# Persian translation of libgtop. # Copyright (C) 2003, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc. # Roozbeh Pournader , 2003. # Azin Azadi , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-03 13:40+0330\n" "Last-Translator: Azin Azadi \n" "Language-Team: Persian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: lib/read.c:65 #, c-format msgid "read %d byte" msgid_plural "read %d bytes" msgstr[0] "خوانده شد %Id بایت" #: lib/read_data.c:53 msgid "read data size" msgstr "‌اندازه‌ی داده‌های خوانده شده" #: lib/read_data.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "read %lu byte of data" msgid_plural "read %lu bytes of data" msgstr[0] "خوانده شد %Id بایت" #: lib/write.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "wrote %d byte" msgid_plural "wrote %d bytes" msgstr[0] "%Id بایت نوشته شد" #: src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "Enable debugging" msgstr "به کار انداختن اشکال‌زدایی" #: src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "DEBUG" msgstr "اشکال‌زدایی" #: src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "Enable verbose output" msgstr "به کار انداختن خروجی مفصل" #: src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "VERBOSE" msgstr "مفصل" #: src/daemon/gnuserv.c:464 msgid "Don't fork into background" msgstr "عدم انشعاب در پس‌زمینه" #: src/daemon/gnuserv.c:464 msgid "NO-DAEMON" msgstr "NO-DAEMON" #: src/daemon/gnuserv.c:466 msgid "Invoked from inetd" msgstr "از inetd احضار شد" #: src/daemon/gnuserv.c:466 msgid "INETD" msgstr "INETD" #: src/daemon/gnuserv.c:500 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "خطا در گزینه‌ی ‎.\n" "%s: %sبرای دیدن فهرست کاملی از گزینه‌های موجود برای سطر فرمان، «%s --help» را " "اجرا کنید.\n" #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" msgstr "معوق گذاشتن" #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 msgid "Interrupt" msgstr "وقفه" #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 msgid "Quit" msgstr "خروج" #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 msgid "Illegal instruction" msgstr "دستورالعمل غیرمجاز" #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 msgid "Trace trap" msgstr "ردگیری تله" #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 msgid "Abort" msgstr "قطع کردن" #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 msgid "EMT error" msgstr "خطای EMT" #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 msgid "Floating-point exception" msgstr "استثنای ممیز شناور" #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 msgid "Kill" msgstr "خاموش کردن" #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 msgid "Bus error" msgstr "خطای گذرگاه" #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 msgid "Segmentation violation" msgstr "تخلف قطعه قطعه کردن" #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 msgid "Bad argument to system call" msgstr "آرگومان بد به فراخوانی سیستم" #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 msgid "Broken pipe" msgstr "لوله‌ی شکسته" #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 msgid "Alarm clock" msgstr "ساعت زنگی" #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 msgid "Termination" msgstr "پایان دادن" #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 msgid "Urgent condition on socket" msgstr "وضعیت اورژانس برای سوکت" #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 msgid "Stop" msgstr "توقف" #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 msgid "Keyboard stop" msgstr "توقف صفحه‌کلید" #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 msgid "Continue" msgstr "ادامه" #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 msgid "Child status has changed" msgstr "وضعیت بچه عوض شد" #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 msgid "Background read from tty" msgstr "خواندن پس‌زمینه از tty" #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 msgid "Background write to tty" msgstr "نوشتن پس‌زمینه در tty" #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 msgid "I/O now possible" msgstr "ورودی/خروجی اکنون امکان دارد" #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 msgid "CPU limit exceeded" msgstr "بیشتر از محدودیت واحد پردازش مرکزی شد" #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 msgid "File size limit exceeded" msgstr "بیشتر از محدودیت اندازه‌ی پرونده شد" #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 #, fuzzy msgid "Virtual alarm clock" msgstr "ساعت هشدار مجازی" #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 msgid "Profiling alarm clock" msgstr "" #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 msgid "Window size change" msgstr "تغییر اندازه‌ی پنجره" #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 msgid "Information request" msgstr "درخواست اطلاعات" #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 msgid "User defined signal 1" msgstr "سیگنال تعریف شده توسط کاربر ۱" #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 msgid "User defined signal 2" msgstr "سیگنال تعریف شده توسط کاربر ۲"