# BEGIN BPS TAGGED BLOCK {{{ # COPYRIGHT: # # This software is Copyright (c) 2003-2006 Best Practical Solutions, LLC # # # (Except where explicitly superseded by other copyright notices) # # # LICENSE: # # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of either: # # a) Version 2 of the GNU General Public License. You should have # received a copy of the GNU General Public License along with this # program. If not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 # Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 or visit # their web page on the internet at # http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. # # b) Version 1 of Perl's "Artistic License". You should have received # a copy of the Artistic License with this package, in the file # named "ARTISTIC". The license is also available at # http://opensource.org/licenses/artistic-license.php. # # This work is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # CONTRIBUTION SUBMISSION POLICY: # # (The following paragraph is not intended to limit the rights granted # to you to modify and distribute this software under the terms of the # GNU General Public License and is only of importance to you if you # choose to contribute your changes and enhancements to the community # by submitting them to Best Practical Solutions, LLC.) # # By intentionally submitting any modifications, corrections or # derivatives to this work, or any other work intended for use with SVK, # to Best Practical Solutions, LLC, you confirm that you are the # copyright holder for those contributions and you grant Best Practical # Solutions, LLC a nonexclusive, worldwide, irrevocable, royalty-free, # perpetual, license to use, copy, create derivative works based on # those contributions, and sublicense and distribute those contributions # and any derivatives thereof. # # END BPS TAGGED BLOCK }}} # Chinese translation for SVK. # Copyright (C) 2004-2005 Chia-Liang Kao # This file is distributed under the same license as the SVK package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SVK 0.30\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 20:20+8\n" "Last-Translator: Cheng-Lung Sung \n" "Language-Team: Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/SVK/Command.pm:425 msgid "" "\n" "Before svk start mirroring a remote repository, we would like to\n" "explain two terms to you: 'depot path' and 'mirrored path'. A depot\n" "path is like any path in a file system, only that the path is\n" "stored in svk's internal virtual file system. To avoid confusion,\n" "svk's default depot path begins with //, for example //depot or\n" "//mirror/project. Now a mirrored path is a depot path with special\n" "properties, which serves as the 'mirror' of a remote repository and\n" "is by convention stored under //mirror/.\n" "\n" "Now, you have to assign a name to identify the mirrored repository.\n" "For example, if you name it 'your_project' (without the quotes),\n" "svk will create a mirrored path called //mirror/your_project.\n" "Of course, you can assign a 'full path' for it, for example,\n" "//mymirror/myproject, although this is not really necessary. If you\n" "just don't care, simply press enter and use svk's default, which is\n" "usually good enough.\n" "\n" msgstr "" "\n" "在 svk 開始映射遠端檔案庫之前,我們要先為您解釋兩個名詞:\n" "'檔案庫路徑(depot path)' 以及 '映射路徑(mirrored path)'。\n" "一個檔案庫路徑就如同檔案系統的任何路徑,差別只在於該路徑只存放在 svk 內部\n" "虛擬檔案系統。為了避免混淆,svk 預設的檔案庫路徑會以 // 做開始,例如\n" "//depot 或 //mirror/project。而映射路徑則是有特殊屬性的檔案庫路徑,可以把\n" "它視為遠端檔案庫的 '映射' ,通常是儲存於 //mirror/ 之下。\n" "\n" "現在,你必須要指定一個名稱以識別映射的檔案庫。\n" "例如,如果你的名稱為 'your_project' (沒有引號), svk 將會建立\n" "//mirror/your_project 做為映射路徑。當然,你可以指定一個 '完整路徑' 給它,\n" "例如 //mymirror/myproject,雖然這並不是真的很重要。 如果你不想管這些,那只\n" "要按下 Enter 並且使用 svk 的預設值,這樣也就夠用了。\n" "\n" #. ($1) #: lib/SVK/Command.pm:848 msgid "" "\n" "Next, svk will create another depot path, and you have to name it too.\n" "It is usally something like %1your_project/. svk will copy what's in\n" "the mirrored path into the new path. This depot path is where your\n" "own private branch goes. You can commit files to it or check out files\n" "from it without affecting the remote repository. Which means you can\n" "work with version control even when you're offline (yes, this is one\n" "of svk's main features).\n" "\n" "Please enter a name for your private branch, and it will be placed\n" "under %1. If, again, you just don't care, simply press enter and let\n" "svk use the default.\n" "\n" msgstr "" "\n" "接下來,svk 將會建立另一個檔案庫路徑,當然你也得為它取名。\n" "它通常長得像 %1your_project/。 svk 將會複製映射路徑中的檔案到新的路徑。\n" "這個檔案庫路徑是你私有的分支版本存放的位置。你可以送交檔案給它或是取出\n" "檔案而不會影響到遠端檔案庫。這表示即使你沒有連線到網路,你還是可以使用\n" "版本控制來工作(是的,這是 svk 主要的功能之一)。\n" "\n" "請輸入你私有分支版本的名稱,它將會被放在 %1 下。\n" "同樣地,如果你不在乎的話,只要按下 Enter 讓 svk 以預設值運作吧。\n" "\n" #: lib/SVK/Command.pod:2 msgid "" " A character in the first column signifies an update to the actual file,\n" " while updates to the file's props are shown in the second column." msgstr " 第一欄的字符代表檔案內容的更動狀態,第二欄則是屬性的更動狀態。" #: lib/SVK/Command.pod:3 msgid " A patch name of - refers to the standard input and output." msgstr " 如果補綴名稱為「-」,表示從標準輸入取得內容,或寫到標準輸出。" #: lib/SVK/Command.pod:5 msgid "" " Depot creation respects $ENV{SVNFSTYPE}, which is default to fsfs for\n" " svn 1.1 or later, and bdb for svn 1.0.x." msgstr "" " 檔案庫建立時,會依 $ENV{SVNFSTYPE} 環境變數的值,決定採用的資料儲存\n" " 方式。從 svn 1.1 版開始,預設值是 fsfs;svn 1.0.x 版則是 bdb。\n" #: lib/SVK/Command.pod:8 msgid "" " Displays the change in revision number REV in the specified depot. It\n" " always shows the entire change even if you specified a particular\n" " target." msgstr "" " 顯示指定檔案庫內的某項更動。值得注意的是,即使指定了某項路徑,\n" " 它仍然會顯示該更動內的所有檔案。" #: lib/SVK/Command.pod:9 msgid " Each line contains a map entry, the format is:" msgstr " 對映表裡的每一列,各代表一份檔案庫,格式如下:" #: lib/SVK/Command.pod:11 msgid "" " For each updated item a line will start with a character reporting the\n" " action taken. These characters have the following meaning:" msgstr "" " 在列出更新的項目時,每列開頭會以一個字符表示採取的更動。字符的意義如下:" #: lib/SVK/Command.pod:12 msgid " For example, here's the way to display the info of a checkout path:" msgstr " 舉例來說,這樣會顯示取出路徑的資訊:" #: lib/SVK/Command.pod:15 msgid "" " If both --sync and --merge are specified, like in svk up -sm, it will\n" " first synchronize the mirrored copy source path, and then smerge from\n" " it." msgstr "" " 如果同時指定 --sync 及 --merge,像「svk up -sm」這樣,則會先同步化\n" " 映射的來源目錄,然後再以它為來源進行 smerge。" #: lib/SVK/Command.pod:18 msgid "" " If the target is a depot path, or the corresponding depot path of the\n" " target checkout path is actually a mirroring path, the output of this\n" " command will look like this:" msgstr " 如果指定的目標是檔案庫路徑或取出的映射目錄,顯示的資訊會像這樣:" #: lib/SVK/Command.pod:20 msgid "" " Note that -r REV file will do annotation up to REV, while file@REV will\n" " do annotation up to REV, plus the checkout copy differences." msgstr "" " 「-r 更動編號」會顯示該編號以下的更動資訊,而「檔案@更動編號」則會額外\n" " 顯示取出路徑內的差異。" #: lib/SVK/Command.pod:21 msgid " Note that patches are created with commit -P or smerge -P." msgstr " 請使用 commit -P 或 smerge -P 命令來建立補綴。" #: lib/SVK/Command.pod:28 msgid "" " Note that the revision numbers on Copied From: and Merge From: lines\n" " are for the source path (//svk/trunk), not the target path\n" " (//svk/local). The example above state that, //svk/local is copied from\n" " the revision 434 of //svk/trunk, and //svk/local was merged from the\n" " revision 445 of //svk/trunk. Hence if you do a svk log -r 434\n" " //svk/local, svk would tell you that //svk/local does not exist at\n" " revision 434." msgstr "" " 值得注意的是,在「複製來源」跟「合併來源」這兩個欄位裡面所顯示的\n" " 版號,是屬於來源路徑 (//svk/trunk),而非目標路徑 (//svk/local)。\n" " 在上面的範例中,可看出 //svk/local 是複製於第 434 版的 //svk/trunk,\n" " 而 //svk/local 又與第 445 版的 //svk/trunk 合併。