# translation of gtksourceview.HEAD.po to Bosnian # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Ahmet Mulalic , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-08 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 13:59-0700\n" "Last-Translator: Ahmet Mulalic \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:279 msgid "Escape Character" msgstr "Znak za Escape" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:280 msgid "Escaping character for syntax patterns" msgstr "Escape sekvenca za sintaks paramtere" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288 msgid "Check Brackets" msgstr "Provjeri polja" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:289 msgid "Whether to check and highlight matching brackets" msgstr "Da li provjeriti i istaknuti odgovarajuća polja" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:297 gtksourceview/gtksourceprintjob.c:295 msgid "Highlight" msgstr "Istakni" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:298 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer" msgstr "Da li istaknuti sintaku u bufferu" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:306 msgid "Maximum Undo Levels" msgstr "Maksimalni Nivoi Poništavanja" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:307 msgid "Number of undo levels for the buffer" msgstr "Broj nivoa poništavanja za buffer" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:317 #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:318 msgid "Language object to get highlighting patterns from" msgstr "Jezički objekat za dobivanje istaknutih modela od" #: gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:119 msgid "Language specification directories" msgstr "Jezički specifikacijski direktoriji" #: gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:120 msgid "" "List of directories where the language specification files (.lang) are " "located" msgstr "" "Lista direktorija gdje su jezičke specifikacijske datoteke (.lng) locirane" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:264 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:265 msgid "Configuration options for the print job" msgstr "Konfiguracijske opcije za posao štampanja" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:272 msgid "Source Buffer" msgstr "Izvorni Buffer" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:273 msgid "GtkSourceBuffer object to print" msgstr "GtkSourceBuffer objekat za štampanje" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:279 gtksourceview/gtksourceview.c:222 #: gtksourceview/gtksourceview.c:223 msgid "Tabs Width" msgstr "Širina Tabova" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:280 msgid "Width in equivalent space characters of tabs" msgstr "Širina u ekvivalentnom prostornim znakovima tabova" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:287 msgid "Wrap Mode" msgstr "Mod Omotavanja" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:288 msgid "Word wrapping mode" msgstr "Mod omotvanja riječi" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:296 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" msgstr "Ili da štampam dokumenat sa istaknutom sintaksom" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:304 msgid "Font" msgstr "Font" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:305 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)" msgstr "GnomeFont ime koje će se koristiti za tekst dokumenta (osuđivano)" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:312 msgid "Font Description" msgstr "Opis Fonta" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:313 #, fuzzy msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "GnomeFont ime koje će se koristiti za tekst dokumenta (osuđivano)" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:320 gtksourceview/gtksourceprintjob.c:328 msgid "Numbers Font" msgstr "Font Brojeva" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:321 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)" msgstr "Ime GnomeFonta koje će se koristiti za brojeve linija (osuđivano)" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:329 msgid "Font description to use for the line numbers" msgstr "Opis fonta koji će se koristiti za broj linija" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:336 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Štampaj Brojeve Linija" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:337 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" msgstr "Mođuprostor štampanih linijskih brojeva (0 znači bez brojeva)" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:344 msgid "Print Header" msgstr "Štampaj Zaglavlje" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:345 msgid "Whether to print a header in each page" msgstr "Da li štampati zaglavlje u svakoj stranici" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:352 msgid "Print Footer" msgstr "Štampaj Podnožje" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:353 msgid "Whether to print a footer in each page" msgstr "Da li štampati podnožje us svakoj stranici" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:360 msgid "Header and Footer Font" msgstr "Font Zaglavlja i Podnožja" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:361 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)" msgstr "" "Ime GnomeFonta koje će se koristiti za zaglavlje i podnožje (osuđivano)" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:368 msgid "Header and Footer Font Description" msgstr "Opis Fonta Zaglavlja i Podnožja" #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:369 #, fuzzy msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "" "Ime GnomeFonta koje će se koristiti za zaglavlje i podnožje (osuđivano)" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:262 msgid "Base-N Integer" msgstr "Base-N Cijeli Broj" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:267 msgid "Character" msgstr "Znak" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:272 #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. $this = (datatype) #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:277 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14 msgid "Data Type" msgstr "Tip Podataka" #. #. CSS functions, such as rgb(), clip(), or lang(). #. #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:282 #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:17 msgid "Function" msgstr "Funkcija" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:287 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6 msgid "Decimal" msgstr "Decimala" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:292 msgid "Floating Point" msgstr "Plutajuća Tačka" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:297 #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6 msgid "Keyword" msgstr "Ključna Riječ" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:302 msgid "Preprocessor" msgstr "Preprocesor" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:307 #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:63 #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:33 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:18 #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18 #: gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6 msgid "String" msgstr "String" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:312 msgid "Specials" msgstr "Specijalni" #. #. Proposed language specification for CSS (Cascading Style Sheet) files. #. #. Reference used: #. http://www.w3.org/TR/CSS2/ #. #. Tested with: #. http://www.simplebits.com/css/simple.css #. #. Submitted by Scott Martin (scott@coffeeblack.org) #. #. FIXME: find the correct mimetype #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:319 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:46 #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9 msgid "Others" msgstr "Ostali" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:324 msgid "Others 2" msgstr "Ostali 2" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:329 msgid "Others 3" msgstr "Ostali 3" #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:366 msgid "Default" msgstr "Standardno" #: gtksourceview/gtksourcetag.c:108 msgid "Tag ID" msgstr "ID Taga" #: gtksourceview/gtksourcetag.c:109 msgid "ID used to refer to the source tag" msgstr "ID korišten za preporuku izvornog taga" #: gtksourceview/gtksourcetag.c:116 msgid "Tag style" msgstr "Stil taga" #: gtksourceview/gtksourcetag.c:117 msgid "The style associated to the source tag" msgstr "Stil udružen do izvornog taga" #: gtksourceview/gtksourceview.c:206 msgid "Show Line Numbers" msgstr "Prikaži Linijske Brojeve" #: gtksourceview/gtksourceview.c:207 msgid "Whether to display line numbers" msgstr "Dali prikazati linijske brojeve" #: gtksourceview/gtksourceview.c:214 msgid "Show Line Markers" msgstr "Prikaži Markere Linija" #: gtksourceview/gtksourceview.c:215 msgid "Whether to display line marker pixbufs" msgstr "Da li priakzati linijske marker pixbufe" #: gtksourceview/gtksourceview.c:232 msgid "Auto Indentation" msgstr "Autmatsko Umetanje" #: gtksourceview/gtksourceview.c:233 msgid "Whether to enable auto indentation" msgstr "Da li uključiti automatsko umetanje" #: gtksourceview/gtksourceview.c:239 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs" msgstr "Ubaci Prostore Umjesto Tabova" #: gtksourceview/gtksourceview.c:240 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs" msgstr "Da li ubaciti prostore umjesto tabova" #: gtksourceview/gtksourceview.c:247 msgid "Show Right Margin" msgstr "Prikaži lijevu marginu" #: gtksourceview/gtksourceview.c:248 msgid "Whether to display the right margin" msgstr "Da li prikazati desnu marginu" #: gtksourceview/gtksourceview.c:255 msgid "Margin position" msgstr "Pozicija margine" #: gtksourceview/gtksourceview.c:256 msgid "Position of the right margin" msgstr "Pozicija desne margine" #: gtksourceview/gtksourceview.c:265 msgid "Use smart home/end" msgstr "Koristi pametni home/kraj" #: gtksourceview/gtksourceview.c:266 msgid "" "HOME and END keys move to first/last characters on line first before going " "to the start/end of the line" msgstr "" "HOME i END tipke pomjeri do prvih/zadnjih znakova na liniji prvo prije nego " "odem do početka/kraja linije" #: gtksourceview/gtksourceview.c:275 msgid "Highlight current line" msgstr "" #: gtksourceview/gtksourceview.c:276 #, fuzzy msgid "Whether to highlight the current line" msgstr "Da li istaknuti sintaku u bufferu" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1 msgid "Ada" msgstr "Ada" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1 msgid "Character Constant" msgstr "Konstantno Znak" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1 msgid "Keywords" msgstr "Ključne riječi" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:28 #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7 msgid "Line Comment" msgstr "Komentar Linije" #. #. For values like: z-index: 2; #. +/- before 0 is not allowed. #. #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:33 #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:14 #: gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8 msgid "Number" msgstr "Broj" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7 msgid "Preprocessor Keywords" msgstr "Ključne riječi preprocesora" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:14 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:17 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:23 #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:26 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14 #: gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5 msgid "Sources" msgstr "Izvori" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10 msgid "True And False" msgstr "Tačno i Netačno" #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:16 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:14 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:10 msgid "Types" msgstr "Tipovi" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1 msgid "'#if 0' Comment" msgstr "'#if 0' Komentar" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2 