# translation of gtksourceview to Russian # Dmitry G. Mastrukov , 2003-2004. # Mikhail Zabaluev , 2004. # Leonid Kanter , 2005, 2006. # Translation of gtksourceview. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-09 23:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 15:25+0300\n" "Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:278 msgid "Escape Character" msgstr "Экранирующий символ" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:279 msgid "Escaping character for syntax patterns" msgstr "Экранирующий символ для синтаксических шаблонов" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:287 msgid "Check Brackets" msgstr "Проверять скобки" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288 msgid "Whether to check and highlight matching brackets" msgstr "Следует ли проверять и подсвечивать соответствующие друг другу скобки" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:296 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:296 msgid "Highlight" msgstr "Подсвечивать" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:297 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer" msgstr "Следует ли подсвечивать синтаксис в буфере" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:305 msgid "Maximum Undo Levels" msgstr "Максимальный уровень отката" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:306 msgid "Number of undo levels for the buffer" msgstr "Установить число уровней отката для буфера" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:316 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7 msgid "Language" msgstr "Язык" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:317 msgid "Language object to get highlighting patterns from" msgstr "Объект языка, для которого подсвечивать синтаксис" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:114 msgid "Language specification directories" msgstr "Каталоги со спецификациями языков" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:115 msgid "" "List of directories where the language specification files (.lang) are " "located" msgstr "Список каталогов, где расположены файлы определения языка (.lang)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:265 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:266 msgid "Configuration options for the print job" msgstr "Параметры конфигурации для задания печати" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:273 msgid "Source Buffer" msgstr "Буфер источника" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:274 msgid "GtkSourceBuffer object to print" msgstr "Объект GtkSourceBuffer для печати" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:280 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:235 ../gtksourceview/gtksourceview.c:236 msgid "Tabs Width" msgstr "Шаг табуляции" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:281 msgid "Width in equivalent space characters of tabs" msgstr "Ширина табуляции в пробельных символах" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:288 msgid "Wrap Mode" msgstr "Режим переноса" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:289 msgid "Word wrapping mode" msgstr "Режим переноса слов" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:297 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" msgstr "Должен ли документ печататься с подсвеченным синтаксисом" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:305 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:306 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)" msgstr "Наименование шрифта GnomeFont для текста документа (не пользоваться)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:313 msgid "Font Description" msgstr "Описание шрифта" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:314 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "Шрифт текста документа (напр. \"Monospace 10\")" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:321 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:329 msgid "Numbers Font" msgstr "Шрифт для чисел" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:322 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)" msgstr "Наименование шрифта GnomeFont для номеров строк (не пользоваться)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:330 msgid "Font description to use for the line numbers" msgstr "Описание шрифта для номеров строк" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:337 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Печатать номера строк" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:338 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" msgstr "Интервал печатаемых номеров строк (0 означает отсутствие нумерации)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:345 msgid "Print Header" msgstr "Заголовок печати" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:346 msgid "Whether to print a header in each page" msgstr "Следует ли печатать заголовок на каждой странице" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:353 msgid "Print Footer" msgstr "Нижний колонтитул" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:354 msgid "Whether to print a footer in each page" msgstr "Следует ли печатать подвал на каждой странице" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:361 msgid "Header and Footer Font" msgstr "Шрифт заголовка и подвала" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:362 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)" msgstr "" "Наименование шрифта GnomeFont для заголовка и подвала (не пользоваться)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:369 msgid "Header and Footer Font Description" msgstr "Описание шрифта заголовка и подвала" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:370 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "Шрифт заголовков и подвалов (напр. \"Monospace 10\")" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:264 msgid "Base-N Integer" msgstr "Целое число в N-ичной системе счисления" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:269 msgid "Character" msgstr "Символ" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:274 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #. $this = (datatype) #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:279 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14 msgid "Data Type" msgstr "Тип данных" #. #. CSS functions, such as rgb(), clip(), or lang(). #. #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:284 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4 msgid "Function" msgstr "Функция" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:289 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2 msgid "Decimal" msgstr "Десятичное число" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:294 msgid "Floating Point" msgstr "Число с плавающей точкой" #. We cannot match \b at the end of a keyword automatically #. because it fails for let* etc. So we need to manually add it to the #. other keywords and match ([ \t]|$) for the one ending with a #. special character. Unfortnately this also means that if the highlight #. style for keywords sets the background color, for let* etc also the #. trailing space will be highlighted. #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:299 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2 msgid "Keyword" msgstr "Ключевое слово" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:304 msgid "Preprocessor" msgstr "Директива препроцессора" #. #. #. [:!