所以說,如果你下了\n" " svk log -r 434 //svk/local 這個指令,svk 會告訴你,在第 434 版時,\n" " //svk/local 路徑並不存在。" #: lib/SVK/Command.pod:30 msgid "" " Put files and directories under version control, scheduling them for\n" " addition to repository. They will be added in next commit." msgstr " 安排檔案、目錄加入版本控制系統之中,在下次送交時放進檔案庫裡。" #: lib/SVK/Command.pod:32 msgid "" " Run this command without any options would bring up your $EDITOR, and\n" " let you edit your depot-directory mapping." msgstr "" " 不加參數直接執行此命令時,會呼叫你的 $EDITOR 來編輯檔案庫的對映表。" #: lib/SVK/Command.pod:33 msgid " SVK::Resolve - Interactively resolve conflicts" msgstr " SVK::Resolve - 互動式解決差異" #: lib/SVK/Command.pod:35 msgid "" " So far there is no easy way to tell the actual revision number of\n" " //svk/local right after a copy or merge." msgstr "" " 目前為止,還沒有辦法直接顯示在經過複製或合併之後,最新的\n" " //svk/local 版號是多少。" #: lib/SVK/Command.pod:37 msgid "" " So you can see this depot path is mirror from a remote repository, and\n" " so far mirrored up to revision 1774." msgstr "" " 上面顯示了,這個檔案庫路徑,實際上是某個遠端倉儲的映射路徑,\n" " 並且目前已經映射到了第 1774 版。" #: lib/SVK/Command.pod:38 msgid " Subcommands provided by svnadmin:" msgstr " 由 svnadmin 提供的子命令:" #: lib/SVK/Command.pod:39 msgid " Subcommands specific to svk:" msgstr " 由 svk 提供的子命令:" #: lib/SVK/Command.pod:41 msgid "" " Synchronize checkout copies to revision given by -r or to HEAD revision\n" " by default." msgstr " 將取出路徑的工作複本更新到指定的更動編號,預設為最新版本(HEAD)。" #: lib/SVK/Command.pod:42 msgid " The depotname may then be used as part of a DEPOTPATH:" msgstr " 設定完成之後,檔案庫名稱就可以當作檔案庫路徑的一部份來使用:" #: lib/SVK/Command.pod:45 msgid "" " The result of svk info //svk/local is almost the same as above, except\n" " for the Checkout Path: line is not there, because you are not referring\n" " to a checkout path." msgstr "" " 執行 svk info //svk/local 所顯示的訊息跟剛剛很相似,但是沒有取出路徑\n" " 那欄,因為指定的參數並不是取出路徑。" #: lib/SVK/Command.pod:48 msgid "" " The rmcache subcommand purges the inode/mtime/size cache on all\n" " checkout subdirectories. Use svk admin help for helps on other\n" " subcommands." msgstr "" " 執行 rmcache 子命令,可清除所有取出路徑內的 inode/mtime/size 快取。\n" " 其他子命令的說明請用 svk admin help 取得。" #: lib/SVK/Command.pod:51 msgid "" " You can see the result has some basic information: the actual depot\n" " path, and current revision. Next are advanced information about copy\n" " and merge source for this depot path." msgstr "" " 在這訊息之中,可看到一些基本資訊,像是實際檔案庫路徑,以及目前版號。\n" " 也有一些比較進階的資訊,像是此檔案庫複製與合併的路徑。" #: lib/SVK/Command.pm:462 msgid " -count : At most 'count' recent revisions\n" msgstr " -個數 : 僅同步最新的數份更動\n" #: lib/SVK/Command.pm:460 msgid " a : Retrieve all revisions (default)\n" msgstr " a : 取得所有的更動(預設選項)\n" #: lib/SVK/Command.pm:461 msgid " h : Only the most recent revision\n" msgstr " h : 僅同步最新的一份更動\n" #: lib/SVK/Command.pm:463 msgid " revision : Start from the specified revision\n" msgstr " 更動編號 : 從指定的更動編號開始同步\n" #: lib/SVK/Command.pod:52 msgid "# You may also list the target part first:" msgstr "# 目標也可以寫在來源前面:" #: lib/SVK/Command.pm:129 msgid "$self->options" msgstr "$self->options" #: lib/SVK/Command.pod:53 msgid "% svk info //svk/trunk" msgstr "% svk info //svk/trunk" #: lib/SVK/Command.pod:54 msgid "% svk info ~/dev/svk" msgstr "% svk info ~/dev/svk" #. ($conflicts) #: lib/SVK/Command/Commit.pm:259 msgid "%*(%1,conflict) detected. Use 'svk resolved' after resolving them.\n" msgstr "偵測到 %1 項衝突。請在解決後執行「svk resolved」。\n" #. ($conflicts) #: lib/SVK/Command/Patch.pm:59 msgid "%*(%1,conflict) found, patch aborted.\n" msgstr "找到 %1 項衝突,已停止補綴。\n" #. ($conflicts) #: lib/SVK/Command/Patch.pm:70 msgid "%*(%1,conflict) found, update aborted.\n" msgstr "找到 %1 項衝突,已停止補綴。\n" #. ($editor->{conflicts}) #. ($conflicts) #: lib/SVK/Command/Patch.pm:48 lib/SVK/Merge.pm:352 msgid "%*(%1,conflict) found.\n" msgstr "找到 %1 項衝突。\n" #. ($editor->{skipped}) #: lib/SVK/Merge.pm:354 msgid "" "%*(%1,file) skipped, you might want to rerun merge with --track-rename.\n" msgstr "略過 %1 個檔案;請考慮用 --track-rename 選項重新執行合併。\n" #. ($path) #: lib/SVK/Notify.pm:33 msgid "%1 - skipped\n" msgstr "%1 - 略過\n" #. ($target->{report}) #: lib/SVK/Command/Mirror.pm:244 msgid "%1 added back to the list of mirrored paths.\n" msgstr "已將 %1 加回映射路徑列表中。\n" #. ($report) #: lib/SVK/Command/Add.pm:52 msgid "%1 already added.\n" msgstr "已經準備加入 %1。\n" #. ($target->path) #: lib/SVK/Command/Mirror.pm:38 msgid "%1 already exists.\n" msgstr "路徑 %1 已存在。\n" #. ($path) #: lib/SVK/XD.pm:217 msgid "%1 already locked, use 'svk cleanup' if lock is stalled\n" msgstr "%1 已被鎖定,若卡住時請用「svk cleanup」解除\n" #. ($target->{depotpath}) #: lib/SVK/Command/Mirror.pm:42 msgid "%1 already mirrored, use 'svk mirror --detach' to remove it first.\n" msgstr "%1 已經是映射路徑,請先用「svk mirror --detach」移除原本的映射設定。\n" #. ($target->{report}) #: lib/SVK/Command/Add.pm:27 msgid "%1 already under version control.\n" msgstr "%1 已納入版本控制。\n" #. ($dst->{report}) #: lib/SVK/Command/Merge.pm:97 msgid "" "%1 can not be used as merge target, because it contains mirrored path:\n" msgstr "%1 不能作為合併的目標,因為它包含了下列映射路徑:\n" #. (abs2rel ($_[1], $target->{copath} => $target->{report}) #: lib/SVK/Command/Commit.pm:388 msgid "%1 is a mirrored path, please commit separately.\n" msgstr "%1 不是一個映射路徑,請另行送交更動。\n" #. ($arg{report}) #: lib/SVK/XD.pm:705 #, fuzzy msgid "%1 is already scheduled for delete.\n" msgstr "%1 已被排程納入下次要刪除的項目" #. ($target->{depotpath}) #: lib/SVK/Command/Mirror.pm:78 msgid "%1 is inside a mirrored path.\n" msgstr "%1 位於映射路徑之下。\n" #. ($target->copath ($_[0]) #: lib/SVK/Command/Copy.pm:130 msgid "%1 is missing.\n" msgstr "找不到 %1。\n" #. ($report) #: lib/SVK/XD.pm:639 #, fuzzy msgid "%1 is modified, use 'svk revert' first.\n" msgstr "%1 已排程,請用「svk revert」" #. ($target->copath ($_[0]) #: lib/SVK/Command/Copy.pm:126 msgid "%1 is modified.\n" msgstr "%1 已修改。\n" #. ($depotpath) #: lib/SVK/XD.pm:316 msgid "%1 is not a depot path.\n" msgstr "%1 不是檔案庫路徑。\n" #. ($dst->{report}) #: lib/SVK/Command/Copy.pm:154 msgid "%1 is not a directory.\n" msgstr "路徑 %1 不是一個目錄。\n" #. ($target->{depotpath}) #: lib/SVK/Command/Mirror.pm:77 msgid "%1 is not a mirrored path.\n" msgstr "%1 不是一個映射路徑。\n" #. ($_) #: lib/SVK/Command/Log.pm:54 msgid "%1 is not a number.\n" msgstr "%1 不是一個數字。\n" #. ($arg) #: lib/SVK/Command.pm:376 msgid "%1 is not a valid URI.\n" msgstr "%1 不是一個網址。\n" #. ($dst->{report}) #: lib/SVK/Command/Copy.pm:156 #, fuzzy msgid "%1 is not a versioned directory.\n" msgstr "路徑 %1 並未納入版本控制\n" #. ($cotarget->{report}, $target->{report}) #: lib/SVK/Command/Switch.pm:44 msgid "%1 is not related to %2.\n" msgstr "找不到 %1 和 %2 的共同來源。\n" #. (abs2rel($_[1], $arg{copath} => $arg{report}) #. ($arg{report}) #: lib/SVK/XD.pm:652 lib/SVK/XD.pm:700 #, fuzzy msgid "%1 is not under version control.\n" msgstr "%1 未受版本控制" #. ($target->report_copath ($copath) #: lib/SVK/Command/Revert.pm:38 msgid "%1 is not versioned; ignored.\n" msgstr "%1 無版本資訊;略過。\n" #. ($report) #: lib/SVK/XD.pm:646 #, fuzzy msgid "%1 is scheduled, use 'svk revert'.\n" msgstr "%1 已排程,請用「svk revert」" #. ($entry) #: lib/SVK/XD.pm:1286 msgid "%1 marked as resolved.\n" msgstr "%1 已標記為已解決。\n" #. (ucfirst($what) #: lib/SVK/Util.pm:219 msgid "%1 not modified: a)bort, e)dit, c)ommit?" msgstr "%1並未修改:a)取消,e)編輯,c)送交?" #. ($self->{depotpath}) #: lib/SVK/Target.pm:227 msgid "'%1' does not contain a depot name.\n" msgstr "「%1」裡沒有檔案庫名稱。\n" #. ($path) #: lib/SVK/Command/Checkout.pm:138 lib/SVK/Command/Checkout.pm:186 msgid "'%1' is not a checkout path.\n" msgstr "「%1」不是取出的路徑。\n" #. ($path) #: lib/SVK/Command/Checkout.pm:140 msgid "'%1' maps to multiple checkout paths.\n" msgstr "「%1」對映到兩項以上的取出路徑。\n" #: lib/SVK/Command.pod:55 msgid "(always enabled for 'pull PATH' for now)" msgstr "(目前此選項在「pull 路徑」時自動生效)" #. ($copyfrom_path, $copyfrom_rev) #: lib/SVK/Command/Log.pm:154 msgid "(from %1:%2)" msgstr "(來自 %1:%2)" #: lib/SVK/Command/Log.pm:137 msgid "(no author)" msgstr "(no author)" #. ('SVKMERGE',) #: lib/SVK/Resolve.pm:243 msgid "" "(to skip this question, set the %1 environment variable to one of them)\n" msgstr "(如果不想再看到這個問題,請將 %1 環境變數設為下列名稱之一)\n" #: lib/SVK/Resolve.pm:247 msgid ", " msgstr "," #: lib/SVK/Command/Update.pm:34 msgid "--check-only cannot be used in conjunction with --sync or --merge.