msgid "Block Comment" msgstr "Blokiraj Komentar" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3 msgid "C" msgstr "C" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5 msgid "Common Macro" msgstr "Uobičajeni Macro" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4 msgid "Floating Point Number" msgstr "Broj Plutajuće Tačke" #. FIXME WHY DOESN'T THIS WORK? #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8 msgid "Hex Number" msgstr "Hex Broj" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7 msgid "Include/Pragma" msgstr "Uključi/Pragma" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12 msgid "Octal Number" msgstr "Oktalni Broj" #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4 msgid "Preprocessor Definitions" msgstr "Definicije Preprocesora" #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3 msgid "C++" msgstr "C++7" #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2 msgid "C#" msgstr "C#" #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13 msgid "Primitives" msgstr "Osnovni Oblici" #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:64 #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:34 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19 #: gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14 #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8 msgid "String 2" msgstr "String 2" #. #. At rules must occur at the start of a line. #. #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4 msgid "At Rules" msgstr "Na Pravilima" #. #. For CSS 2-style selectors: tag[attr="value"]. #. #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8 msgid "Attribute Value Delimiters" msgstr "Graničnik Vrijednosti Atributa" #. #. Value length specifier. Unless it is 0, must always be like: -1.2em. #. #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13 msgid "Dimension" msgstr "Dimenzija" #. #. Hexadecimal method of specifying colors. Can either be 3 or 6 in #. length: #ffcc00 = #fc0. #. #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:22 msgid "Hexadecimal Color" msgstr "Hexadecimalna Boja" #. #. Upgrades a rule set's importance when several rule sets conflict. #. #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:26 msgid "Importance Modifier" msgstr "Modifikator Važnosti" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:27 msgid "Known Property Values" msgstr "Poznate Vrijednosti Vlasništva" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:34 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:19 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19 #: gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12 msgid "Operators" msgstr "Operatori" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:47 msgid "Property Names" msgstr "Imen Vlasništva" #. #. Brackets define a declaration block, parentheses define functions. #. #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:51 #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:20 #: gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9 msgid "Punctuators" msgstr "Interpunktori" #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:52 msgid "Selector Grammar" msgstr "Odabir Gramatike" #. #. Pseudo-class rules. Good to have syntax highlighting for these #. for mistypings. #. #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:57 msgid "Selector Pseudo Classes" msgstr "Odabir Pseudo Klasa" #. #. Pseudo-element rules. Good to have syntax highlighting for these #. for mistypings. #. #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:62 msgid "Selector Pseudo Elements" msgstr "Odabir Pseudo Elemenata" #. #. Escaped unicode characters can contain either 6 hexadecimal characters #. or 1-5 hex characters followed by one whitespace character. #. #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:69 msgid "Unicode Character Reference" msgstr "Unicode Znakovna Referenca" #. #. Unicode range values. #. #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:73 msgid "Unicode Range" msgstr "Unicode Domet" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1 msgid ".desktop" msgstr ".desktop" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1 msgid "Boolean Value" msgstr "Boolean Vrijednost" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4 msgid "Exec Parameter" msgstr "Exec Parametri" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9 msgid "Non Standard Key" msgstr "Nestandardni Ključ" #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11 msgid "Standard Key" msgstr "Standardni ključ" #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1 msgid "Added line" msgstr "Dodana linija" #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:2 msgid "Changed line" msgstr "Izmjenjena linija" #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3 msgid "Diff" msgstr "Diff" #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4 msgid "Diff file" msgstr "Diff datoteka" #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4 msgid "Location" msgstr "Lokacija" #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8 msgid "Removed line" msgstr "Uklonjena linija" #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9 msgid "Special case" msgstr "Specijalni slučaj" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3 msgid "Closing Bracket" msgstr "Zatvaram Polje" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4 msgid "DTD" msgstr "DTD" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4 msgid "Entity" msgstr "Entitet" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5 #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6 #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:12 msgid "Markup" msgstr "Označavanje" #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:9 msgid "Tags" msgstr "Tagovi" #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3 msgid "Fortran 95" msgstr "Fortran 95" #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5 msgid "Input/Output" msgstr "Ulaz/Izlaz" #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6 msgid "Intrinsics" msgstr "Suštine" #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:10 msgid "Read/Write" msgstr "Čitaj/Piši" #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2 msgid "IDL" msgstr "IDL" #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7 msgid "Sectional" msgstr "Sekcioni" #: gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1 msgid ".ini" msgstr "" #: gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3 msgid "Decimal Number" msgstr "Decimalni Broj" #: gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2 #, fuzzy msgid "Double Quote String" msgstr "Dvostruko citirani string" #: gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6 #, fuzzy msgid "Integer" msgstr "Base-N Cijeli Broj" #: gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/R.