# Danish translation of oaf. # Copyright (C) 2000, '01 Free Software Foundation, Inc. # Kjartan Maraas , 2000. # Keld Simonsen , 2000. # Ole Laursen , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oaf 0.6\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-16 11:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-20 19:13+02:00\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: liboaf/oaf-async-corba.c:186 msgid "No server corresponding to your query" msgstr "Ingen server svarer til forespørgslen" #: liboaf/oaf-fork-server.c:83 #, c-format msgid "Failed to read from child process: %s\n" msgstr "Læsning fra barneproces mislykkedes: %s\n" #: liboaf/oaf-fork-server.c:138 msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred" msgstr "Barneproces gav ikke en fejlmeddelelse, en ukendt fejl er opstået" #: liboaf/oaf-fork-server.c:270 msgid "Couldn't fork a new process" msgstr "Kunne ikke starte en ny proces" #: liboaf/oaf-fork-server.c:291 #, c-format msgid "Child received signal %u (%s)" msgstr "Barn modtog signal %u (%s)" #: liboaf/oaf-fork-server.c:297 #, c-format msgid "Unknown non-exit error (status is %u)" msgstr "Ukendt ikke-afslutningsfejl (status er %u)" #: liboaf/oaf-fork-server.c:355 #, c-format msgid "OAF failed to set process group of %s: %s\n" msgstr "OAF kunne ikke sætte procesgruppe som %s: %s\n" #: liboaf/oaf-fork-server.c:366 #, c-format msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n" msgstr "Det mislykkedes at udføre %s: %d (%s)\n" #: liboaf/oaf-mainloop.c:221 msgid "Object directory to use when registering servers" msgstr "Objektkatalog som skal bruges ved registrering af tjenere" #: liboaf/oaf-mainloop.c:223 msgid "File descriptor to print IOR on" msgstr "Fildeskriptor som IOR skal skrives til" #: liboaf/oaf-mainloop.c:223 oafd/main.c:72 msgid "FD" msgstr "FD" #: liboaf/oaf-mainloop.c:225 msgid "IID to activate" msgstr "IID som skal aktiveres" #: liboaf/oaf-mainloop.c:227 msgid "Prevent registering of server with OAF" msgstr "Forhindr registrering af tjener hos OAF" #: liboaf/oaf-mainloop.c:438 msgid "OAF options" msgstr "OAF-tilvalg" #: liboaf/oaf-plugin.c:99 #, c-format msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'" msgstr "g_module_open af '%s' mislykkedes med '%s'" #: liboaf/oaf-plugin.c:116 liboaf/oaf-plugin.c:152 #, c-format msgid "Can't find symbol OAF_Plugin_info in `%s'" msgstr "Kan ikke finde symbol OAF_Plugin_info i '%s'" #: liboaf/oaf-plugin.c:203 #, c-format msgid "Factory '%s' returned NIL for `%s'" msgstr "Fabrik '%s' returnerede NIL for `%s'" #: liboaf/oaf-plugin.c:220 #, c-format msgid "Shlib '%s' didn't contain `%s'" msgstr "Shlib '%s' indeholdt ikke '%s'" #: oafd/ac-corba.c:480 msgid "Couldn't find which child the server was listed in" msgstr "Kunne ikke finde ud af hvilket barn tjeneren var opført hos" #: oafd/ac-corba.c:606 msgid "Nothing matched the requirements." msgstr "Intet passede til kravene." #: oafd/ac-corba.c:664 msgid "Query failed: " msgstr "Forespørgsel mislykkedes: " #: oafd/ac-corba.c:692 msgid "Activation failed: " msgstr "Aktivering mislykkedes: " #: oafd/ac-corba.c:1118 msgid "Could not parse AID" msgstr "Kunne ikke fortolke AID" #: oafd/ac-corba.c:1128 msgid "Could not parse context: " msgstr "Kunne ikke fortolke kontekst: " #: oafd/ac-corba.c:1152 msgid "Could not activate server: " msgstr "Kunne ikke aktivere server: " #: oafd/main.c:62 msgid "Directory to read .oaf files from" msgstr "Katalog som .oaf-filer læses fra" #: oafd/main.c:62 msgid "DIRECTORY" msgstr "KATALOG" #: oafd/main.c:64 msgid "Domain of ObjectDirectory" msgstr "Domæne for ObjectDirectory" #: oafd/main.c:64 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMÆNE" #: oafd/main.c:67 msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)" msgstr "Virk som en ActivationContext (standard er kun som et ObjectDirectory)" #: oafd/main.c:72 msgid "File descriptor to write IOR to" msgstr "Fildeskriptor som IOR skal skrives til" #: oafd/main.c:77 msgid "Query expression to evaluate" msgstr "Søgeudtryk der skal evalueres" #: oafd/main.c:77 msgid "EXPRESSION" msgstr "UDTRYK" #: oafd/od-activate.c:62 msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet" msgstr "" "Vi kan endnu ikke behandle aktivering af shlib-objekter i en fjernproces" #. #. * If this exception blows ( which it will only do with a multi-object ) #. * factory, you need to ensure you register the object you were activated #. * for [use const char *bonobo_activation_iid_get (void); ] is registered #. * with bonobo_activation_active_server_register - _after_ any other #. * servers are registered. #. #: oafd/od-corba.c:302 #, c-format msgid "Race condition activating server '%s'" msgstr "" #: oafd/od-corba.c:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find activation record for server `%s'. The likely cause is a " "missing or incorrectly installed .oaf file." msgstr "" "Kunne ikke finde aktiveringspost for server '%s'. Den sandsynlige årsag er " "en manglende eller forkert installeret .oaf-fil." #: oafd/od-load.c:121 oafd/od-load.c:151 #, c-format msgid "Property '%s' has no value" msgstr "Egenskaben '%s' har ingen værdi" #: oafd/od-load.c:171 msgid "a NULL iid is not valid" msgstr "en nul-IID er ugyldig" #: oafd/od-load.c:175 #, c-format msgid "iid %s has a NULL type" msgstr "IID %s har en nul-type" #: oafd/od-load.c:179 #, c-format msgid "iid %s has a NULL location" msgstr "nul-placering af IID %s" #: oafd/od-load.c:188 #, c-format msgid "invalid character '%c' in iid '%s'" msgstr "ugyldigt tegn '%c' i IID '%s'" #: oafd/od-utils.c:45 #, c-format msgid "" "The OAF configuration file was not read successfully. Please, check it is " "valid in: %s" msgstr "" "OAF-konfigurationsfilen blev ikke indlæst korrekt. Tjek venligst om den er " "gyldig i: %s" #: oafd/OAF_naming-service.oaf.in.h:1 msgid "CORBA CosNaming service." msgstr "CORBA CosNaming-tjeneste." #: oafd/OAF_naming-service.oaf.in.h:2 msgid "Name service" msgstr "Navne-tjeneste" #: utils/oaf-sysconf.c:65 msgid "Could not save OAF configuration file.\n" msgstr "Kunne ikke gemme OAF-konfigurationsfil.\n" #: utils/oaf-sysconf.c:66 msgid "" "Please, make sure you have permissions to write OAF configuration file.\n" msgstr "" "Sikr dig venligst at du har rettigheder til at skrive OAF-" "konfigurationsfilen.\n" #: utils/oaf-sysconf.c:69 msgid "Successfully wrote OAF configuration file.\n" msgstr "Skrev OAF-konfigurationsfilen uden fejl.\n" #: utils/oaf-sysconf.c:81 #, c-format msgid "" "OAF configuration file is:\n" " %s\n" msgstr "" "OAF-konfigurationsfil er:\n" " %s\n" #: utils/oaf-sysconf.c:108 #, c-format msgid "%s already in OAF configuration file\n" msgstr "%s allerede i OAF-konfigurationsfilen\n" #: utils/oaf-sysconf.c:184 msgid "OAF configuration file contains:\n" msgstr "OAF-konfigurationsfilen indeholder:\n" #: utils/oaf-sysconf.c:216 msgid "Directory to remove from OAF configuration file" msgstr "Katalog som skal fjernes fra OAF-konfigurationsfil" #: utils/oaf-sysconf.c:216 utils/oaf-sysconf.c:219 msgid "directory path" msgstr "katalogsti" #: utils/oaf-sysconf.c:219 msgid "Directory to add to OAF configuration file" msgstr "Katalog der skal tilføjes OAF-konfigurationsfilen" #: utils/oaf-sysconf.c:222 msgid "Display directories in OAF configuration file" msgstr "Vis kataloger i OAF-konfigurationsfilen" #: utils/oaf-sysconf.c:225 msgid "Display path to OAF configuration file" msgstr "Vis sti til OAF-konfigurationsfilen"