\n" msgstr "--check-only 不能與 --sync 或 --merge 合併使用。\n" #: lib/SVK/Command.pod:56 msgid "--direct: commit directly even if the path is mirrored" msgstr "--direct: 即使路徑是映射目錄,還是直接送交更動" #: lib/SVK/Command.pod:57 msgid "--encoding ENC: treat value as being in charset encoding ENC" msgstr "--encoding ENC: 視為字元集 ENC 的編碼" #: lib/SVK/Command.pod:58 msgid "--export: export mode; checkout a detached copy" msgstr "--export: 匯出模式:解除路徑的取出狀態" #: lib/SVK/Command.pod:59 msgid "--host arg: use ARG as the hostname shown in merge log" msgstr "--host arg: 指定顯示在合併紀錄裡的電腦名稱" #: lib/SVK/Command.pod:60 msgid "--import: import mode; automatically add and delete nodes" msgstr "--import: 匯入模式;自動進行新增及刪除" #: lib/SVK/Command.pod:61 msgid "--no-ticket: do not record this merge point" msgstr "--no-ticket: 不留下此次合併的歷史紀錄" #: lib/SVK/Command.pod:62 msgid "--recover: recover the state of a mirror path" msgstr "--recover: 修復映射路徑的狀態" #: lib/SVK/Command.pod:63 msgid "--relocate: relocate the checkout to another path" msgstr "--relocate: 將取出路徑指向另一個路徑" #: lib/SVK/Command.pod:64 msgid "--relocate: relocate the depot to another path" msgstr "--relocate: 將檔案庫指向另一個路徑" #: lib/SVK/Command.pod:65 msgid "--relocate: relocate the mirror to another URI" msgstr "--relocate: 將映射路徑指向另一個網址" #: lib/SVK/Command.pod:66 msgid "--remoterev: use remote revision numbers in merge log" msgstr "--remoterev: 在合併紀錄裡,使用遠端的更動編號" #: lib/SVK/Command/Update.pm:37 msgid "--revision cannot be used in conjunction with --sync or --merge.\n" msgstr "--revision 不能與 --sync 或 --merge 合併使用。\n" #: lib/SVK/Command.pod:67 msgid "--revprop: operate on a revision property (use with -r)" msgstr "--revprop: 操作修訂版屬性(需與 -r 一同使用)" #: lib/SVK/Command.pod:68 msgid "--strict: do not print an extra newline at the end of the" msgstr "--strict: 不要在顯示的屬性值後面加上換列符號;" #: lib/SVK/Command.pod:69 msgid "--track-rename: track changes made to renamed node" msgstr "--track-rename: 對於改名過的項目,一併追蹤改名前的更動" #: lib/SVK/Command.pod:70 msgid "--unlock: forcibly remove stalled locks on a mirror" msgstr "--unlock: 強制移除映射上卡住的鎖定" #: lib/SVK/Command.pod:71 msgid "--upgrade: upgrade mirror state to the latest version" msgstr "--upgrade: 更新映射狀態資訊的儲存格式" #: lib/SVK/Command.pod:72 msgid "--verbatim: verbatim merge log without indents and header" msgstr "--verbatim: 保留原先的送交紀錄,不要加上縮排和標頭" #: lib/SVK/Command.pod:73 msgid "-B [--baseless]: use the earliest revision as the merge point" msgstr "-B [--baseless]: 使用最早的更動當作合併點" #: lib/SVK/Command.pod:74 msgid "-C [--check-only]: try operation but make no changes" msgstr "-C [--check-only]: 不真的執行寫入,只做檢查" #: lib/SVK/Command.pod:75 msgid "-I [--incremental]: apply each change individually" msgstr "-I [--incremental]: 漸進式合併;逐一套用每項更動" #: lib/SVK/Command.pod:76 msgid "-K [--keep-local]: do not remove the local file" msgstr "-K [--keep-local]: 不要刪除本地端的檔案" #: lib/SVK/Command.pod:77 msgid "-N [--non-recursive]: do not descend recursively" msgstr "-N [--non-recursive]: 不要遞迴處理子目錄" #: lib/SVK/Command.pod:78 #, fuzzy msgid "-N [--non-recursive]: operate on single directory only" msgstr "-N [--non-recursive]: 不要遞迴處理子目錄" #: lib/SVK/Command.pod:79 #, fuzzy msgid "-P [--patch] name: instead of commit, save this change as a patch" msgstr "-P [--patch] arg: 將更動儲存為補綴,但不送交更動" #: lib/SVK/Command.pod:80 #, fuzzy msgid "-P [--patch] path: instead of commit, save this change as a patch" msgstr "-P [--patch] arg: 將更動儲存為補綴,但不送交更動" #: lib/SVK/Command.pod:81 msgid "-R [--recursive]: descend recursively" msgstr "-R [--recursive]: 遞迴處理子目錄" #: lib/SVK/Command.pod:82 msgid "-S [--sign]: sign this change" msgstr "-S [--sign]: 簽署送交更動" #: lib/SVK/Command.pod:83 msgid "-a [--all]: pull into all checkout paths" msgstr "-a [--all]: 拉取所有的取出路徑" #: lib/SVK/Command.pod:84 msgid "-a [--all]: remove all stalled locks" msgstr "-a [--all]: 移除所有卡住的鎖定" #: lib/SVK/Command.pod:85 msgid "-a [--all]: synchronize all mirrored paths" msgstr "-a [--all]: 同步化所有的映射路徑" #: lib/SVK/Command.pod:86 msgid "-a [--auto]: merge from the previous merge point" msgstr "-a [--auto]: 使用上次的合併點" #: lib/SVK/Command.pod:87 #, fuzzy msgid "-b [--base] number: use revision ARG as the merge point" msgstr "-b [--base] arg: 使用指定的更動當作合併點" #: lib/SVK/Command.pod:88 #, fuzzy msgid "-c [--change] N: act on change N (between revisions N-1 and N)" msgstr "-c [--change] arg: 指定一系列要處理的更動,編號之間用逗號隔開" #: lib/SVK/Command.pod:89 #, fuzzy msgid "-c [--change] number: act on comma-separated revisions ARG" msgstr "-c [--change] arg: 指定一系列要處理的更動,編號之間用逗號隔開" #: lib/SVK/Command.pod:90 #, fuzzy msgid "-d [--depth] level: recurse at most ARG levels deep; use with -R" msgstr "-d [--depth] arg: 指定遞迴層數的上限;僅在指定 -R 時適用" #: lib/SVK/Command.pod:91 msgid "-d [--detach]: mark a depotpath as no longer mirrored" msgstr "-d [--detach]: 解除檔案庫路徑的映射狀態" #: lib/SVK/Command.pod:92 msgid "-d [--detach]: mark a path as no longer checked out" msgstr "-d [--detach]: 解除路徑的取出狀態" #: lib/SVK/Command.pod:93 msgid "-d [--detach]: remove a depot from the mapping" msgstr "-d [--detach]: 將檔案庫從對映表中移除" #: lib/SVK/Command.pod:94 msgid "-f [--from-checkout]: import from a checkout path" msgstr "-f [--from-checkout]: 使用取出路徑作為匯入來源" #: lib/SVK/Command.pod:95 #, fuzzy msgid "-f [--from] path: push from the specified path" msgstr "-f [--from] arg: 從指定的路徑推送更動" #: lib/SVK/Command.pod:96 msgid "-f [--from]: merge from the specified path" msgstr "-f [--from]: 從指定的路徑合併到它的複製來源" #: lib/SVK/Command.pod:97 msgid "-f [--full-path]: show pathname for each entry, instead of a tree" msgstr "-f [--full-path]: 顯示每個項目的完整路徑,而不是樹狀結構" #: lib/SVK/Command.pod:98 msgid "-i [--init]: initialize a default depot" msgstr "-i [--init]: 初始化預設的檔案庫" #: lib/SVK/Command.pod:99 #, fuzzy msgid "-l [--limit] number: stop after displaying ARG revisions" msgstr "-l [--limit] arg: 指定顯示更動數的上限" #: lib/SVK/Command.pod:100 msgid "-l [--list]: list checkout paths" msgstr "-l [--list]: 列出所有的取出路徑" #: lib/SVK/Command.pod:101 msgid "-l [--list]: list current depot mappings" msgstr "-l [--list]: 列出現有的檔案庫對映" #: lib/SVK/Command.pod:102 msgid "-l [--list]: list mirrored paths" msgstr "-l [--list]: 列出所有的映射路徑" #: lib/SVK/Command.pod:103 msgid "-l [--log]: use logs of merged revisions as commit message" msgstr "-l [--log]: 採用各更動的紀錄做為合併紀錄" #: lib/SVK/Command.pod:104 msgid "-l [--lump]: merge everything into a single commit log" msgstr "-l [--lump]: 將所有更動合併為一項送交紀錄" #: lib/SVK/Command.pod:105 msgid "-m [--merge]: smerge from copied sources before update" msgstr "-m [--merge]: 在更新之前,先從複製來源執行 smerge" #: lib/SVK/Command.pod:106 #, fuzzy msgid "-m [--message] message: specify commit message ARG" msgstr "-m [--message] arg: 指定送交更動的描述" #: lib/SVK/Command/Merge.pm:152 msgid "-m ignored in incremental merge\n" msgstr "漸進式合併;已忽略 -m 選項\n" #: lib/SVK/Command.pod:107 msgid "-p [--parent]: create intermediate directories as required" msgstr "-p [--parent]: 依需要而建立中間的目錄" #: lib/SVK/Command.pod:108 msgid "-q [--quiet]: do not display changed nodes" msgstr "-q [--quiet]: 不要顯示更動的項目" #: lib/SVK/Command.pod:109 msgid "-q [--quiet]: do not display files not under version control" msgstr "-q [--quiet]: 不要顯示未加入版本控制的項目" #: lib/SVK/Command.pod:110 msgid "-q [--quiet]: quiet mode" msgstr "-q [--quiet]: 極簡輸出" #: lib/SVK/Command.pod:111 msgid "-r [--revision] N:M: act on revisions between N and M" msgstr "-r [--revision] N:M: 指定要處理的更動編號範圍" #: lib/SVK/Command.pod:112 msgid "-r [--revision] REV: annotate up to revision" msgstr "-r [--revision] REV: 指定要處理的更動編號範圍" #: lib/SVK/Command.pod:113 msgid "-r [--revision] arg: act on revision ARG instead of the head revision" msgstr "-r [--revision] arg: 指定要處理的更動編號;預設為最新版本" #: lib/SVK/Command.pod:114 #, fuzzy msgid "" "-r [--revision] number: act on revision ARG instead of the head revision" msgstr "-r [--revision] arg: 指定要處理的更動編號;預設為最新版本" #: lib/SVK/Command.pod:115 #, fuzzy msgid "-r [--revision] path: act on revision ARG instead of