#$%&*+./>=<?@\\^|~\-]+ #. #. #. #. :: #. -> #. <- #. => #. = #. |` #. \ #. @ #. ~ #. #. #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:309 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:58 #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:31 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:23 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7 msgid "String" msgstr "Строка" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:314 msgid "Specials" msgstr "Специальные символы" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:321 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:36 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:12 msgid "Others" msgstr "Прочее" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:326 msgid "Others 2" msgstr "Прочее 2" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:331 msgid "Others 3" msgstr "Прочее 3" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:368 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:109 msgid "Tag ID" msgstr "Идентификатор тега" #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:110 msgid "ID used to refer to the source tag" msgstr "Идентификатор, используемый для ссылки на тег исходного кода" #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:117 msgid "Tag style" msgstr "Стиль тега" #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:118 msgid "The style associated with the source tag" msgstr "Стиль, ассоциируемый с тегом исходного кода" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:219 msgid "Show Line Numbers" msgstr "Показывать номера строк" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:220 msgid "Whether to display line numbers" msgstr "Следует ли отображать номера строк" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:227 msgid "Show Line Markers" msgstr "Показывать маркеры строк" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:228 msgid "Whether to display line marker pixbufs" msgstr "Следует ли отображать маркеры строк" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:245 msgid "Auto Indentation" msgstr "Расставлять отступы автоматически" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:246 msgid "Whether to enable auto indentation" msgstr "Следует ли автоматически расставлять отсупы" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:252 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs" msgstr "Вставлять пробелы вместо табуляций" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:253 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs" msgstr "Следует ли заменять табуляции пробелами" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:260 msgid "Show Right Margin" msgstr "Показывать правое поле" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:261 msgid "Whether to display the right margin" msgstr "Следует ли отображать правое поле" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:268 msgid "Margin position" msgstr "Позиция поля" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:269 msgid "Position of the right margin" msgstr "Позиция правого поля" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:278 msgid "Use smart home/end" msgstr "Использовать интеллектуальные клавиши \"Home\"/\"End\"" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:279 msgid "" "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line " "before going to the start/end of the line" msgstr "" "Kлавиши \"Home\" и \"End\" перемещают курсор к первому/последнему " "непробельному символу в строке перед переходом к началу/концу строки" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:288 msgid "Highlight current line" msgstr "Подсвечивать текущую строку" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:289 msgid "Whether to highlight the current line" msgstr "Следует ли подсвечивать текущую строку" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:296 msgid "Indent on tab" msgstr "Выравнивать по табуляции" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:297 msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed" msgstr "Выравнивать ли выделенный текст при нажатии клавиши \"Tab\"" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:313 msgid "Margin Line Alpha" msgstr "Полупрозрачность линии поля" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:314 msgid "Transparency of the margin line" msgstr "Полупрозрачность линии поля" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:331 msgid "Margin Line Color" msgstr "Цвет линии поля" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:332 msgid "Color to use for the right margin line" msgstr "Цвет линии правого поля" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348 msgid "Margin Overlay Toggle" msgstr "Переключение отображения поля" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349 msgid "Whether to draw the right margin overlay" msgstr "Следует ли отображать правое поле" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:365 msgid "Margin Overlay Alpha" msgstr "Полупрозрачность полей" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366 msgid "Transparency of the margin overlay" msgstr "Полупрозрачность полей" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:383 msgid "Margin Overlay Color" msgstr "Цвет поля" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:384 msgid "Color to use for drawing the margin overlay" msgstr "Цвет, используемый при отображении поля" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1 msgid "Ada" msgstr "Ada" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1 