# Italian translation of OAF. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Pier Luigi Fiorini , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OAF 0.7.0\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-16 11:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-29 14:21+0200\n" "Last-Translator: Pier Luigi Fiorini \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: liboaf/oaf-async-corba.c:186 msgid "No server corresponding to your query" msgstr "Nessun server corrispondente alla tua query" #: liboaf/oaf-fork-server.c:83 #, c-format msgid "Failed to read from child process: %s\n" msgstr "Lettura dal processo figlio fallita: %s\n" #: liboaf/oaf-fork-server.c:138 msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred" msgstr "" "Il processo figlio non restituisce un messaggio d'errore, si è verificato un " "errore sconosciuto" #: liboaf/oaf-fork-server.c:270 msgid "Couldn't fork a new process" msgstr "Impossibile eseguire il fork di un nuovo processo" #: liboaf/oaf-fork-server.c:291 #, c-format msgid "Child received signal %u (%s)" msgstr "Il processo figlio ha ricevuto il segnale %u (%s)" #: liboaf/oaf-fork-server.c:297 #, c-format msgid "Unknown non-exit error (status is %u)" msgstr "Errore non di uscita sconosciuto (lo stato è %u)" #: liboaf/oaf-fork-server.c:355 #, c-format msgid "OAF failed to set process group of %s: %s\n" msgstr "OAF ha fallito l'impostazione del gruppo %s per il processo: %s\n" #: liboaf/oaf-fork-server.c:366 #, c-format msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n" msgstr "Esecuzione di %s fallita: %d (%s)\n" #: liboaf/oaf-mainloop.c:221 msgid "Object directory to use when registering servers" msgstr "Object directory da usare per la registrazione dei server" #: liboaf/oaf-mainloop.c:223 msgid "File descriptor to print IOR on" msgstr "Descrittore del file su cui stampare lo IOR" #: liboaf/oaf-mainloop.c:223 oafd/main.c:72 msgid "FD" msgstr "FD" #: liboaf/oaf-mainloop.c:225 msgid "IID to activate" msgstr "IID da attivare" #: liboaf/oaf-mainloop.c:227 msgid "Prevent registering of server with OAF" msgstr "Impedisci la registrazione del server con OAF" #: liboaf/oaf-mainloop.c:438 msgid "OAF options" msgstr "Opzioni OAF" #: liboaf/oaf-plugin.c:99 #, c-format msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'" msgstr "" #: liboaf/oaf-plugin.c:116 liboaf/oaf-plugin.c:152 #, c-format msgid "Can't find symbol OAF_Plugin_info in `%s'" msgstr "" #: liboaf/oaf-plugin.c:203 #, c-format msgid "Factory '%s' returned NIL for `%s'" msgstr "" #: liboaf/oaf-plugin.c:220 #, c-format msgid "Shlib '%s' didn't contain `%s'" msgstr "" #: oafd/ac-corba.c:480 msgid "Couldn't find which child the server was listed in" msgstr "Impossibile trovare in quale processo figlio era elencato il server" #: oafd/ac-corba.c:606 msgid "Nothing matched the requirements." msgstr "" #: oafd/ac-corba.c:664 msgid "Query failed: " msgstr "Richiesta fallita: " #: oafd/ac-corba.c:692 msgid "Activation failed: " msgstr "Attivazione fallita: " #: oafd/ac-corba.c:1118 msgid "Could not parse AID" msgstr "Impossibile analizzare AID" #: oafd/ac-corba.c:1128 msgid "Could not parse context: " msgstr "Impossibile analizzare il contesto: " #: oafd/ac-corba.c:1152 msgid "Could not activate server: " msgstr "Impossibile attivare il server: " #: oafd/main.c:62 #, fuzzy msgid "Directory to read .oaf files from" msgstr "Directory dalla quale leggere i file .oafinfo" #: oafd/main.c:62 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY" #: oafd/main.c:64 msgid "Domain of ObjectDirectory" msgstr "Dominio della ObjectDirectory" #: oafd/main.c:64 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMINIO" #: oafd/main.c:67 msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)" msgstr "" "Comportamento da ActivationContext (quello predefinito è solo " "ObjectDirectory)" #: oafd/main.c:72 msgid "File descriptor to write IOR to" msgstr "Descrittore del file su cui scrivere lo IOR" #: oafd/main.c:77 msgid "Query expression to evaluate" msgstr "Espressione di interrogazione da valutare" #: oafd/main.c:77 msgid "EXPRESSION" msgstr "ESPRESSIONE" #: oafd/od-activate.c:62 msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet" msgstr "" "L'attivazione degli oggetti shlib in un processo remoto non è ancora gestita" #. #. * If this exception blows ( which it will only do with a multi-object ) #. * factory, you need to ensure you register the object you were activated #. * for [use const char *bonobo_activation_iid_get (void); ] is registered #. * with bonobo_activation_active_server_register - _after_ any other #. * servers are registered. #. #: oafd/od-corba.c:302 #, c-format msgid "Race condition activating server '%s'" msgstr "" #: oafd/od-corba.c:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find activation record for server `%s'. The likely cause is a " "missing or incorrectly installed .oaf file." msgstr "" #: oafd/od-load.c:121 oafd/od-load.c:151 #, c-format msgid "Property '%s' has no value" msgstr "La proprietà '%s' non ha un valore" #: oafd/od-load.c:171 msgid "a NULL iid is not valid" msgstr "un iid NULL non è valido" #: oafd/od-load.c:175 #, c-format msgid "iid %s has a NULL type" msgstr "iid %s ha un tipo NULL" #: oafd/od-load.c:179 #, c-format msgid "iid %s has a NULL location" msgstr "iid %s ha un percorso NULL" #: oafd/od-load.c:188 #, c-format msgid "invalid character '%c' in iid '%s'" msgstr "carattere '%c' non valido nel iid '%s'" #: oafd/od-utils.c:45 #, c-format msgid "" "The OAF configuration file was not read successfully. Please, check it is " "valid in: %s" msgstr "" "Il file di configurazione di OAF non è stato letto correttamente. Verificare " "che sia valido: %s" #: oafd/OAF_naming-service.oaf.in.h:1 msgid "CORBA CosNaming service." msgstr "" #: oafd/OAF_naming-service.oaf.in.h:2 msgid "Name service" msgstr "" #: utils/oaf-sysconf.c:65 msgid "Could not save OAF configuration file.\n" msgstr "Impossibile salvare il file di configurazione di OAF.\n" #: utils/oaf-sysconf.c:66 msgid "" "Please, make sure you have permissions to write OAF configuration file.\n" msgstr "" "Accertarsi di avere i permessi per scrivere sul file di configurazione di " "OAF.\n" #: utils/oaf-sysconf.c:69 msgid "Successfully wrote OAF configuration file.\n" msgstr "Il file di configurazione di OAF è stato scritto con successo.\n" #: utils/oaf-sysconf.c:81 #, c-format msgid "" "OAF configuration file is:\n" " %s\n" msgstr "" "Il file di configurazione di OAF è:\n" " %s\n" #: utils/oaf-sysconf.c:108 #, c-format msgid "%s already in OAF configuration file\n" msgstr "%s è già nel file di configurazione di OAF\n" #: utils/oaf-sysconf.c:184 msgid "OAF configuration file contains:\n" msgstr "Il file di configurazione di OAF contiene:\n" #: utils/oaf-sysconf.c:216 msgid "Directory to remove from OAF configuration file" msgstr "Directory da rimuovere dal file di configurazione di OAF" #: utils/oaf-sysconf.c:216 utils/oaf-sysconf.c:219 msgid "directory path" msgstr "percorso directory" #: utils/oaf-sysconf.c:219 msgid "Directory to add to OAF configuration file" msgstr "Directory da aggiungere al file di configurazione di OAF" #: utils/oaf-sysconf.c:222 msgid "Display directories in OAF configuration file" msgstr "Mostra le directory nel file di configurazione di OAF" #: utils/oaf-sysconf.c:225 msgid "Display path to OAF configuration file" msgstr "Mostra il percorso del file di configurazione di OAF"