the head revision" msgstr "-r [--revision] arg: 指定要處理的更動編號;預設為最新版本" #: lib/SVK/Command.pod:116 #, fuzzy msgid "-s [--skipto] number: start synchronization at revision ARG" msgstr "-s [--skipto] arg: 指定開始同步的更動編號" #: lib/SVK/Command.pod:117 msgid "-s [--summarize]: show summary only" msgstr "-s [--summarize]: 僅顯示摘要資訊" #: lib/SVK/Command.pod:118 msgid "-s [--sync]: synchronize mirrored sources before update" msgstr "-s [--sync]: 在更新前,先同步化來源映射路徑" #: lib/SVK/Command.pod:119 msgid "-t [--to-checkout]: turn the source into a checkout path" msgstr "-t [--to-checkout]: 將匯入來源設為取出路徑" #: lib/SVK/Command.pod:120 msgid "-t [--to]: merge to the specified path" msgstr "-t [--to]: 從指定路徑的複製來源,合併到指定的路徑" #: lib/SVK/Command.pod:121 #, fuzzy msgid "-t [--torev] number: stop synchronization at revision ARG" msgstr "-t [--torev] arg: 指定結束同步的更動編號" #: lib/SVK/Command.pod:122 msgid "-v [--verbose]: print extra information" msgstr "-v [--verbose]: 印出額外的資訊" #: lib/SVK/Command.pod:123 msgid "-x [--cross]: track revisions copied from elsewhere" msgstr "-x [--cross]: 追蹤從別處複製來的版本" #: lib/SVK/Command.pod:124 msgid "/depotname/path/inside/repos" msgstr "/檔案庫名稱/內部的/路徑" # as-is #: lib/SVK/Command/Commit.pm:40 msgid "=== Please enter your commit message above this line ===" msgstr "=== Please enter your commit message above this line ===" # as-is #: lib/SVK/Command/Commit.pm:36 msgid "=== Targets to commit (you may delete items from it) ===" msgstr "=== Targets to commit (you may delete items from it) ===" #: lib/SVK/Command.pod:125 msgid "A Added" msgstr "A 新增" #: lib/SVK/Command/Mirror.pm:211 lib/SVK/Util.pm:223 msgid "Aborted.\n" msgstr "取消。\n" #. ($!) #: lib/SVK/Util.pm:211 msgid "Aborted: %1\n" msgstr "已中止:%1\n" #: lib/SVK/Command.pod:126 msgid "Accept:" msgstr "接受:" #. ($rev) #: lib/SVK/Command/Mirror.pm:181 msgid "Analyzing revision %1...\n" msgstr "正在分析編號 %1 的更動...\n" #. ($target->{path}, scalar @revs) #: lib/SVK/Command/Annotate.pm:40 msgid "Annotations for %1 (%2 active revisions):\n" msgstr "%1 的眉批(%2 份有效的更動):\n" #. ($self->{giantlock}) #: lib/SVK/XD.pm:259 #, fuzzy msgid "Another svk might be running; remove %1 if not.\n" msgstr "可能另有 svk 執行中。若無則請刪除 %1" #. ($self->{fromrev}, $self->{src}{revision}, $self->{src}->path, $self->{dst}->path, $self->{base}->path, $self->{base}{revision}) #: lib/SVK/Merge.pm:228 msgid "Auto-merging (%1, %2) %3 to %4 (base %5:%6).\n" msgstr "自動合併(%1, %2)%3 到 %4(源頭為 %5:%6)\n" #: lib/SVK/Command/Help.pm:21 msgid "Available commands:\n" msgstr "可用的命令:\n" #: lib/SVK/Command.pod:127 msgid "C Conflict" msgstr "C 衝突" #: lib/SVK/Command/Switch.pm:34 msgid "Can only switch checkout root.\n" msgstr "只能切換取出路徑的根目錄。\n" #: lib/SVK/Command.pm:609 msgid "Can't assign --revision and --change at the same time.\n" msgstr "無法同時指定 --revision 與 --change。\n" #. ($anchor, $!) #: lib/SVK/Command/Checkout.pm:58 msgid "Can't create checkout path %1: %2\n" msgstr "無法建立取出路徑 %1:%2\n" #. ($cotarget->{report}, $!) #: lib/SVK/Command/Update.pm:114 #, fuzzy msgid "Can't create directory %1 for checkout: %2.\n" msgstr "無法建立取出路徑 %1:%2\n" #. ($_[1], $enc->name) #: lib/SVK/Util.pm:284 #, fuzzy msgid "Can't decode %1 as %2.\n" msgstr "無法找到 %1 和 %2 的合併源頭\n" #. ($_[1], $enc->name) #: lib/SVK/Util.pm:298 #, fuzzy msgid "Can't encode %1 as %2.\n" msgstr "無法找到 %1 和 %2 的合併源頭\n" #. ($src->path, $dst->path) #: lib/SVK/Merge.pm:130 msgid "Can't find merge base for %1 and %2\n" msgstr "無法找到 %1 和 %2 的合併源頭\n" #. ("$self->{statefile}.backup") #: lib/SVK/XD.pm:123 msgid "Can't load statefile, old statefile saved as %1\n" msgstr "無法載入狀態檔;舊版狀態檔已存為 %1\n" #: lib/SVK/Command/Merge.pm:37 msgid "Can't merge across depots.\n" msgstr "無法跨檔案庫進行合併。\n" #: lib/SVK/Command/Move.pm:13 msgid "Can't move mirror anchor, detach the mirror first.\n" msgstr "無法移動映射定位點,請先解除映射。\n" #: lib/SVK/Command/Propset.pm:102 #, fuzzy msgid "Can't set svn:eol-style on depotpath.\n" msgstr "%1 不是檔案庫路徑。\n" #: lib/SVK/Command/Commit.pm:51 msgid "Can't use -F with -m.\n" msgstr "無法同時指定 -F 及 -m。\n" #. ($self->{giantlock}, $!) #: lib/SVK/XD.pm:263 #, fuzzy msgid "Cannot acquire giant loc %1:%2.\n" msgstr "無法取得主控鎖定" #. ($self->{svkpath}, $!) #: lib/SVK/XD.pm:88 #, fuzzy msgid "Cannot create svk-config-directory at '%1': %2\n" msgstr "無法於「%1」建立 SVK 的設定目錄:%2" #: lib/SVK/Editor/Diff.pm:69 msgid "Cannot display: file marked as a binary type.\n" msgstr "無法顯示二進制檔案的差異。\n" #. ($file) #: lib/SVK/Patch.pm:95 msgid "Cannot find a patch block in %1.\n" msgstr "在 %1 裡找不到補綴區段。\n" #. ($topic) #: lib/SVK/Command/Help.pm:42 msgid "Cannot find help topic '%1'.\n" msgstr "找不到說明主題「%1」。\n" #: lib/SVK/Util.pm:232 msgid "Cannot find separator; aborted.\n" msgstr "找不到分隔線,放棄編輯。\n" #. ($arg[0] || '') #: lib/SVK/Command/Merge.pm:66 msgid "Cannot find the path which '%1' copied from.\n" msgstr "找不到 %1 的複製源頭。\n" #. ($!) #: lib/SVK/Resolve/Emacs.pm:56 msgid "Cannot fork: %1" msgstr "無法分岔程序: %1" #. ($path) #: lib/SVK/Resolve.pm:137 msgid "Cannot launch an external merge tool for %1.\n" msgstr "無法啟動外部合併工具來編輯 %1。\n" #. (catfile($source) #: lib/SVK/Util.pm:767 msgid "Cannot rename %1 to %2; please move it manually.\n" msgstr "無法將 %1 改名為 %2;請自行移動此路徑。\n" #: lib/SVK/Command/Merge.pm:42 msgid "" "Cannot specify 'to' or 'from' when specifying a source and destination.\n" msgstr "來源和目標都已指定時,不能同時指定「to」及「from」。\n" #: lib/SVK/Command/Merge.pm:46 msgid "Cannot specify both 'to' and 'from'.\n" msgstr "不能同時指定「to」及「from」。\n" #. ($_) #: lib/SVK/Command.pm:624 msgid "Change spec %1 not recognized.\n" msgstr "無法辨識的更動語法 %1。\n" #: lib/SVK/Command/Log.pm:139 msgid "Changed paths:\n" msgstr "已修改路徑:\n" #. ($m->{source}) #: lib/SVK/Command/Commit.pm:127 msgid "Checking locally against mirror source %1.\n" msgstr "正在本地端檢查映射來源 %1。\n" #. ($path, $target) #: lib/SVK/Command/Checkout.pm:164 msgid "Checkout '%1' relocated to '%2'.\n" msgstr "取出路徑「%1」已改為指向「%2」。\n" #. ($copath) #: lib/SVK/Command/Info.pm:27 msgid "Checkout Path: %1\n" msgstr "取出路徑:%1\n" #: lib/SVK/Command.pod:128 msgid "Checkout Path: /Users/gugod/dev/svk" msgstr "取出路徑:/Users/gugod/dev/svk" #. ($update_target->{depotpath}, $cotarget->{report}) #: lib/SVK/Command/Update.pm:111 msgid "Checkout directory gone. Use 'checkout %1 %2' instead.\n" msgstr "取出目錄沒有了。請改用 'checkout %1 %2'。\n" #. ($report) #: lib/SVK/Command/Checkout.pm:49 msgid "Checkout path %1 already exists.\n" msgstr "指定的取出路徑 %1 已存在。\n" #. ($copath) #: lib/SVK/Command/Checkout.pm:191 msgid "Checkout path '%1' detached.\n" msgstr "成功解除路徑「%1」的取出狀態。\n" #. ($uri) #: lib/SVK/Command.pm:408 msgid "Choose a base URI to mirror from (press enter to use the full URI): " msgstr "要映射的基底網址(如果與上列完整網址相同,請直接按 Enter):" #: lib/SVK/Command/Cleanup.pm:24 msgid "Cleaned up all stalled locks.\n" msgstr "己清除所有卡住的鎖定。\n" #. ($_->{copath}) #: lib/SVK/Command/Cleanup.pm:30 msgid "Cleaned up stalled lock on %1.\n" msgstr "己清除 %1 上卡住的鎖定。\n" #: lib/SVK/Command/Commit.pm:352 msgid "Commit into mirrored path: merging back directly.\n" msgstr "送交進映射路徑:正在直接合併回去。\n" #. ($_[0]) #: lib/SVK/Command/Cmerge.pm:67 lib/SVK/Command/Commit.pm:177 msgid "Committed revision %1.\n" msgstr "已送交編號 %1 的更動。\n" #. ($self->{path}, $default) #: lib/SVK/Resolve.pm:58 msgid "" "Conflict found in %1:\n" "e)dit, d)iff, m)erge, s)kip, t)heirs, y)ours, h)elp? [%2] " msgstr "" "%1 尚有衝突:\n" "e)編輯,d)差異,m)合併,s)略過,t)依他,y)依你,h)說明?[%2] " #: lib/SVK/Patch.pm:269 msgid "Conflicts.\n" msgstr "發現衝突。\n" #. ($_->[0], $_->[1]) #: lib/SVK/Command/Info.pm:37 msgid "Copied From: %1, Rev. %2\n" msgstr "複製來源:%1,更動編號 %2\n" #: lib/SVK/Command.pod:129 msgid "Copied From: /svk/trunk, Rev. 434" msgstr "複製來源:/svk/trunk,更動編號 434" #: lib/SVK/Command/Copy.pm:19 #, fuzzy msgid "Copy destination can't be URI.\n" msgstr "不能用檔案作為匯入的目的地" #. ($dst->{report}) #: lib/SVK/Command/Copy.pm:174 msgid "Copying more than one source requires %1 to be directory.\n" msgstr "複製超過一項來源時,%1 必須是目錄。