobo-moniker-oaf.c:53 #, c-format msgid "Exception activating '%s'" msgstr "אױסנעם אין אַקטיריװן סערװירער %s" #: ../monikers/bonobo-moniker-oaf.c:62 #, c-format msgid "Failed to activate '%s'" msgstr "דורכגעפֿאַלן אין אַקטיריװן %s" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "HTTP Moniker" msgstr "HTTP צונעמעניש" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "ORB IOR handling moniker" msgstr "ORB IOR באַהאַנדלונג צונעמעניש" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "Standard Moniker factory" msgstr "סטאַנדאַרדע צונעמעניש־פֿאַבריק" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4 msgid "generic Oaf activation moniker" msgstr "אַלגעמײנער Oaf אַקטיװירונג־צונעמעניש" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5 msgid "generic Oaf query moniker" msgstr "אַלגעמײנער Oaf שאלה־צונעמעניש" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6 msgid "generic factory 'new' moniker" msgstr "אַלגעמײנער פֿאַבריק 'נײַ' צונעמעניש" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7 msgid "generic item moniker" msgstr "אַלגעמײנער אײנס צונעמעניש" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8 msgid "stream MonikerExtender" msgstr "שאלה צונעמעניש־פֿאַרלענגערער" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1 msgid "Bonobo Echo server factory" msgstr "באָנאָבאָ װידערקול־סערװירער פֿאַבריק" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2 msgid "Bonobo Echo server sample program" msgstr "באָנאָבאָ װידערקול־סערװירער מוסטער־פּראָגראַם" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3 msgid "Echo component" msgstr "װידערקול־קאָמפּאָנענט" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4 msgid "Echo component factory" msgstr "װידערקול־קאָמפּאָנענט פֿאַבריק" #: ../samples/echo/echo-client.c:22 msgid "I could not initialize Bonobo" msgstr "ניט געקענט איניציאַליזירן באָנאָבאָ" #: ../samples/echo/echo-client.c:33 msgid "Could not create an instance of the sample echo component" msgstr "ניט געקענט שאַפֿן אַ דוגמה פֿון דעם װידערקול־קאָמפּאָנענט מוסטער" #: ../samples/echo/echo-client.c:45 #, c-format msgid "An exception occurred '%s'" msgstr "אַן אױסנעם איז געשען '%s'" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:82 msgid "Could not save configuration file.\n" msgstr "ניט געקענט אױפֿהיטן צופּאַס־טעקע\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:83 #, c-format msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n" msgstr "קאָנטראָליר די רעכטן צו שרײַבן אין %s.\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:86 msgid "Successfully wrote configuration file.\n" msgstr "הצלחה אין שרײַבן צופּאַס־טעקע\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:103 #, c-format msgid "" "configuration file is:\n" " %s\n" msgstr "" "צופּאַס־טעקע איז:\n" " %s\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:145 #, c-format msgid "%s already in configuration file\n" msgstr "%s שױן אין צופּאַס־טעקע\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:165 msgid "there is not a properly structured configuration file\n" msgstr "ניט קײן לעקסיקע צופּאַס־טעקע\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:236 msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n" msgstr "באָנאָבאָ אַקטיװיר צופּאַס־טעקע איז כּולל:\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:266 msgid "Directory to remove from configuration file" msgstr "פּאַפּקע אַװעקצונעמען פֿון צופּאַס־טעקע" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:266 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:268 msgid "PATH" msgstr "" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:268 msgid "Directory to add to configuration file" msgstr "פּאַפּקע אין װעלכן צוצוגעבן צופּאַס־טעקע" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:270 msgid "Display directories in configuration file" msgstr "װײַז פּאַפּקעס אין צופּאַס־טעקע" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:272 msgid "Display path to configuration file" msgstr "װײַז פּאַפּקע־רשימה צו דער צופּאַס־טעקע" #~ msgid "Race condition activating server '%s'" #~ msgstr "געיעגפֿאַל אין אַקטיריװן סערװירער %s" #~ msgid "Child received signal %u (%s)" #~ msgstr "קינד האָט באַקומען מעלדונג %u (%s)" #~ msgid "Unknown non-exit error (status is %u)" #~ msgstr "אומבאַקאַנטער ניט־שטערבלעקער דורכפֿאַל (סטאַטוס איז %u)" #~ msgid "bonobo-activation failed to set process group of %s: %s\n" #~ msgstr "באָנאָבאָ־אַקטיװירונג האָט ניט געקענט באַשטעטיקן פּראָצעס־גרופּע %s: %s\n" #~ msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n" #~ msgstr "ניט געקענט באַאַרבעטן %s: %d (%s)\n" #~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" #~ msgstr "צו פֿיל צונאָמען־שיכטן פֿאַר אַ לאָקאַל; קען זײַן אַ קײַקל" #~ msgid "directory path" #~ msgstr "פּאַפּקע רשימה"