# translation of gtksourceview.HEAD.ar.po to Arabic # Arabic translation of PACKAGE. # Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # # Arafat Medini , 2003. # Abdulaziz Al-Arfaj , 2004. # Djihed Afifi , 2006. # Khaled Hosny , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview.HEAD.ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-02-07 03:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-16 11:53-0000\n" "Last-Translator: Djihed Afifi \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:278 msgid "Escape Character" msgstr "رمز الإفلات" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:279 msgid "Escaping character for syntax patterns" msgstr "رمز الإفلات لأنماط تراكيب الجمل" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:287 msgid "Check Brackets" msgstr "مراجعة القوسان" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288 msgid "Whether to check and highlight matching brackets" msgstr "فيما إذا سيقع التثبت و إبراز الأقواس المتطابقة" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:296 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:296 msgid "Highlight" msgstr "ابراز" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:297 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer" msgstr "ما اذا يبرز التركيب في الذاكرة الوسيطة" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:305 msgid "Maximum Undo Levels" msgstr "مستويات التراجع القصوى" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:306 msgid "Number of undo levels for the buffer" msgstr "عدد مستويات التراجع للذاكرة الوسيطة" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:316 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7 msgid "Language" msgstr "اللغة" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:317 msgid "Language object to get highlighting patterns from" msgstr "أجسام اللغة لتلقي أنماط الإبراز منها" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:114 msgid "Language specification directories" msgstr "دلائل خصائص اللغة" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:115 msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located" msgstr "قائمة الدلائل الحاوية لملفات خصائص اللغة (.lang)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:265 msgid "Configuration" msgstr "إعدادات" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:266 msgid "Configuration options for the print job" msgstr "خيارات الإعدادات لمهمة الطبع" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:273 msgid "Source Buffer" msgstr "ذاكرة المصدر الوسيطة" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:274 msgid "GtkSourceBuffer object to print" msgstr "جسم GtkSourceBuffer للطبع" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:280 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:235 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:236 msgid "Tabs Width" msgstr "عرض الألسنة" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:281 msgid "Width in equivalent space characters of tabs" msgstr "العرض بما يقابله من فضائات رموز الألسنة" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:288 msgid "Wrap Mode" msgstr "نسق الكسر" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:289 msgid "Word wrapping mode" msgstr "نسق كسر الكلمة" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:297 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" msgstr "فيما اذا سيطبع المستند بتركيبات بارزة" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:305 msgid "Font" msgstr "الخط" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:306 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)" msgstr "اسم خط جنوم فونت الذي سيستخدم لنص المستند (ملغى)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:313 msgid "Font Description" msgstr "وصف الخط" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:314 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "اسم الخط لنص المستند (مثال: \"Monospace 10\")" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:321 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:329 msgid "Numbers Font" msgstr "خط الأرقام" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:322 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)" msgstr "اسم خط جنوم فونت الذي سيستخدم لأرقام السّطور (ملغى)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:330 msgid "Font description to use for the line numbers" msgstr "وصف الخط الذي سيستخدم لأرقام السّطور" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:337 msgid "Print Line Numbers" msgstr "طبع أرقام السطور" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:338 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" msgstr "الفاصل بين أرقام السطور المطبوعة (0 يعني لا أرقام)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:345 msgid "Print Header" msgstr "طبع الترويسة" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:346 msgid "Whether to print a header in each page" msgstr "ما اذا تطبع ترويسة في كل صفحة" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:353 msgid "Print Footer" msgstr "طبع الهامش" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:354 msgid "Whether to print a footer in each page" msgstr "ما اذا يطبع هامش كل صفحة" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:361 msgid "Header and Footer Font" msgstr "خط الترويسة و الهامش" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:362 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)" msgstr "اسم خط جنوم فونت الذي سيستخدم للتّرويسة و التّذييل (ملغى)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:369 msgid "Header and Footer Font Description" msgstr "وصف خط التّرويسة و التّذييل" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:370 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "اسم الخط للتّرويسة و التّذييل (مثال: \"Monospace 10\") " #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:264 msgid "Base-N Integer" msgstr "قاعدة - ج عدد صحيح" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:269 msgid "Character" msgstr "الرمز" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:274 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1 msgid "Comment" msgstr "تعليق" #. $this = (datatype) #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:279 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14 msgid "Data Type" msgstr "نوع البيانات" #. #. CSS functions, such as rgb(), clip(), or