\n" #. ($cmd, $!) #. ($self->{external}, $?) #. ('svnadmin', $?) #: lib/SVK/Command/Admin.pm:41 lib/SVK/Editor/Diff.pm:111 #: lib/SVK/Resolve/Emacs.pm:66 msgid "Could not run %1: %2" msgstr "無法執行 %1:%2" #: lib/SVK/Command.pod:130 msgid "D Deleted" msgstr "D 刪除" #: lib/SVK/Command.pod:131 msgid "DESCRIPTION" msgstr "說明" #: lib/SVK/Command/Depotmap.pm:125 msgid "Depot" msgstr "檔案庫" #. ($depot) #: lib/SVK/Command/Depotmap.pm:76 msgid "" "Depot '%1' already exists; use 'svk depotmap --detach' to remove it first.\n" msgstr "檔案庫「%1」已經存在;請先用「svk depotmap --detach」將它移除。\n" #. ($depot) #: lib/SVK/Command/Depotmap.pm:110 msgid "Depot '%1' detached.\n" msgstr "檔案庫「%1」已成功解除。\n" #. ($depot) #: lib/SVK/Command/Depotmap.pm:108 lib/SVK/Command/Depotmap.pm:92 msgid "Depot '%1' does not exist in the depot map.\n" msgstr "檔案庫「%1」不存在於對映表中。\n" #. ($depot, $path) #: lib/SVK/Command/Depotmap.pm:97 msgid "Depot '%1' relocated to '%2'.\n" msgstr "檔案庫「%1」已改為指向「%2」。\n" #. ($depot) #: lib/SVK/Command/Mirror.pm:133 #, fuzzy msgid "Depot /%1/ not loadable.\n" msgstr "檔案庫「%1」已成功解除。\n" #: lib/SVK/Command/Checkout.pm:115 msgid "Depot Path" msgstr "檔案庫路徑" #. ($depotpath) #: lib/SVK/Command/Info.pm:28 msgid "Depot Path: %1\n" msgstr "檔案庫路徑:%1\n" #: lib/SVK/Command.pod:132 msgid "Depot Path: //svk/local" msgstr "檔案庫路徑://svk/local" #: lib/SVK/Command.pod:133 msgid "Depot Path: //svk/trunk" msgstr "檔案庫路徑://svk/trunk" #. ($default) #: lib/SVK/Command.pm:451 msgid "Depot path: [//mirror/%1] " msgstr "檔案庫路徑:[//mirror/%1] " #: lib/SVK/Command.pod:134 msgid "Diff:" msgstr "差異:" #: lib/SVK/Command/Copy.pm:146 msgid "Different depots.\n" msgstr "不同的檔案庫。\n" #. ($copath, $target->{depotpath}, $yrev) #: lib/SVK/Command/Import.pm:87 msgid "Directory %1 imported to depotpath %2 as revision %3.\n" msgstr "目錄 %1 已匯入檔案庫路徑 %2,更動編號為 %3。\n" #. ($arg[0]) #: lib/SVK/Command/Checkout.pm:127 msgid "Do you mean svk switch %1?\n" msgstr "你是要 svk 變更 %1 嗎?\n" #: lib/SVK/Command.pod:135 msgid "EDITOR: Editor to use for 'e'." msgstr "EDITOR: 要在 'e' 時採用的編輯器。" #: lib/SVK/Command.pod:136 msgid "Edit:" msgstr "編輯:" #: lib/SVK/Resolve/Emacs.pm:49 msgid "Emerge %1 done.\n" msgstr "Emerge %1 執行完畢。\n" #: lib/SVK/Command/Merge.pm:142 lib/SVK/Editor/Merge.pm:766 msgid "Empty merge.\n" msgstr "合併後無任何更動。\n" #. (loc($action) #: lib/SVK/Command.pm:868 msgid "Enter a depot path to %1 into (under // if no leading '/'): " msgstr "要%1到的檔案庫路徑名稱(若不以「/」開頭,則置於 // 之下):" #. (loc($action) #: lib/SVK/Command.pm:863 msgid "Enter a depot path to %1 into: [%2] " msgstr "要%1到的檔案庫路徑名稱:[%2]" #: lib/SVK/Command.pod:137 msgid "Environment variables:" msgstr "環境變數:" #. ($target->{report}) #: lib/SVK/Command/Propset.pm:87 msgid "File %1 has inconsistent newlines.\n" msgstr "檔案 %1 有不一致的換行符號。\n" #: lib/SVK/Command/Patch.pm:26 msgid "Filename required.\n" msgstr "需要指定檔名。\n" #. ($rev, $rrev) #: lib/SVK/Command/Mirror.pm:192 msgid "Found merge ticket at revision %1 (remote %2); use it? (y/n) " msgstr "在更動編號 %1 發現了合併歷史紀錄(遠端為 %2);要採用嗎?(y/n) " #: lib/SVK/Command.pod:138 msgid "G Merged" msgstr "G 合併" #. ($self->{patch}) #: lib/SVK/Command/Commit.pm:156 msgid "Illegal patch name: %1.\n" msgstr "%1 不是合理的補綴名稱。\n" #. ($target->{path}) #: lib/SVK/Command/Import.pm:56 msgid "Import path %1 initialized.\n" msgstr "匯入路徑 %1 已初始化。\n" #. ($target->{path}, $source->{path}) #: lib/SVK/Command/Import.pm:44 msgid "Import path (%1) is different from the copath (%2)\n" msgstr "匯入路徑(%1)與取出路徑(%2)不同\n" #. ($source->{copath}) #: lib/SVK/Command/Import.pm:42 msgid "Import source (%1) is a checkout path; use --from-checkout.\n" msgstr "匯入來源(%1)是取出路徑;請使用 --from-checkout 選項。\n" #: lib/SVK/Command/Merge.pm:186 msgid "Incremental merge not guaranteed even if check is successful\n" msgstr "即使檢查成功,也不保證漸進式合併能順利完成\n" #: lib/SVK/Command/Merge.pm:131 msgid "Incremental merge not supported\n" msgstr "不支援漸進式合併\n" #: bin/svk:78 lib/SVK/Util.pm:147 lib/SVK/XD.pm:1272 msgid "Interrupted.\n" msgstr "已中斷。\n" #: lib/SVK/Command/Diff.pm:42 lib/SVK/Command/Diff.pm:47 #, fuzzy msgid "Invalid arguments.\n" msgstr "錯誤的參數" #: lib/SVK/Command/Diff.pm:31 msgid "Invliad -r.\n" msgstr "錯誤的 -r 參數.\n" #. ($resolver->name, $path) #: lib/SVK/Resolve.pm:142 msgid "Invoking merge tool '%1' for %2.\n" msgstr "啟動合併工具「%1」來編輯 %2。\n" #. ($repos->fs->revision_root($rev) #: lib/SVK/Command/Info.pm:32 msgid "Last Changed Rev.: %1\n" msgstr "前次改變的更動編號:%1\n" #: lib/SVK/Command.pod:139 msgid "Last Changed Rev.: 445" msgstr "前次改變的更動編號:445" #: lib/SVK/Command.pod:140 msgid "Last Changed Rev.: 447" msgstr "前次改變的更動編號:447" #: lib/SVK/Command.pod:141 msgid "Merge From: /svk/trunk, Rev. 445" msgstr "合併來源:/svk/trunk,更動編號 445" #. ($_[0]) #: lib/SVK/Command/Commit.pm:135 msgid "Merge back committed as revision %1.\n" msgstr "合併已送交為更動編號 %1。\n" #. ($self->{path}, $default) #: lib/SVK/Resolve.pm:65 msgid "" "Merged %1:\n" "a)ccept, e)dit, d)iff, m)erge, s)kip, t)heirs, y)ours, h)elp? [%2] " msgstr "" "%1 已合併:\n" "a)接受,e)編輯,d)差異,m)合併,s)略過,t)依他,y)依你,h)說明?[%2] " #. ((split/:/) #: lib/SVK/Command/Info.pm:42 msgid "Merged From: %1, Rev. %2\n" msgstr "合併來源:%1,更動編號 %2\n" #: lib/SVK/Resolve.pm:86 msgid "Merged file" msgstr "合併後的檔案" #. ($m->{source}) #: lib/SVK/Command/Commit.pm:130 msgid "Merging back to mirror source %1.\n" msgstr "正在合併至映射來源 %1。\n" #. (@{$base}{qw/path revision/}, $src->{path}, $fromrev, $torev) #: lib/SVK/Command/Cmerge.pm:51 msgid "Merging with base %1 %2: applying %3 %4:%5.\n" msgstr "與 %1 %2 合併:正在套用 %3 %4:%5。\n" #. ($target->{depotpath}) #: lib/SVK/Command/Mirror.pm:81 msgid "Mirror path '%1' detached.\n" msgstr "成功解除路徑「%1」的映射狀態。\n" #: lib/SVK/Command/Mirror.pm:228 msgid "Mirror state successfully recovered.\n" msgstr "成功修復路徑的映射狀態。\n" #. ($m->{source},$m->{fromrev}) #: lib/SVK/Command/Info.pm:34 msgid "Mirrored From: %1, Rev. %2\n" msgstr "映射來源:%1,更動編號 %2\n" #: lib/SVK/Command.pod:142 msgid "Mirrored From: svn://svn.clkao.org/svk, Rev. 1744" msgstr "映射來源:svn://svn.clkao.org/svk,更動編號 1744" #: lib/SVK/Command.pod:143 msgid "Misc:" msgstr "其他:" #: lib/SVK/Command/Copy.pm:22 msgid "More than one URI found.\n" msgstr "找到超過一筆 URI\n" #: lib/SVK/Resolve.pm:239 msgid "Multiple merge tools found, choose one:\n" msgstr "找到幾項合併工具,請選擇一種:\n" #: lib/SVK/Command.pod:144 msgid "NAME" msgstr "名稱" #: lib/SVK/Command.pod:145 msgid "NOTES" msgstr "備註" #. ($_) #: lib/SVK/Editor/Diff.pm:169 msgid "Name: %1\n" msgstr "名稱:%1\n" #: lib/SVK/Command/Depotmap.pm:28 msgid "Need to specify a depot name" msgstr "請先指定檔案庫名稱" #: lib/SVK/Command/Depotmap.pm:31 msgid "Need to specify a path name" msgstr "請先指定路徑名稱" #. ($uri) #: lib/SVK/Command.pm:400 msgid "New URI encountered: %1\n" msgstr "新出現的網址:%1\n" #: lib/SVK/Command/Depotmap.pm:62 lib/SVK/Command/Depotmap.pm:81 msgid "New depot map saved.\n" msgstr "已儲存新的檔案庫對映表。\n" #. ($_, $newinfo->{$_}{rev}) #: lib/SVK/Merge.pm:190 msgid "New merge ticket: %1:%2\n" msgstr "新的合併歷史紀錄:%1:%2\n" #: lib/SVK/Command/Mirror.pm:200 msgid "No mirror history found; cannot recover.\n" msgstr "找不到映射紀錄;無法回復。\n" #: lib/SVK/Command/Mirror.pm:204 msgid "No need to revert; it is already the head revision.\n" msgstr "這已經是最新的版本;毋須回復。\n" #: lib/SVK/Command/Merge.pm:119 msgid "No need to track rename for smerge\n" msgstr "smerge 時不需要追蹤改名\n" #. ($depot) #: lib/SVK/XD.pm:318 msgid "No such depot: %1.\n" msgstr "無此檔案庫:%1。\n" #: lib/SVK/Command/Commit.pm:258 lib/SVK/Command/Commit.pm:271 msgid "No targets to commit.\n" msgstr "沒有送交更動的目標。\n" #: lib/SVK/Command.pod:146 msgid "None" msgstr "無" #: lib/SVK/Command/Merge.pm:150 msgid "Not possible to do incremental merge without a merge ticket.\n" msgstr "沒有合併的歷史紀錄,無法執行漸進式合併。\n" #: lib/SVK/Command.pod:147 msgid "OPTIONS" msgstr "選項" #. ($where[0]) #: lib/SVK/Command/Checkout.pm:145 lib/SVK/Command/Checkout.pm:65 msgid "" "Overlapping checkout path is not supported (%1); use 'svk checkout --detach' " "to remove it first.\n" msgstr "檔案庫「%1」已經存在;請先用「svk checkout --detach」將它移除。\n" #. ($dst->{report}) #: lib/SVK/Command/Copy.pm:100 #, fuzzy msgid "Parent directory %1 doesn't exist, use -p.