msgid "Character Constant" msgstr "Символьная константа" #. Note: contains an hack to avoid considering ^COMMON a comment #. #. ' #. ' #. #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:29 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:23 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3 msgid "Line Comment" msgstr "Строковый комментарий" #. #. For values like: z-index: 2; #. +/- before 0 is not allowed. #. #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:34 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4 msgid "Number" msgstr "Число" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7 msgid "Preprocessor Keyword" msgstr "Ключевое слово препроцессора" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:48 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5 msgid "Sources" msgstr "Исходные тексты" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10 msgid "True And False" msgstr "Истинно и Ложно" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8 msgid "Type" msgstr "Тип" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1 msgid "Boolean" msgstr "Булево" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14 msgid "Literals" msgstr "Литералы" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5 msgid "Primitive" msgstr "Примитив" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1 msgid "'#if 0' Comment" msgstr "Комментарий \"#if 0\"" #. Comments #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2 msgid "Block Comment" msgstr "Блочный комментарий" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3 msgid "C" msgstr "C" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5 msgid "Common Macro" msgstr "Общий макрос" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4 msgid "Floating Point Number" msgstr "Число с плавающей точкой" #. FIXME WHY DOESN'T THIS WORK? #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6 msgid "Hex Number" msgstr "Шестнадцатиричное число" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3 msgid "Include/Pragma" msgstr "Директивы #include/#pragma" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9 msgid "Octal Number" msgstr "Восьмеричное число" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8 msgid "Preprocessor Definitions" msgstr "Определения препроцессора" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:11 msgid "Types" msgstr "Типы" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1 msgid "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:4 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:7 msgid "Email" msgstr "Эл. почта" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:4 msgid "File" msgstr "Файл" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:5 msgid "Marker" msgstr "Маркер" #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3 msgid "C++" msgstr "C++" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2 msgid "C#" msgstr "C#" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6 msgid "Multiline String" msgstr "Строка с переносами" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9 msgid "Primitives" msgstr "Примитивы" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:59 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:24 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14 msgid "String 2" msgstr "Строка 2" #. #. At rules must occur at the start of a line. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4 msgid "At Rules" msgstr "@-правила" #. #. For CSS 2-style selectors: tag[attr="value"]. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8 msgid "Attribute Value Delimiters" msgstr "Разделители значений атрибутов" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10 msgid "CSS" msgstr "CSS" #. #. Value length specifier. Unless it is 0, must always be like: -1.2em. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14 msgid "Dimension" msgstr "Размер" #. #. Hexadecimal method of specifying colors. Can either be 3 or 6 in #. length: #ffcc00 = #fc0. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:23 msgid "Hexadecimal Color" msgstr "Шестнадцатиричное значение цвета" #. #. Upgrades a rule set's importance when several rule sets conflict. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:27 msgid "Importance Modifier" msgstr "Модификатор приоритета" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:28 msgid "Known Property Values" msgstr "Известные значения свойств" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:35 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:20 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:34 msgid "Operators" msgstr "Операторы" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:37 msgid "Property Names" msgstr "Имена свойств" #. #. Brackets define a declaration block, parentheses define functions. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:41 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:21 msgid "Punctuators" msgstr "Символы пунктуации" #. #. Used to combine selectors. Example syntax: #. #. body * div#ID.className > p + ul li:first-child #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:47 msgid "Selector Grammar" msgstr "Грамматические конструкции для селекторов" #. #. Pseudo-class rules. Good to have syntax highlighting for these #. for mistypings. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:52 msgid "Selector Pseudo Classes" msgstr "Псевдо-классы селекторов" #. #. Pseudo-element rules. Good to have syntax highlighting for these #. for mistypings. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:57 msgid "Selector Pseudo Elements" msgstr "Псевдо-элементы селекторов" #. #. Escaped unicode characters can contain either 6 hexadecimal characters #. or 1-5 hex characters followed by one whitespace character. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:64 msgid "Unicode Character Reference" msgstr "Ссылка на символ Unicode" #. #. Unicode range values. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:68 msgid "Unicode Range" msgstr "Диапазон Unicode" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1 msgid "Binary Number" msgstr "Двоичное число" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3 msgid "Char Literal" msgstr "Char Literal" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4 msgid "D" msgstr "D" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7 msgid "Grave Literal" msgstr "Grave Literal" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11 msgid "Nested Comment" msgstr "Nested Comment" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14 msgid "Special Tokens" msgstr "Специальные токены" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15 msgid "String Literal" msgstr "String Literal" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1 msgid ".desktop" msgstr ".desktop" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1 msgid "Boolean Value" msgstr "Булево (логическое) значение" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4 msgid "Exec Parameter" msgstr "Параметр запуска" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5 msgid "Group" msgstr "Группа" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9 msgid "Non Standard Key" msgstr "Нестандартный ключ" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11 msgid "Standard Key" msgstr "Стандартный ключ" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1 msgid "Added line" msgstr "Добавленная строка" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:2 msgid "Changed line" msgstr "Изменённая строка" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3 msgid "Diff" msgstr "Diff" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4 msgid "Diff file" msgstr "Файл различий" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4 msgid "Location" msgstr "Местоположение" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8 msgid "Removed line" msgstr "Удалённая строка" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9 msgid "Special case" msgstr "Специальный случай" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3 msgid "Closing Bracket" msgstr "Закрывающая скобка" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4 msgid "Entity" msgstr "Сущность (entity)" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6 msgid "Formatting Elements" msgstr "Форматирование" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:7 msgid "GUI Elements" msgstr "Пользовательский интерфейс" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:8 msgid "Header Elements" msgstr "Заголовки" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шестнадцатиричное число" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6 msgid "Markup" msgstr "Разметка" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:12 msgid "Structural Elements" msgstr "Структурные элементы 1" #. This split keeps each keyword-list under 250 elements. #. See bug #110991 for further details. #. #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:16 msgid "Structural Elements 2" msgstr "Структурные элементы 2" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4 msgid "DTD" msgstr "DTD" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8 msgid "Tag" msgstr "Тег" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3 msgid "Fortran 95" msgstr "Fortran 95" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5 msgid "Input/Output" msgstr "Ввод/вывод" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6 msgid "Intrinsics" msgstr "Внутренние" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:12 msgid "Read/Write" msgstr "Чтение/запись" #. "duble-quoted strings" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6 msgid "Double Quoted String" msgstr "Строка в двойных кавычках" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3 msgid "GtkRC" msgstr "GtkRC" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4 msgid "Include Directive" msgstr "Директива включения" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8 msgid "Keysymbol" msgstr "Ключевой символ" #. 'single-quoted strings' #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:24 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17 msgid "Single Quoted String" msgstr "Строка в одинарных кавычках" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:11 msgid "State" msgstr "Состояние" #. $variable, $$dynamic-variable and even $$$more #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:26 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:7 msgid "Variable" msgstr "Переменная" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5 msgid "Haskell" msgstr "Haskell" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12 msgid "Preprocessor Definition" msgstr "Определение препроцессора" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:32 msgid "Type or Constructor" msgstr "Тип или конструктор" #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2 msgid "IDL" msgstr "IDL" #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7 msgid "Sectional" msgstr "Секционное" #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1 msgid ".ini" msgstr ".ini" #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4 msgid "Decimal Number" msgstr "Десятичное число" #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6 msgid "Integer" msgstr "Целое число" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2 msgid "Declarations" msgstr "Определения" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3 msgid "Flow" msgstr "Поток" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7 msgid "Future Reserved Words" msgstr "Слова, зарезервированные на будущее" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5 msgid "Java" msgstr "Java" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7 msgid "Memory" msgstr "Память" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8 msgid "Modifiers" msgstr "Модификаторы" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9 msgid "Numeric" msgstr "Числовое" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1 msgid "Array Operators" msgstr "Операторы массива" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3 msgid "Constructors" msgstr "Конструкторы" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:4 msgid "Error Handling" msgstr "Обработка ошибок" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5 msgid "Floating-Point Number" msgstr "Число с плавающей точкой" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6 msgid "Flow Keywords" msgstr "Ключевые слова для управляющих конструкций" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8 msgid "Global Functions" msgstr "Глобальные функции" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9 msgid "Global Properties" msgstr "Глобальные свойства" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6 msgid "Hexadecimal Number" msgstr "Шестнадцатиричное число" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15 msgid "Math Value Properties" msgstr "Свойства для математических величин" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:17 msgid "Object Functions" msgstr "Функции