lang(). #. #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:284 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4 msgid "Function" msgstr "الوظيفة" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:289 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2 msgid "Decimal" msgstr "عشري" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:294 msgid "Floating Point" msgstr "عشري" #. We cannot match \b at the end of a keyword automatically #. because it fails for let* etc. So we need to manually add it to the #. other keywords and match ([ \t]|$) for the one ending with a #. special character. Unfortnately this also means that if the highlight #. style for keywords sets the background color, for let* etc also the #. trailing space will be highlighted. #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:299 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2 msgid "Keyword" msgstr "الكلمة المفتاح" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:304 msgid "Preprocessor" msgstr "Preprocessor" #. #. #. [:!#$%&*+./>=<?@\\^|~\-]+ #. #. #. #. :: #. -> #. <- #. => #. = #. |` #. \ #. @ #. ~ #. #. #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:309 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:58 #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:31 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:23 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7 msgid "String" msgstr "سلسلة" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:314 msgid "Specials" msgstr "خاصة" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:321 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:36 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:12 msgid "Others" msgstr "أخرى" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:326 msgid "Others 2" msgstr "أخرى 2" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:331 msgid "Others 3" msgstr "أخرى 3" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:368 msgid "Default" msgstr "الإفتراض" #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:109 msgid "Tag ID" msgstr "هوية الشارة" #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:110 msgid "ID used to refer to the source tag" msgstr "الهوية المستخدمة للاشارة لشارة المصدر" #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:117 msgid "Tag style" msgstr "أسلوب الشارة" #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:118 msgid "The style associated with the source tag" msgstr "الأسلوب المترابط مع شارة المصدر" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:219 msgid "Show Line Numbers" msgstr "اظهار أرقام السطور" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:220 msgid "Whether to display line numbers" msgstr "ما اذا ستعرض أرقام السطور" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:227 msgid "Show Line Markers" msgstr "اظهار معلمات السطور" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:228 msgid "Whether to display line marker pixbufs" msgstr "فيما إذا ستعرض بكسباف معلم السطر" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:245 msgid "Auto Indentation" msgstr "تجويف النص للملإ آليا" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:246 msgid "Whether to enable auto indentation" msgstr "ما اذا سيفعل التجويف الآلي للنص" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:252 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs" msgstr "ادخال فراغات عوض منظمات الجداول (tabulator)" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:253 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs" msgstr "ما اذا ستدخل فراغات عوض منظمات الجداول (tabulator)" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:260 msgid "Show Right Margin" msgstr "اظهار الهامش الأيمن" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:261 msgid "Whether to display the right margin" msgstr "ما اذا سيعرض الهامش الأيمن" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:268 msgid "Margin position" msgstr "موقع الهامش" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:269 msgid "Position of the right margin" msgstr "موقع الهامش الأيمن" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:278 msgid "Use smart home/end" msgstr "إستخدام منزل/نهاية حاذقين" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:279 msgid "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line before going to the start/end of the line" msgstr "مفتاحا HOME و END ينقلان للرموز الأولى/الأخيرة على السطر قبل الذهاب إلى بداية/نهاية السطر" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:288 msgid "Highlight current line" msgstr "إبراز السطر الحالي" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:289 msgid "Whether to highlight the current line" msgstr "فيما إذا يجب إبراز السطر الحالي." #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:296 msgid "Indent on tab" msgstr "مساحة خالية عند التاب" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:297 msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed" msgstr "إذا يجب إضافة مساحة عند ضغط مفتاح تاب" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:313 msgid "Margin Line Alpha" msgstr "ألفا خط الحاشية " #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:314 msgid "Transparency of the margin line" msgstr "شفافية خط الحاشية " #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:331 msgid "Margin Line Color" msgstr "لون خط الحاشية " #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:332 msgid "Color to use for the right margin line" msgstr "لون خط الحاشية الأيمن" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348 msgid "Margin Overlay Toggle" msgstr "تفعيل الحاشية الأيمن" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349 msgid "Whether to draw the right margin overlay" msgstr "ما اذا سيعرض الحاشية الأيمن" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:365 msgid "Margin Overlay Alpha" msgstr "ألفا الحاشية" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366 msgid "Transparency of the margin overlay" msgstr "شفافية الحاشية" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:383 msgid "Margin Overlay Color" msgstr "لون الحاشية " #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:384 msgid "Color to use for drawing the margin overlay" msgstr "لون المستعمل للحاشية" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1 msgid "Ada" msgstr "Ada" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1 msgid "Character Constant" msgstr "رمزُ ثابت" #. Note: contains an hack to avoid considering ^COMMON a comment #. #. ' #. ' #. #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:29 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:23 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3 msgid "Line Comment" msgstr "تعليق عن السطر" #. #. For values like: z-index: 2; #. +/- before 0 is not allowed. #. #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:34 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4 msgid "Number" msgstr "الرقم" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7 msgid "Preprocessor Keyword" msgstr "تعريفات الـ Preprocessor" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:48 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5 msgid "Sources" msgstr "المصادر" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10 msgid "True And False" msgstr "True و False" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8 msgid "Type" msgstr "النّوع" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1 msgid "Boolean" msgstr "قيمة منطقية" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7 msgid "Keywords" msgstr "الكلمات المفاتيح" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14 msgid "Literals" msgstr "متغيرات مباشرة" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5 msgid "Primitive" msgstr "البدائيات" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1 msgid "'#if 0' Comment" msgstr "تعليق '#if 0'" #. Comments #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2 msgid "Block Comment" msgstr "تعليق مقولب" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3 msgid "C" msgstr "C" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5 msgid "Common Macro" msgstr "مركب متداول" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4 msgid "Floating Point Number" msgstr "عدد عشري" #. FIXME WHY DOESN'T THIS WORK? #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6 msgid "Hex Number" msgstr "عدد سادس عشري" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3 msgid "Include/Pragma" msgstr "تضمين/Pragma" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9 msgid "Octal Number" msgstr "عدد ثماني" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8 msgid "Preprocessor Definitions" msgstr "تعريفات الـ Preprocessor" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:11 msgid "Types" msgstr "أنواع" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1 msgid "ChangeLog" msgstr "التغيرات:" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:4 msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:7 msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:4 msgid "File" msgstr "ملف" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:5 msgid "Marker" msgstr "تعليم" #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3 msgid "C++" msgstr "C++" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2 msgid "C#" msgstr "C#" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6 msgid "Multiline String" msgstr "سلسلة ذات سطور متعددة" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9 msgid "Primitives" msgstr "البدائيات" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:59 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:24 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14 msgid "String 2" msgstr "سلسلة 2" #. #. At rules must occur at the start of a line. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4 msgid "At Rules" msgstr "شروط عند" #. #. For CSS 2-style selectors: tag[attr="value"]. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8 msgid "Attribute Value Delimiters" msgstr "حدود قيم الصّفة" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10 msgid "CSS" msgstr "CSS" #. #. Value length specifier. Unless it is 0, must always be like: -1.2em. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14 msgid "Dimension" msgstr "الحجم" #. #. Hexadecimal method of specifying colors. Can either be 3 or 6 in #. length: #ffcc00 = #fc0. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:23 msgid "Hexadecimal Color" msgstr "اللون بالنظام الثماني" #. #. Upgrades a rule set's importance when several rule sets conflict. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:27 msgid "Importance Modifier" msgstr "متغير الأهمية" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:28 msgid "Known Property Values" msgstr "قيم العناصر المعروفة" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:35 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:20 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:34 msgid "Operators" msgstr "العوامل" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:37 msgid "Property Names" msgstr "أسماء الخصائص" #. #. Brackets define a declaration block, parentheses define functions. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:41 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:21 msgid "Punctuators" msgstr "تنقيط" #. #. Used to combine selectors. Example syntax: #. #. body * div#ID.className > p + ul li:first-child #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:47 msgid "Selector Grammar" msgstr "نحو المنتقي " #. #. Pseudo-class rules. Good to have syntax highlighting for these #. for mistypings. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:52 msgid "Selector Pseudo Classes" msgstr "شبه الأنواع للمنتقي " #. #. Pseudo-element rules. Good to have syntax highlighting for these #. for mistypings. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:57 msgid "Selector Pseudo Elements" msgstr "شبه العناصر للمنتقي " #. #. Escaped unicode characters can contain either 6 hexadecimal characters #. or 1-5 hex characters followed by one whitespace character. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:64 msgid "Unicode Character Reference" msgstr "مرجع حروف اليونيكود" #. #. Unicode range values. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:68 msgid "Unicode Range" msgstr "مجال اليونيكود" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1 msgid "Binary Number" msgstr "عدد ثنائي" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3 msgid "Char Literal" msgstr "رمز حرفي" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4 msgid "D" msgstr "D" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7 msgid "Grave Literal" msgstr "رمز" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11 msgid "Nested Comment" msgstr "تعليق" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14 msgid "Special Tokens" msgstr "الرموز الخاصة" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15 msgid "String Literal" msgstr "نص" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1 msgid ".desktop" msgstr ".desktop" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1 msgid "Boolean Value" msgstr "قيمة منطقية" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3 msgid "Encoding" msgstr "التشفيرة" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4 msgid "Exec Parameter" msgstr "عوامل التنفيذ" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5 msgid "Group" msgstr "مجموعة" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9 msgid "Non Standard Key" msgstr "مفتاح غير قياسي" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11 msgid "Standard Key" msgstr "مفتاح قياسي" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1 msgid "Added line" msgstr "السطر المضاف" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:2 msgid "Changed line" msgstr "السطر المغير" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3 msgid "Diff" msgstr "الاختلافات" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4 msgid "Diff file" msgstr "ملف الاختلافات" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4 msgid "Location" msgstr "الموقع" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8 msgid "Removed line" msgstr "السطر المحذوف" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9 msgid "Special case" msgstr "حالة خاصة" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1 msgid "Attribute" msgstr "الصّفة" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3 msgid "Closing Bracket" msgstr "القوس الغالق" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4 msgid "Entity" msgstr "كيان" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6 msgid "Formatting Elements" msgstr "عناصر تنسيق" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:7 msgid "GUI Elements" msgstr "عناصر الواجهة الرسوميّة" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:8 msgid "Header Elements" msgstr "عناصر الترويسة" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5 msgid "Hexadecimal" msgstr "سادس عشري" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6 msgid "Markup" msgstr "تعليم" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:12 msgid "Structural Elements" msgstr "عناصر بنائيّة" #. This split keeps each keyword-list under 250 elements. #. See bug #110991 for further details. #. #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:16 msgid "Structural Elements 2" msgstr "عناصر بنائيّة 2" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4 msgid "DTD" msgstr "DTD" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8 msgid "Tag" msgstr "شارة" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3 msgid "Fortran 95" msgstr "Fortran 95" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5 msgid "Input/Output" msgstr "خروج/دخول" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6 msgid "Intrinsics" msgstr "البديهيات" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:12 msgid "Read/Write" msgstr "قراءة/كتابة" #. "duble-quoted strings" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6 msgid "Double Quoted String" msgstr "سلسلة ذات رمز تصاريح مضاعف" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3 msgid "GtkRC" msgstr "GtkRC" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4 msgid "Include Directive" msgstr "موجه التضمين" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8 msgid "Keysymbol" msgstr "رمز المفتاح" #. 'single-quoted strings' #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:24 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17 msgid "Single Quoted String" msgstr "سلسلة ذات رمز تصريح وحيد" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:11 msgid "State" msgstr "الحالة" #. $variable, $$dynamic-variable and even $$$more #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:26 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:7 msgid "Variable" msgstr "متغيرة" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5 msgid "Haskell" msgstr "هاسكيل" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12 msgid "Preprocessor Definition" msgstr "وصف Preprocessor" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:32 msgid "Type or Constructor" msgstr "الفئة أو البنّاء" #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2 msgid "IDL" msgstr "IDL" #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7 msgid "Sectional" msgstr "مقطع" #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1 msgid ".ini" msgstr ".ini" #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4 msgid "Decimal Number" msgstr "عدد عشري" #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6 msgid "Integer" msgstr "عدد صحيح" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2 msgid "Declarations" msgstr "الإعلانات" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3 msgid "Flow" msgstr "الدفق" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7 msgid "Future Reserved Words" msgstr "كلمات مخصصة مستقبلية" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5 msgid "Java" msgstr "Java" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7 msgid "Memory" msgstr "الذاكرة" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8 msgid "Modifiers" msgstr "مغيّرات" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9 msgid "Numeric" msgstr "رقمي" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1 msgid "Array Operators" msgstr "عوامل الصفيفة" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3 msgid "Constructors" msgstr "البنائات" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:4 msgid "Error Handling" msgstr "التعامل مع الأخطاء" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5 msgid "Floating-Point Number" msgstr "عدد عشري" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6 msgid "Flow Keywords" msgstr "الكلمات النسقية" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8 msgid "Global Functions" msgstr "وظائف عالمية" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9 msgid "Global Properties" msgstr "خصائص عالمية" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6 msgid "Hexadecimal Number" msgstr "عدد سادس عشري" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11 msgid "JavaScript" msgstr "جافاسكربت" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15 msgid "Math Value Properties" msgstr "خصائص القيم الرياضية" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:17 msgid "Object Functions" msgstr "وظائف الجسم" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:18 msgid "Object Properties" msgstr "خاصيات الجسم" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:19 msgid "Objects" msgstr "أجسام" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:22 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:22 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3 msgid "Scripts" msgstr "نصوص تشفيرية" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:25 msgid "Unicode Escape Sequence" msgstr "متتالية الهروب لليونيكود" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:26 msgid "Word Operators" msgstr "العمليات الأساسية" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1 msgid "Command" msgstr "أمر" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3 msgid "Comment Environment" msgstr "مجال تعليق" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6 msgid "Include" msgstr "تضمين" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8 msgid "Math" msgstr "رياضيات" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:3 msgid "Functions" msgstr "دالات" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5 msgid "Line Comment 2" msgstr "تعليق السّطر 2" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6 msgid "Lua" msgstr "Lua" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7 msgid "Multiline String 2" msgstr "سلسلة ذات سطور متعددة 2" #. `backticks-quoted strings` #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1 msgid "Backtick String" msgstr "سلسلة Backtick" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2 msgid "Directives" msgstr "توجيهات" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:5 msgid "Makefile" msgstr "Makefile" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:7 msgid "Special Targets" msgstr "الأهداف الخاصة" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:10 msgid "Targets" msgstr "أهداف" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:15 msgid "Variable1" msgstr "متغير1" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:16 msgid "Variable2" msgstr "متغير2" #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1 msgid "MSIL" msgstr "MSIL" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4 msgid "Core Keywords" msgstr "الكلمات النووية" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5 msgid "Core Types" msgstr "الأنواع الأساسية" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9 msgid "Keywords Defined by Macros" msgstr "كلمات " #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11 msgid "Nemerle" msgstr "رقم" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2 msgid "Boolean Constant" msgstr "ثابت بوليان" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9 msgid "Label" msgstr "عنوان" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10 msgid "Module" msgstr "وِحدة" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11 msgid "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10 msgid "Multiline Double Quoted String" msgstr "عبارة متعددة السطور بالرمز الثنائي" #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11 msgid "Multiline Single Quoted String" msgstr "عبارة متعددة السطور بالرمز الأحادي" #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11 msgid "Octave" msgstr "Octave" #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9 msgid "Reserved Constant" msgstr "رمزُ ثابت مشغول" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1 msgid "Block Comment 1" msgstr "تعليق 1" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2 msgid "Block Comment 2" msgstr "تعليق 2" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3 msgid "Boolean Bitwise Operators" msgstr "عمليات رياضية على الببتات" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4 msgid "Builtin Functions" msgstr "الوظائف المبنية" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5 msgid "Builtin Types" msgstr "الأنواع المبنية" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6 msgid "Builtin Values" msgstr "القيم المبنية" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7 msgid "Functions and Function Modifiers" msgstr "الوظائف و متغيرات الوظائف" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8 msgid "General Format" msgstr "تنسيق عام" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:12 msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords" msgstr "كلمات الدوائر, النسق و الإستثناءات" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:13 msgid "Math Operators" msgstr "عمليات رياضية" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:15 msgid "Pascal" msgstr "Pascal" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:16 msgid "Preprocessor Defines" msgstr "تعريفات الـ Preprocessor" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:19 msgid "Type, Class and Object Keywords" msgstr "كلمات النوع, الجسم و الصنف" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 msgid "Function Call" msgstr "نداءات الدالات" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4 msgid "Method Call" msgstr "نداء طريقة" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5 msgid "POD" msgstr "POD" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6 msgid "Perl" msgstr "Perl" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:5 msgid "String2" msgstr "سلسلة2" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10 msgid "String3" msgstr "سلسلة3" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11 msgid "Variables" msgstr "متغيرات" #. # Bourne Shell Line Comment #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5 msgid "Bash Line Comment" msgstr "تعليق سطر Bash" #. /* C Block Comment #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7 msgid "C Block Comment" msgstr "تعليق مقولب لـ C" #. // C++ Line Comment #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9 msgid "C++ Line Comment" msgstr "تعليق سطر C++" #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10 msgid "Case Insensitive Keyword" msgstr "كلمة مفتاح غير حساسة للحالة" #. This are keywords, the are recognised by php #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12 msgid "Case Sensitive Keyword" msgstr "كلمة مفتاح حاسة للحالة" #. inside PHP