\n" msgstr "路徑 %1 不存在。\n" #. ($patch->{name}) #: lib/SVK/Patch.pm:347 msgid "Patch %1 created.\n" msgstr "補綴 %1 建立成功。\n" #. ($m->{source}) #: lib/SVK/Command/Commit.pm:123 msgid "Patching locally against mirror source %1.\n" msgstr "正在本地端補綴映射來源 %1。\n" #: lib/SVK/Command/Checkout.pm:115 lib/SVK/Command/Depotmap.pm:125 #: lib/SVK/Command/Mirror.pm:127 msgid "Path" msgstr "路徑" #. ($path) #. ($copath) #. ($cpdst->{report}) #: lib/SVK/Command.pm:880 lib/SVK/Command/Copy.pm:165 #: lib/SVK/Command/Copy.pm:74 msgid "Path %1 already exists.\n" msgstr "路徑 %1 已存在。\n" #. ($copath) #. ($src->{path}) #: lib/SVK/Command/Copy.pm:71 lib/SVK/Command/Import.pm:62 msgid "Path %1 does not exist.\n" msgstr "路徑 %1 不存在。\n" #. ($target->{path}) #: lib/SVK/Command/List.pm:37 msgid "Path %1 is not a versioned directory\n" msgstr "路徑 %1 並未納入版本控制\n" #. ($_->{copath}) #: lib/SVK/Command/Cleanup.pm:34 msgid "Path %1 was not locked.\n" msgstr "未鎖定路徑 %1。\n" #. ($parent) #: lib/SVK/Command/Add.pm:33 msgid "Please add the parent directory '%1' first.\n" msgstr "請先加入上層目錄「%1」。\n" #: lib/SVK/Command/Patch.pm:49 msgid "Please do a merge to resolve conflicts and regen the patch.\n" msgstr "請執行合併以解決衝突,之後再用 regen 重建這份補綴。\n" #. ($target->{report} || '.') #: lib/SVK/Command/Proplist.pm:55 msgid "Properties on %1:\n" msgstr "%1 的屬性列表:\n" #. ($propname, $path) #: lib/SVK/Editor/Merge.pm:694 msgid "Property %1 of %2" msgstr "%2 的 %1 屬性" #. ($propname, $rev) #: lib/SVK/Command/Propset.pm:38 msgid "Property '%1' set on repository revision %2.\n" msgstr "已設定更動編號 %2 的屬性 '%1'。\n" #. ($rpath) #: lib/SVK/Editor/Diff.pm:167 msgid "Property changes on: %1\n" msgstr "%1 的屬性更動:\n" #. ($path) #: lib/SVK/XD.pm:150 msgid "Repository %1 does not exist, create? (y/n)" msgstr "檔案庫 %1 不存在。要建立嗎?(y/n)" #. ($rev, $skipped) #: lib/SVK/Command/Mirror.pm:210 msgid "Revert to revision %1 and discard %*(%2,revision)? (y/n) " msgstr "確定要回復到更動編號 %1,並取消 %2 份之後的更動?(y/n) " #. ($target->report_copath ($copath) #: lib/SVK/Command/Revert.pm:95 msgid "Reverted %1\n" msgstr "已復原 %1\n" #: lib/SVK/Command.pm:608 lib/SVK/Command/Proplist.pm:26 msgid "Revision required.\n" msgstr "需要指定更動編號。\n" #: lib/SVK/Command.pm:636 msgid "Revision spec must be N:M.\n" msgstr "更動編號的格式必需為 N:M。\n" #. ($target->{revision}) #: lib/SVK/Command/Log.pm:64 msgid "Revision too large, show log from %1.\n" msgstr "更動編號太大,改從 %1 開始顯示紀錄。\n" #. ($rev) #: lib/SVK/Command/Info.pm:29 msgid "Revision: %1\n" msgstr "更動編號:%1\n" #: lib/SVK/Command.pod:148 msgid "Revision: 447" msgstr "更動編號:447" #: lib/SVK/Command/Help.pm:58 msgid "SVK::Help" msgstr "SVK::Help::zh_tw" #: lib/SVK/Command.pod:149 msgid "SVKMERGE: External merge tool to always use for 'm'." msgstr "SVKMERGE: 要在 'm' 時採用的外部合併工具。" #: lib/SVK/Command.pod:150 msgid "SVKRESOLVE: The resolve action to take, instead of asking." msgstr "SVKRESOLVE: 在解決衝突時,要自動採取的動作。" #: lib/SVK/Command.pod:151 msgid "SYNOPSIS" msgstr "用法" #: lib/SVK/Command/Verify.pm:30 msgid "Signature verification failed.\n" msgstr "簽章檢查失敗。" #: lib/SVK/Command/Mirror.pm:127 msgid "Source" msgstr "來源" #. ($self->{name}) #: lib/SVK/Patch.pm:284 msgid "Source of patch %1 not updated or not local, no need to regen patch.\n" msgstr "補綴 %1 的來源未更新或不是本地路徑,毋須重建補綴。\n" #. ($pid, $self->{signal}, $$,) #: lib/SVK/Resolve/Emacs.pm:61 msgid "Started %1, Try 'kill -%2 %3' to terminate if things mess up.\n" msgstr "已啟動 %1,如果發生錯誤,請試著鍵入「kill -%2 %3」以中止程序。\n" #. ($target->{depotpath}) #: lib/SVK/Command/Sync.pm:68 msgid "Starting to synchronize %1\n" msgstr "開始同步 %1\n" #: lib/SVK/Command.pm:459 msgid "Synchronizing the mirror for the first time:\n" msgstr "初次同步化映射路徑:\n" #. (@{$cotarget}{qw( depotpath path copath) #: lib/SVK/Command/Update.pm:97 msgid "Syncing %1(%2) in %3 to %4.\n" msgstr "同步化 %1(%2)於 %3 到第 %4 版。\n" #: lib/SVK/Patch.pm:282 msgid "Target not local nor mirrored, unable to regen patch.\n" msgstr "目標不是本地或映射路徑,無法重建補綴。\n" #: lib/SVK/Patch.pm:233 msgid "Target not local nor mirrored, unable to test patch.\n" msgstr "目標不是本地或映射路徑,無法測試補綴。\n" #: lib/SVK/Patch.pm:256 msgid "Target not local nor mirrored, unable to update patch.\n" msgstr "目標不是本地或映射路徑,無法更新補綴。\n" #: lib/SVK/Patch.pm:181 msgid "Target not local nor mirrored, unable to view patch.\n" msgstr "目標不是本地或映射路徑,無法檢視補綴。\n" #. ($VERSION) #: bin/svk:57 msgid "This is svk, version %1.\n" msgstr "這是 svk,第 %1 版。\n" #: lib/SVK/Command.pod:152 msgid "U Updated" msgstr "U 更新" #. ($no_new_mirror) #: lib/SVK/Command.pm:397 msgid "URI not allowed here: %1.\n" msgstr "URI 不被允許: %1.\n" #: lib/SVK/Command.pm:217 msgid "Unknown options.\n" msgstr "未知的選項。\n" #. ($_) #: lib/SVK/XD.pm:1239 msgid "Unknown target: %1.\n" msgstr "未知的目標:%1。\n" #. ($rev) #: lib/SVK/Command/Proplist.pm:52 msgid "Unversioned properties on revision %1:\n" msgstr "更動編號 %1 上未納入版本控制的屬性:\n" #: lib/SVK/Command.pod:153 msgid "Update your local branch and checkout path from the remote" msgstr "從遠端檔案庫拉取更動,更新本地端的分支版本及取出路徑。" #: lib/SVK/Command.pod:154 msgid "Update your local branch from the remote master repository." msgstr "從遠端檔案庫拉取更動,更新本地端的分支版本。" #: lib/SVK/Util.pm:208 msgid "Waiting for editor...\n" msgstr "呼叫編輯器…\n" #: lib/SVK/XD.pm:979 msgid "Warning: $copath is unreadable.\n" msgstr "警告: $copath 無法讀取.\n" #: lib/SVK/XD.pm:984 msgid "Warning: unsupported node type $copath.\n" msgstr "警告: 不被支援的項目型別 $copath.\n" #: lib/SVK/Command.pm:467 msgid "a)ll, h)ead, -count, revision? [a] " msgstr "a)全部,h)最新,-個數,更動編號?[a] " #: lib/SVK/Command.pod:155 msgid "a: Accept the merged/edited file." msgstr "a: 接受合併/編輯過的檔案。" #: lib/SVK/Command.pod:156 msgid "add - Put files and directories under version control" msgstr "add - 將檔案及目錄納入版本控制" #: lib/SVK/Command.pod:157 msgid "add [PATH...]" msgstr "add [路徑...]" #: lib/SVK/Command.pod:158 msgid "admin - Administration tools" msgstr "admin - 管理工具" #: lib/SVK/Command.pod:159 msgid "admin deltify [DEPOTNAME]" msgstr "admin deltify [檔案庫名稱]" #: lib/SVK/Command.pod:160 msgid "admin dump [DEPOTNAME]" msgstr "admin dump [檔案庫名稱]" #: lib/SVK/Command.pod:161 msgid "admin help [COMMAND]" msgstr "admin help [命令]" #: lib/SVK/Command.pod:162 msgid "admin hotcopy /path/to/repository [DEPOTNAME]" msgstr "admin hotcopy /磁碟上的/檔案庫/路徑 [檔案庫名稱]" #: lib/SVK/Command.pod:163 msgid "admin list-dblogs [DEPOTNAME]" msgstr "admin list-dblogs [檔案庫名稱]" #: lib/SVK/Command.pod:164 msgid "admin list-unused-dblogs [DEPOTNAME]" msgstr "admin list-unused-dblogs [檔案庫名稱]" #: lib/SVK/Command.pod:165 msgid "admin load [DEPOTNAME]" msgstr "admin load [檔案庫名稱]" #: lib/SVK/Command.pod:166 msgid "admin lstxns [DEPOTNAME]" msgstr "admin lstxns [檔案庫名稱]" #: lib/SVK/Command.pod:167 msgid "admin recover [DEPOTNAME]" msgstr "admin recover [檔案庫名稱]" #: lib/SVK/Command.pod:168 msgid "admin rmcache" msgstr "admin rmcache" #: lib/SVK/Command.pod:169 msgid "admin rmtxns [DEPOTNAME]" msgstr "admin rmtxns [檔案庫名稱]" #: lib/SVK/Command.pod:170 msgid "admin setlog -r REVISION FILE [DEPOTNAME]" msgstr "admin setlog -r 更動編號 檔案 [檔案庫名稱]" #: lib/SVK/Command.pod:171 msgid "admin verify [DEPOTNAME]" msgstr "admin verify [檔案庫名稱]" #: lib/SVK/Command.pod:172 msgid "annotate - Display per-line revision and author info" msgstr "annotate - 顯示檔案裡每一列的更動編號與作者資訊" #: lib/SVK/Command.pod:173 msgid "annotate DEPOTPATH[@REV]" msgstr "annotate 檔案庫路徑[@更動編號]" #: lib/SVK/Command.pod:174 msgid "annotate [-r REV] DEPOTPATH" msgstr "annotate [-r 更動編號] 檔案庫路徑" #: lib/SVK/Command.pod:175 msgid "annotate [-r REV] [PATH]" msgstr "annotate [-r 更動編號] [路徑]" #: lib/SVK/Command.pod:176 msgid "annotate [PATH][@REV]" msgstr "annotate [路徑][@更動編號]" #: lib/SVK/Command/Sync.pm:33 msgid "argument skipto not allowed when multiple target specified" msgstr "指定多個目標時不可加上 skipto 參數" #. ($sigfile) #: lib/SVK/Editor/Sign.pm:48 msgid "cannot find %1, signing aborted" msgstr "找不到 %1,放棄簽署" #: lib/SVK/Command/Cmerge.pm:34 msgid "cannot find a path for temporary branch" msgstr "找不到可用於暫存分支的路徑" #: lib/SVK/Command.pm:372 lib/SVK/Command/Mirror.pm:120 #: lib/SVK/Command/Mirror.pm:22 lib/SVK/Command/Sync.pm:31 #: lib/SVK/Command/Update.pm:60 msgid "cannot load SVN::Mirror" msgstr "無法載入 SVN::Mirror" #. ($file, $!) #. ($sigfile, $!) #. ($dir, $!) #: lib/SVK/Command/Admin.pm:30 lib/SVK/Editor/Sign.pm:51 lib/SVK/Patch.pm:80 msgid "cannot open %1: %2" msgstr "無法開啟 %1:%2" #: lib/SVK/Command.pod:177 msgid "cat - Output the file from depot" msgstr "cat - 由檔案庫輸出檔案" #: lib/SVK/Command.pod:178 msgid "cat [DEPOTPATH | PATH...]" msgstr "cat [檔案庫路徑 | 路徑...]" #: lib/SVK/Command.pod:179 msgid "checkout - Checkout the depotpath" msgstr "checkout - 取出檔案庫指定路徑的內容" #: lib/SVK/Command.pod:180 msgid "checkout --detach [DEPOTPATH | PATH]" msgstr "checkout --detach [檔案庫路徑 | 路徑]" #: lib/SVK/Command.pod:181 msgid "checkout --list" msgstr "checkout --list" #: lib/SVK/Command.pod:182 #, fuzzy msgid "checkout --relocate DEPOTPATH|PATH PATH" msgstr "checkout --relocate [檔案庫路徑 | 路徑] 路徑" #: lib/SVK/Command.pod:183 msgid "checkout DEPOTPATH [PATH]" msgstr "checkout 檔案庫路徑 [路徑]" #: lib/SVK/Command.pod:184 msgid "cleanup - Remove stalled locks" msgstr "cleanup - 移除卡住的鎖定" #: lib/SVK/Command.pod:185 msgid "cleanup [PATH...]" msgstr "cleanup [路徑...]" #: lib/SVK/Command.pod:186 msgid "cmerge - Merge specific changes" msgstr "cmerge - 合併指定的更動" #: lib/SVK/Command.pod:187 msgid "cmerge -c CHGSPEC DEPOTPATH [PATH]" msgstr "cmerge -c 合併方式 檔案庫路徑 [路徑]" #: lib/SVK/Command.pod:188 msgid "cmerge -c CHGSPEC DEPOTPATH1 DEPOTPATH2" msgstr "cmerge -c 合併方式 檔案庫路徑1 檔案庫路徑2" #: lib/SVK/Command.pod:189 msgid "commit - Commit changes to depot" msgstr "commit - 送交更動至檔案庫" #: lib/SVK/Command.pod:190 msgid "commit [PATH...]" msgstr "commit [路徑...]" #: lib/SVK/Command.pod:191 msgid "copy - Make a versioned copy" msgstr "copy - 複製一份版本" #: lib/SVK/Command.pod:192 msgid "copy DEPOTPATH [PATH]" msgstr "copy 檔案庫路徑 [路徑]" #: lib/SVK/Command.pod:193 msgid "copy DEPOTPATH1 DEPOTPATH2" msgstr "copy 檔案庫路徑1 檔案庫路徑2" #. ($!) #: lib/SVK/Editor/Sign.pm:42 msgid "could not call gpg: %1" msgstr "無法呼叫 gpg:%1" #: lib/SVK/Command.pod:194 msgid "d: Diff your file against merged file." msgstr "d: 檢視已方與合併後的差異。" #: lib/SVK/Command.pod:195 msgid "delete - Remove versioned item" msgstr "delete - 移除納入版本控制的項目" #: lib/SVK/Command.pod:196 msgid "delete [DEPOTPATH...]" msgstr "delete [路徑...]" #: lib/SVK/Command.pod:197 msgid "delete [PATH...]" msgstr "delete [路徑...]" #: lib/SVK/Command/Depotmap.pm:58 msgid "depot map" msgstr "檔案庫對映表" #: lib/SVK/Command.pod:198 msgid "depotmap - Create or edit the depot mapping configuration" msgstr "depotmap - 建立或編輯檔案庫對映表" #: lib/SVK/Command.pod:199 msgid "depotmap --detach [DEPOTNAME | PATH]" msgstr "depotmap --detach [檔案庫名稱 | 路徑]" #: lib/SVK/Command.pod:200 msgid "depotmap --list" msgstr "depotmap --list" #: lib/SVK/Command.pod:201 msgid "depotmap --relocate [DEPOTNAME | PATH] PATH" msgstr "depotmap --relocate [檔案庫名稱 | 路徑] 路徑" #: lib/SVK/Command.pod:202 msgid "depotmap DEPOTNAME /path/to/repository" msgstr "depotmap 檔案庫名稱 /磁碟上的/檔案庫/路徑" #: lib/SVK/Command.pod:203 msgid "depotmap [OPTIONS]" msgstr "depotmap [選項]" #: lib/SVK/Command.pod:204 msgid "depotname: '/path/to/repos'" msgstr "檔案庫名稱: '/磁碟上的/檔案庫/路徑'" #: lib/SVK/Command.pod:205 msgid "describe - Describe a change" msgstr "describe - 描述更動內容" #: lib/SVK/Command.pod:206 msgid "describe REV [DEPOTPATH | PATH]" msgstr "describe 更動編號 [檔案庫路徑 | 路徑]" #: lib/SVK/Command.pod:207 msgid "diff - Display diff between revisions or checkout copies" msgstr "diff - 顯示兩次更動之間或與工作複本的差異處" #: lib/SVK/Command.pod:208 msgid "diff -r N[:M] DEPOTPATH" msgstr "diff -r N[:M] 檔案庫路徑" #: lib/SVK/Command.pod:209 msgid "diff DEPOTPATH PATH" msgstr "diff 檔案庫路徑 [路徑]" #: lib/SVK/Command.pod:210 msgid "diff DEPOTPATH1 DEPOTPATH2" msgstr "diff 檔案庫路徑1 檔案庫路徑2" #: lib/SVK/Command.pod:211 msgid "diff [-r REV] [PATH...]" msgstr "diff [-r 更動編號] [路徑...]" #: lib/SVK/Command/Switch.pm:32 msgid "different depot" msgstr "不同的檔案庫" #: lib/SVK/Command.pod:212 msgid "dm: See merged changes." msgstr "dm: 檢視源頭與合併後的差異。" #. ($src) #: lib/SVK/Command/Checkout.pm:30 msgid "don't know where to checkout %1\n" msgstr "不知道要將 %1 取出到哪裡\n" #: lib/SVK/Command.pod:213 msgid "dt: See their changes alone." msgstr "dt: 檢視對方的更動。" #: lib/SVK/Command.pod:214 msgid "dy: See your changes alone." msgstr "dy: 檢視已方的更動。" #: lib/SVK/Command.pod:215 msgid "e: Edit merged file with an editor." msgstr "e: 用編輯器來編輯合併的檔案。" #. ($fname) #: lib/SVK/Command/Commit.pm:165 msgid "file %1 already exists.\n" msgstr "檔案 %1 已存在。\n" #: lib/SVK/Command.pod:216 msgid "g Merged without actual change" msgstr "g 合併但毋須更新" #: lib/SVK/Command.pod:217 msgid "h: Print this help message." msgstr "h: 顯示這份說明訊息。" #: lib/SVK/Command.pod:218 msgid "help - Show help" msgstr "help - 顯示說明" #: lib/SVK/Command.pod:219 msgid "help COMMAND" msgstr "help 命令" #: lib/SVK/Command.pod:220 msgid "import - Import directory into depot" msgstr "import - 把已有目錄匯入檔案庫" #: lib/SVK/Command.pod:221 msgid "import DEPOTPATH [PATH]" msgstr "import 檔案庫路徑 [路徑]" #: lib/SVK/Command.pod:222 msgid "import [PATH] DEPOTPATH" msgstr "import [路徑] 檔案庫路徑" #: lib/SVK/Command/Import.pm:67 msgid "import destination cannot be a file" msgstr "不能用檔案作為匯入的目的地" #: lib/SVK/Command.pod:223 msgid "info - Display information about a file or directory" msgstr "info - 顯示檔案或目錄的資訊" #: lib/SVK/Command.pod:224 msgid "info [PATH | DEPOTPATH]" msgstr "info [路徑 | 檔案庫路徑]" #: lib/SVK/Command.pod:225 msgid "involved, do not prefix path names before values" msgstr "混亂了,請勿將路徑名稱置於值前面" #: lib/SVK/Command.pod:226 msgid "list - List entries in a directory from depot" msgstr "list - 列出檔案庫目錄內的項目" #: lib/SVK/Command.pod:227 msgid "list [DEPOTPATH | PATH...]" msgstr "list [檔案庫路徑 | 路徑...]" #: lib/SVK/Command.pod:228 msgid "log - Show log messages for revisions" msgstr "log - 顯示各項更動的記錄訊息" #: lib/SVK/Command.pod:229 msgid "log DEPOTPATH" msgstr "log 檔案庫路徑" #: lib/SVK/Command.pod:230 msgid "log PATH" msgstr "log 路徑" #: lib/SVK/Command/Commit.pm:270 lib/SVK/Command/Commit.pm:62 msgid "log message" msgstr "紀錄訊息" #: lib/SVK/Command.pod:231 msgid "m: Run an external merge tool to edit merged file." msgstr "m: 執行外部合併工具,來編輯合併的檔案。" #: lib/SVK/Command.pod:232 msgid "master repository." msgstr "主檔案庫." #: lib/SVK/Command.pod:233 msgid "merge - Apply differences between two sources" msgstr "merge - 合併兩份來源之間的差異" #: lib/SVK/Command.pod:234 msgid "merge -r N:M DEPOTPATH [PATH]" msgstr "merge -r N:M 檔案庫路徑 [路徑]" #: lib/SVK/Command.pod:235 msgid "merge -r N:M DEPOTPATH1 DEPOTPATH2" msgstr "merge -r N:M 檔案庫路徑1 檔案庫路徑2" #: lib/SVK/Command.pod:236 msgid "merge -r N:M [--to|--from] [PATH]" msgstr "merge -r N:M [--to|--from] [路徑]" #: lib/SVK/Command.pod:237 msgid "mirror - Initialize a mirrored depotpath" msgstr "mirror - 初始化映射的檔案庫路徑" #: lib/SVK/Command.pod:238 msgid "mirror --detach DEPOTPATH" msgstr "mirror --detach 檔案庫路徑" #: lib/SVK/Command.pod:239 msgid "mirror --list [DEPOTNAME...]" msgstr "mirror --list [檔案庫名稱...]" #: lib/SVK/Command.pod:240 msgid "mirror --recover DEPOTPATH" msgstr "mirror --recover 檔案庫路徑" #: lib/SVK/Command.pod:241 msgid "mirror --relocate DEPOTPATH [http|svn]://host/path " msgstr "mirror --relocate 檔案庫路徑 [http|svn]://伺服器/路徑" #: lib/SVK/Command.pod:242 msgid "mirror --upgrade //" msgstr "mirror --upgrade //" #: lib/SVK/Command.pod:243 msgid "mirror --upgrade /DEPOTNAME/" msgstr "mirror --upgrade /檔案庫名稱/" #: lib/SVK/Command.pod:244 msgid "mirror DEPOTPATH [http|svn]://host/path" msgstr "mirror 檔案庫路徑 [http|svn]://伺服器/路徑" #: lib/SVK/Command.pod:245 msgid "mirror [http|svn]://host/path DEPOTPATH" msgstr "mirror [http|svn]://伺服器/路徑 檔案庫路徑" #: lib/SVK/Command.pod:246 msgid "mirror cvs::pserver:user@host:/cvsroot:module/... DEPOTPATH" msgstr "mirror cvs::pserver:使用者@伺服器:/cvsroot:module/... 檔案庫路徑" #. ($target->{report}) #: lib/SVK/Command/Mirror.pm:108 msgid "mirror locks on %1 removed.\n" msgstr "在 %1 上的映射鎖定已移除。\n" #: lib/SVK/Command.pod:247 msgid "mirror p4:user@host:1666://path/... DEPOTPATH" msgstr "mirror p4:使用者@伺服器:1666://路徑/... 