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10 #, fuzzy msgid "Single Quote String" msgstr "Jednom citirani String" #. $variable, $$dynamic-variable and even $$$more #: gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:12 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:25 #: gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:12 msgid "Variable" msgstr "Varijabla" #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2 msgid "Declarations" msgstr "Deklaracije" #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3 msgid "Flow" msgstr "Tok" #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4 msgid "Java" msgstr "Java" #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6 msgid "Memory" msgstr "Memorija" #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7 msgid "Modifiers" msgstr "Modifikatori" #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8 msgid "Numeric" msgstr "Numerično" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1 msgid "Array Operators" msgstr "Redovni Operatori" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3 msgid "Constructors" msgstr "Konstruktori" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:4 msgid "Error Handling" msgstr "Rukovanje Greškama" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5 msgid "Floating-Point Number" msgstr "Broj Plutajuće Tačke" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6 msgid "Flow Keywords" msgstr "Tok Ključne riječi" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7 msgid "Future Reserved Words" msgstr "Buduće Rezervisane Riječi" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8 msgid "Global Functions" msgstr "Globalne Funkcije" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9 msgid "Global Properties" msgstr "Globalne Osobine" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5 msgid "Hexadecimal Number" msgstr "Hexadecimalni Broj" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13 msgid "Literals" msgstr "Bukvalni" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14 msgid "Math Value Properties" msgstr "Osobine Matematičkih Vrijednosti" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16 msgid "Object Functions" msgstr "Funkcije Objekta" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:17 msgid "Object Properties" msgstr "Osobine Objekta" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:18 msgid "Objects" msgstr "Objekti" #. #. Proposed language specification for JavaScript files. #. #. Reference used: #. http://www.ecma-international.org/publications/files/ecma-st/ECMA-262.pdf #. #. Tested with: #. http://www.coffeeblack.org/scripts/map.js #. #. Submitted by Scott Martin (scott@coffeeblack.org) #. #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:32 #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17 #: gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:35 msgid "Unicode Escape Sequence" msgstr "Unicode Escape Sekvenca" #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:36 msgid "Word Operators" msgstr "Operatori Riječi" #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6 msgid "Include" msgstr "Uključi" #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6 msgid "Math" msgstr "Matematika" #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7 msgid "Most Used Commands" msgstr "Najviše Korištene Komande" #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4 #: gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4 msgid "Functions" msgstr "Funkcije" #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5 msgid "Line Comment 2" msgstr "Komentar Linije 2" #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6 msgid "Lua" msgstr "Lua" #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6 msgid "Multiline String" msgstr "Multilinijski String" #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8 #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10 #: gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7 msgid "Multiline String 2" msgstr "Multilinijski String 2" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1 msgid "Block Comment 1" msgstr "Blokiraj Komentar 1" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2 msgid "Block Comment 2" msgstr "Blokiraj Komentar 2" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3 msgid "Boolean Bitwise Operators" msgstr "Boolean Operatori Nad Bitovima" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4 msgid "Builtin Functions" msgstr "Funkcije Ugradnje" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5 msgid "Builtin Types" msgstr "Tipovi Ugradnje" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6 msgid "Builtin Values" msgstr "Vrijednosti ugradnje" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7 msgid "Functions and Function Modifiers" msgstr "Funkcije i Modifikatori Funkcija:" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8 msgid "General Format" msgstr "Generalni Format" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:12 msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords" msgstr "Petlja, Tok, and Izuzeci Ključnih Riječi" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:13 msgid "Math Operators" msgstr "Matematički Pperatori" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:15 msgid "Pascal" msgstr "Pascal" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:16 