объектов" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:18 msgid "Object Properties" msgstr "Свойства объектов" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:19 msgid "Objects" msgstr "Объекты" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:22 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:22 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3 msgid "Scripts" msgstr "Языки сценариев" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:25 msgid "Unicode Escape Sequence" msgstr "Последовательность, кодирующая Unicode-символ" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:26 msgid "Word Operators" msgstr "Слова-операторы" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1 msgid "Command" msgstr "Команда" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3 msgid "Comment Environment" msgstr "Окружение комментария" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6 msgid "Include" msgstr "Директива \"Include\"" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8 msgid "Math" msgstr "Математическое" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:3 msgid "Functions" msgstr "Функции" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5 msgid "Line Comment 2" msgstr "Строковый комментарий 2" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6 msgid "Lua" msgstr "Lua" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7 msgid "Multiline String 2" msgstr "Строка с переносами 2" #. `backticks-quoted strings` #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1 msgid "Backtick String" msgstr "Строка в обратных одинарных кавычках" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2 msgid "Directives" msgstr "Директивы" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:5 msgid "Makefile" msgstr "Makefile" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:7 msgid "Special Targets" msgstr "Специальные цели" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:10 msgid "Targets" msgstr "Цели" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:15 msgid "Variable1" msgstr "Переменная1" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:16 msgid "Variable2" msgstr "Переменная2" #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1 msgid "MSIL" msgstr "MSIL" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4 msgid "Core Keywords" msgstr "Основные ключевые слова" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5 msgid "Core Types" msgstr "Основные типы" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9 msgid "Keywords Defined by Macros" msgstr "Ключевые слова, определенные макросом" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11 msgid "Nemerle" msgstr "Nemerle" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2 msgid "Boolean Constant" msgstr "Логическая константа" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9 msgid "Label" msgstr "Метка" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10 msgid "Module" msgstr "Модуль" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11 msgid "Objective Caml" msgstr "Объектный Caml (ocaml)" #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10 msgid "Multiline Double Quoted String" msgstr "Многострочный текст в двойных кавычках" #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11 msgid "Multiline Single Quoted String" msgstr "Многострочный текст в одинарных кавычках" #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11 msgid "Octave" msgstr "Octave" #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9 msgid "Reserved Constant" msgstr "Зарезервированная константа" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1 msgid "Block Comment 1" msgstr "Блочный комментарий 1" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2 msgid "Block Comment 2" msgstr "Блочный комментарий 2" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3 msgid "Boolean Bitwise Operators" msgstr "Побитовые булевы (логические) операторы" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4 msgid "Builtin Functions" msgstr "Встроенные функции" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5 msgid "Builtin Types" msgstr "Встроенные типы" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6 msgid "Builtin Values" msgstr "Встроенные значения" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7 msgid "Functions and Function Modifiers" msgstr "Функции и их модификаторы" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8 msgid "General Format" msgstr "Общая структура" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:12 msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords" msgstr "Ключевые слова для циклов, передачи управления и исключений" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:13 msgid "Math Operators" msgstr "Математические операторы" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:15 msgid "Pascal" msgstr "Pascal" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:16 msgid "Preprocessor Defines" msgstr "Определения препроцессора" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:19 msgid "Type, Class and Object Keywords" msgstr "Ключевые слова для типов, классов и объектов" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 msgid "Function Call" msgstr "Вызов функции" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4 msgid "Method Call" msgstr "Вызов метода" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6 msgid "POD" msgstr "POD" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7 msgid "Perl" msgstr "Perl" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:5 msgid "String2" msgstr "Строка2" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11 msgid "String3" msgstr "Строка3" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12 msgid "Variables" msgstr "Переменные" #. # Bourne Shell Line Comment #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5 msgid "Bash Line Comment" msgstr "Строковый комментарий в стиле Bash" #. /* C Block Comment #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7 msgid "C Block Comment" msgstr "Блочный комментарий в стиле C" #. // C++ Line Comment #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9 msgid "C++ Line Comment" msgstr "Строковый комментарий в стиле C++" #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10 msgid "Case Insensitive Keyword" msgstr "Ключевое слово без учета регистра" #. This are keywords, the are recognised by php #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12 msgid "Case Sensitive Keyword" msgstr "Ключевое слово с учетом регистра" #. inside PHP