檔案庫路徑" #: lib/SVK/Command.pod:248 msgid "mkdir - Create a versioned directory" msgstr "mkdir - 建立納入版本控制的目錄" #: lib/SVK/Command.pod:249 msgid "mkdir DEPOTPATH" msgstr "mkdir 檔案庫路徑" #: lib/SVK/Command.pod:250 #, fuzzy msgid "mkdir PATH" msgstr "mkdir 檔案庫路徑" #: lib/SVK/Command.pod:251 msgid "move - Move a file or directory" msgstr "move - 移動檔案或目錄" #: lib/SVK/Command.pod:252 msgid "move DEPOTPATH1 DEPOTPATH2" msgstr "move 檔案庫路徑1 檔案庫路徑2" #: lib/SVK/XD.pm:315 msgid "no depot spec" msgstr "未指定檔案庫" #: lib/SVK/Command.pod:253 msgid "patch - Manage patches" msgstr "patch - 管理補綴檔" #: lib/SVK/Command.pod:254 msgid "patch apply PATCHNAME [DEPOTPATH | PATH] [-- MERGEOPTIONS]" msgstr "patch apply 補綴名稱 [檔案庫路徑 | 路徑] [-- 合併選項]" #: lib/SVK/Command.pod:255 msgid "patch delete PATCHNAME" msgstr "patch delete 補綴名稱" #: lib/SVK/Command.pod:256 msgid "patch list" msgstr "patch list" #: lib/SVK/Command.pod:257 msgid "patch regen PATCHNAME" msgstr "patch regen 補綴名稱" #: lib/SVK/Command.pod:258 msgid "patch send PATCHNAME" msgstr "patch send 補綴名稱" #: lib/SVK/Command.pod:259 msgid "patch update PATCHNAME" msgstr "patch update 補綴名稱" #: lib/SVK/Command.pod:260 msgid "patch view PATCHNAME" msgstr "patch view 補綴名稱" #. ($path) #. ($copath) #: lib/SVK/Editor/XD.pm:181 lib/SVK/Editor/XD.pm:99 msgid "path %1 already exists" msgstr "路徑 %1 已存在" #. ($path) #: lib/SVK/Editor/XD.pm:108 msgid "path %1 does not exist" msgstr "路徑 %1 不存在。" #. ($target->{report}) #. ($target2->{report}) #. ($update_target->{path}) #. ($target->path) #: lib/SVK/Command/Diff.pm:134 lib/SVK/Command/Diff.pm:51 #: lib/SVK/Command/Diff.pm:84 lib/SVK/Command/Propset.pm:45 #: lib/SVK/Command/Switch.pm:40 lib/SVK/Command/Update.pm:94 msgid "path %1 does not exist.\n" msgstr "路徑 %1 不存在。\n" #. ($report) #. ($copath) #. ($path) #: lib/SVK/XD.pm:336 lib/SVK/XD.pm:339 lib/SVK/XD.pm:392 msgid "path %1 is not a checkout path.\n" msgstr "路徑 %1 不是已取出的路徑。\n" #. ($path) #: lib/SVK/XD.pm:1483 msgid "path %1 not found" msgstr "找不到路徑 %1" #. ($dst->{report}) #: lib/SVK/Command/Copy.pm:32 #, fuzzy msgid "path '%1' is already a checkout" msgstr "路徑 %1 不是已取出的路徑。\n" #: lib/SVK/Command.pod:261 msgid "propdel - Delete a property on files or dirs" msgstr "propdel - 刪除檔案或目錄的屬性" #: lib/SVK/Command.pod:262 msgid "propdel PROPNAME [DEPOTPATH | PATH...]" msgstr "propdel 屬性名稱 [檔案庫路徑 | 路徑...]" #: lib/SVK/Command.pod:263 msgid "propedit - Edit a property on path" msgstr "propedit - 編輯某路徑的屬性" #: lib/SVK/Command.pod:264 msgid "propedit PROPNAME [DEPOTPATH | PATH...]" msgstr "propedit 屬性名稱 [檔案庫路徑 | 路徑...]" #. ($pname) #: lib/SVK/Command/Propedit.pm:28 msgid "property %1" msgstr "屬性 %1" #: lib/SVK/Command.pod:265 msgid "property values; when there are multiple paths" msgstr "即使指定的路徑不止一個,也不要在每項之前顯示路徑名稱" #: lib/SVK/Command.pod:266 msgid "propget - Display a property on path" msgstr "propget - 顯示某路徑的屬性" #: lib/SVK/Command.pod:267 msgid "propget PROPNAME [DEPOTPATH | PATH...]" msgstr "propget 屬性名稱 [檔案庫路徑 | 路徑...]" #: lib/SVK/Command.pod:268 msgid "proplist - List all properties on files or dirs" msgstr "proplist - 列出檔案或目錄的所有屬性" #: lib/SVK/Command.pod:269 msgid "proplist PATH..." msgstr "proplist 路徑..." #: lib/SVK/Command.pod:270 msgid "propset - Set a property on path" msgstr "propset - 設定路徑的某項屬性" #: lib/SVK/Command.pod:271 msgid "propset PROPNAME PROPVAL [DEPOTPATH | PATH...]" msgstr "propset 屬性名稱 屬性值 [檔案庫路徑 | 路徑...]" #: lib/SVK/Command.pod:272 msgid "pull - Bring changes from another repository" msgstr "pull - 拉取遠端檔案庫裡的更動" #: lib/SVK/Command.pod:273 msgid "pull DEPOTPATH" msgstr "pull 檔案庫路徑" #: lib/SVK/Command.pod:274 msgid "pull [PATH...]" msgstr "pull [路徑...]" #: lib/SVK/Command.pod:275 msgid "push - Move changes into another repository" msgstr "push - 推送更動到遠端檔案庫裡" #: lib/SVK/Command.pod:276 msgid "push [DEPOTPATH | PATH]" msgstr "push [檔案庫路徑 | 路徑]" #: lib/SVK/Resolve.pm:249 msgid "q)uit? " msgstr "q)離開?" #. ($copath, $basename, $!) #: lib/SVK/Editor/XD.pm:124 msgid "rename %1 to %2 failed: %3" msgstr "無法將 %1 改名成 %2:%3" #: lib/SVK/Command.pod:277 msgid "resolved - Remove conflict mark from checkout items" msgstr "resolved - 移除已取出項目上的衝突標記" #: lib/SVK/Command.pod:278 msgid "resolved PATH..." msgstr "resolved 路徑..." #: lib/SVK/Command.pod:279 msgid "revert - Revert changes made in checkout copies" msgstr "revert - 復原對已取出的複本所作過的更動" #: lib/SVK/Command.pod:280 msgid "revert PATH..." msgstr "revert 路徑..." #: lib/SVK/Command.pod:281 msgid "s: Skip this file." msgstr "s: 略過這個檔案。" #: lib/SVK/Command.pod:282 msgid "smerge - Automatically merge all changes between branches" msgstr "smerge - 自動合併不同分支的所有差異" #: lib/SVK/Command.pod:283 msgid "smerge DEPOTPATH [PATH]" msgstr "smerge 檔案庫路徑 [路徑]" #: lib/SVK/Command.pod:284 msgid "smerge DEPOTPATH1 DEPOTPATH2" msgstr "smerge 檔案庫路徑1 檔案庫路徑2" #: lib/SVK/Command.pod:285 msgid "smerge [--to|--from] [PATH]" msgstr "smerge [--to|--from] [路徑]" #: lib/SVK/Editor/XD.pm:129 msgid "source checksum mismatch" msgstr "來源的檢查值不符" #: lib/SVK/Command.pod:286 msgid "status - Display the status of items in the checkout copy" msgstr "status - 顯示已取出複本的狀態" #: lib/SVK/Command.pod:287 msgid "status [PATH..]" msgstr "status [路徑..]" #: lib/SVK/Command.pod:288 msgid "switch - Switch to another branch and keep local changes" msgstr "switch - 切換到另一個分支,並保留本地版本" #: lib/SVK/Command.pod:289 msgid "switch DEPOTPATH [PATH]" msgstr "switch 檔案庫路徑 [路徑]" #: lib/SVK/Command.pod:290 msgid "sync - Synchronize a mirrored depotpath" msgstr "sync - 同步化映射的檔案庫路徑" #: lib/SVK/Command.pod:291 msgid "sync --all [DEPOTNAME...]" msgstr "sync --all [檔案庫名稱...]" #: lib/SVK/Command.pod:292 msgid "sync DEPOTPATH" msgstr "sync 檔案庫路徑" #: lib/SVK/Command.pod:293 msgid "t: Keep only changes to their file." msgstr "t: 僅保留對方更動,捨棄已方的更動。" #: lib/SVK/Command/Commit.pm:70 msgid "try --encoding.\n" msgstr "用 --encoding.\n" #: lib/SVK/Command/Commit.pm:370 msgid "unexpected error: commit to mirrored path but no mirror object" msgstr "未預期的錯誤:送交更動至映射的路徑,但找不到映射物件" #: lib/SVK/Command.pod:294 msgid "update - Bring changes from repository to checkout copies" msgstr "update - 將檔案庫裡的更動更新到取出的工作複本上" #: lib/SVK/Command.pod:295 msgid "update [PATH...]" msgstr "update [路徑...]" #. ($self->{patch}) #: lib/SVK/Command/Commit.pm:166 msgid "use 'svk patch regen %1' instead.\n" msgstr "請改用「svk patch regen %1」。\n" #: lib/SVK/Command.pod:296 msgid "verify - Verify change signatures" msgstr "verify - 檢驗更動的簽章" #: lib/SVK/Command.pod:297 msgid "verify CHANGE [DEPOTNAME]" msgstr "verify 更動 檔案庫名稱" #: lib/SVK/Command.pod:298 msgid "y: Keep only changes to your file." msgstr "y: 僅保留已方更動,捨棄對方的更動。" #~ msgid "%1 changed" #~ msgstr "%1 已更動" #~ msgid "%1 is under mirrored path.\n" #~ msgstr "%1 位於映射路徑之下。\n" #~ msgid "%1(%2) is not under version control" #~ msgstr "%1(%2)未受版本控制" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "First, you need to choose a depot path to store this mirrored " #~ "repository,\n" #~ "usually something like //mirror/your_project/. Enter a suitable name " #~ "below\n" #~ "to place it under //mirror/; you may also press enter and accept the " #~ "default.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "首先,請為這個遠端網址取一個名稱(例如 //mirror/your_project/),作為\n" #~ "本地端的映射檔案庫路徑。請鍵入路徑名稱(預設將置於 //mirror/ 之下),或\n" #~ "直接按 enter 鍵,採用系統建議的路徑。\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Next, please choose another depot path to serve as your private branch,\n" #~ "usually something like %1your_project/. SVK will copy the mirrored path\n" #~ "into this new path, so you can commit into it without affecting the " #~ "remote\n" #~ "repository. Enter a suitable name below to place it under %1; you may " #~ "also\n" #~ "press enter and accept the default.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "接下來,請為你個人使用的分支取一個名稱(例如 %1your_project)。系統會\n" #~ "將上面的映射路徑複製到新的檔案庫路徑下;如此一來,送交到這個路徑的更動就\n" #~ "不會直接影響遠端的檔案庫。請鍵入路徑名稱(預設將置於 %1 之下),或直接\n" #~ "按 enter 鍵,採用系統建議的路徑。\n" #~ "\n"