msgid "Preprocessor Defines" msgstr "Preprocessor Definira" #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:19 #, fuzzy msgid "Type, Class and Object Keywords" msgstr "Tipovi Klase i Ključne Riječi Objekta" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 msgid "Function Call" msgstr "Poziv Funkcije" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4 msgid "Method Call" msgstr "Poziv Metode" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5 msgid "POD" msgstr "" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6 msgid "Perl" msgstr "Perl" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9 #: gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:5 msgid "String2" msgstr "String 2" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10 msgid "String3" msgstr "String 3" #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11 #: gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:7 msgid "Variables" msgstr "Varijable" #. `backticks-quoted strings` #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3 #: gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1 msgid "Backtick String" msgstr "Zatvori navodnike stringa" #. # Bourne Shell Line Comment #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5 msgid "Bash Line Comment" msgstr "Bash Komentar Linije" #. /* C Block Comment #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7 msgid "C Block Comment" msgstr "C Blokiraj Komentar" #. // C++ Line Comment #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9 msgid "C++ Line Comment" msgstr "C++ Linijski Komentar" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10 msgid "Case Insensitive Keyword" msgstr "Slučaj bezosjećajne ključne riječi" #. This are keywords, the are recognised by php #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12 msgid "Case Sensitive Keyword" msgstr "Slučaj osjećajne ključne riječi" #. "duble-quoted strings" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16 msgid "Double Quoted String" msgstr "Dvostruko citirani string" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17 msgid "First Open PHP Tag" msgstr "Prvo Otvori PHP Tag" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18 msgid "HTML Block" msgstr "HTML Blok" #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20 msgid "PHP" msgstr "PHP" #. 'single-quoted strings' #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:22 msgid "Single Quoted String" msgstr "Jednom citirani String" #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2 msgid "Format" msgstr "Format" #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7 msgid "gettext translation" msgstr "gettext prevod" #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2 msgid "Builtins" msgstr "Ugradnje" #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8 msgid "Module Handler" msgstr "Modul Rukovanja" #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12 msgid "Python" msgstr "Python" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1 msgid "Attribute Definitions" msgstr "Definicije Atributa" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3 msgid "Class Variables" msgstr "Varijable Klase" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4 msgid "Constants" msgstr "Konstanto" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5 msgid "Definitions" msgstr "Definicije" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6 msgid "Global Variables" msgstr "Globalne Varijable" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7 msgid "Instance Variables" msgstr "Instantne Varijable" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10 msgid "Module Handlers" msgstr "Modul Rukovanja" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11 msgid "Multiline Comment" msgstr "Višelinijski Komentar" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12 msgid "Pseudo Variables" msgstr "Pseudo Varijable" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13 msgid "RegExp Variables" msgstr "RegExp Varijable" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14 msgid "Regular Expression" msgstr "Regularni Izraz" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15 msgid "Regular Expression 2" msgstr "Regularni Izraz 2" #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #: gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2 #, fuzzy msgid "Built-in Commands" msgstr "Funkcije Ugradnje" #: gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3 #, fuzzy msgid "Common Commands" msgstr "Najviše Korištene Komande" #: gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10 #, fuzzy msgid "Redirections" msgstr "Definicije" #: gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:12 msgid "Self" msgstr "Self" #: gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:15 #, fuzzy msgid "Variable1" msgstr "Varijabla" #: gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:16 #, fuzzy msgid "Variable2" msgstr "Varijabla" #: gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:17 msgid "sh" msgstr "" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1 msgid "ANSI Datatypes" msgstr "ANSI Datatipovi" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2 msgid "ANSI Reserved Words" msgstr "ANSI Rezervisane Riječi" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3 msgid "Aggregate Functions" msgstr "Agregatne Funkcije" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4 msgid "Analytic Functions" msgstr "Analitičke Funkcije" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6 msgid "Character Functions Returning Character Values" msgstr "Znakovne Funkcije Vraćaju Vrijednosti Znakova" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7 msgid "Character Functions Returning Number Values" msgstr "Funkcije Znakova Vraćaju Vrijednosti Brojeva" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8 msgid "Conversion Functions" msgstr "Konverzione Funkcije" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9 msgid "Datetime Functions" msgstr "Vremenske Funkcije" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10 msgid "Integer Literals" msgstr "Bukvalno Cijeli Broj" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:12 msgid "Miscellaneous Single-Row Functions" msgstr "Razne Funkcije Jednog Rega" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:13 msgid "Null" msgstr "Null" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:14 msgid "Number Functions" msgstr "Funkcije Brojeva" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:15 msgid "Number Literals" msgstr "Bukvalni Brojevi" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:16 msgid "Object Reference Functions" msgstr "Funkcije Referenci Objekata" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:17 msgid "Oracle Built-in Datatypes" msgstr "Oracle Datatipovi Ugradnji" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:18 msgid "Oracle Reserved Words" msgstr "Oracle Rezervisane Riječi" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:19 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:20 msgid "SQL*Plus At Sign" msgstr "SQL*Plus na Znaku" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:21 msgid "SQL*Plus Commands" msgstr "SQL*Plus Komande" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:22 msgid "SQL*Plus Double At Sign" msgstr "SQL*Plus Dupli Na Znaku" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:23 msgid "SQL*Plus Slash" msgstr "SQL*Plus Slash" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:24 msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes" msgstr "SQL/DS i DB2 Datatipovi" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:25 msgid "Size Clause" msgstr "Veličina Izraza" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:27 msgid "Text Literals" msgstr "Bukvalan Tekst" #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:28 msgid "Unlimited" msgstr "Neograničeno" #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1 #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1 msgid "Binary Number" msgstr "Binarni Broj" #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4 msgid "Gates" msgstr "Vrata" #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:11 msgid "Verilog" msgstr "Verilog" #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimalni" #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9 msgid "XML" msgstr "XML" #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5 msgid "Haskell" msgstr "Haskell" #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8 msgid "Keysymbols" msgstr "Ključni Simboli" #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:16 msgid "Type or Constructor" msgstr "Tipovi Konstruktora" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2 msgid "Characters" msgstr "Znakovi" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3 msgid "File Attributes" msgstr "Atributi Datoteka" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4 msgid "Formatting" msgstr "Formatiram" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5 msgid "Generated Content" msgstr "Generisani Sadržaj" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7 msgid "Indexing" msgstr "Indeksujem" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10 msgid "Macro Parameters" msgstr "Macro Parametri" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:11 msgid "Macros" msgstr "Macros" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:13 msgid "Markup (block)" msgstr "Označvanje (blok)" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:14 msgid "Markup (inline)" msgstr "Označvanje (u liniji)" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:15 msgid "Sectioning" msgstr "Sekcioniranje" #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:16 msgid "Texinfo" msgstr "Informacije o tekstu" #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3 msgid "Old Style Comment" msgstr "Stari Stil Komentara" #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9 msgid "VB.NET" msgstr "VB.NET" #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4 #, fuzzy msgid "Core Keywords" msgstr "Tok Ključne riječi" #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5 #, fuzzy msgid "Core Types" msgstr "Tipovi" #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9 msgid "Keywords Defined by Macros" msgstr "" #: gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11 #, fuzzy msgid "Nemerle" msgstr "Broj" #: gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:6 msgid "Tcl" msgstr "" #: gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7 #, fuzzy msgid "True and False" msgstr "Tačno i Netačno" #: gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Tipovi" #: gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9 msgid "VHDL" msgstr "" #: gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1 #, fuzzy msgid "Assignment Operator" msgstr "Redovni Operatori" #: gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2 #, fuzzy msgid "Delimiter" msgstr "Neograničeno" #: gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5 #, fuzzy msgid "Integer Number" msgstr "Binarni Broj" #: gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8 #, fuzzy msgid "Reserved Class" msgstr "ANSI Rezervisane Riječi" #: gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9 #, fuzzy msgid "Reserved Constant" msgstr "Generisani Sadržaj" #: gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3 msgid "GtkRC" msgstr "" #: gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4 msgid "Include Directive" msgstr "" #: gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5 #, fuzzy msgid "Keysymbol" msgstr "Ključni Simboli" #: gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:11 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Vrata" #~ msgid "Font description name to use for the document text" #~ msgstr "Ime opisa fonta koje će se koristiti za tekst dokumenta" #~ msgid "Font description name to use for the header and footer" #~ msgstr "Ime opisa fonta koje će se koristiti za zaglavlje i podnožje" #~ msgid "Plain Old Documentation" #~ msgstr "Obična Stara Dokumentacija" #~ msgid "CSS" #~ msgstr "CSS" #~ msgid "JavaScript" #~ msgstr "JavaScript" #~ msgid "MSIL" #~ msgstr "MSIL"