# translation of tr.po to Turkish # Turkish translation of gtksourceview. # Copyright (C) 2003 gtksourceview's copyright holder # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package. # Sami Onur Zaim , 2003. # Enver ALTIN , 2004. # Baris Cicek , 2004, 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-05 20:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 20:14+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:279 msgid "Escape Character" msgstr "Çıkış Karakteri" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:280 msgid "Escaping character for syntax patterns" msgstr "Yazım örnekleri için çıkış karakteri" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288 msgid "Check Brackets" msgstr "Parantezleri Denetle" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:289 msgid "Whether to check and highlight matching brackets" msgstr "Uyuşan parantezlerin denetlenerek vurgulanıp vurgulanmayacağı" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:297 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:295 msgid "Highlight" msgstr "Vurgula" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:298 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer" msgstr "Önbellekteki söz diziminin vurgulanıp vurgulanmayacağı" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:306 msgid "Maximum Undo Levels" msgstr "Azami Geri Alma Seviyesi" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:307 msgid "Number of undo levels for the buffer" msgstr "Tampon bellek için geri alma seviyeleri" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:317 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7 msgid "Language" msgstr "Dil" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:318 msgid "Language object to get highlighting patterns from" msgstr "Dil nesnesi için gereken vurgu desenlerinin alınacağı yer" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:119 msgid "Language specification directories" msgstr "Dil belirtimleri dizinleri" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:120 msgid "" "List of directories where the language specification files (.lang) are " "located" msgstr "Dil belirtimlerinin bulunduğu dosyaların bulunduğu dizinlerin listesi" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:264 msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:265 msgid "Configuration options for the print job" msgstr "Yazdırma işi için yapılandırma seçenekleri" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:272 msgid "Source Buffer" msgstr "Kaynak Önbelleği" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:273 msgid "GtkSourceBuffer object to print" msgstr "Yazdırmak için GtkSourceBuffer nesnesi" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:279 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:221 ../gtksourceview/gtksourceview.c:222 msgid "Tabs Width" msgstr "Sekme Genişliği" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:280 msgid "Width in equivalent space characters of tabs" msgstr "Sekmelerin boşluk karakteri eşitliğindeki genişliği" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:287 msgid "Wrap Mode" msgstr "Kaydırma Kipi" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:288 msgid "Word wrapping mode" msgstr "Sözcük kaydırma kipi" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:296 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" msgstr "Belgenin vurgulanmış söz dizimi ile yazdırılıp yazdırılmayacağı" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:304 msgid "Font" msgstr "Yazıtipi" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:305 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)" msgstr "Belge metni için kullanılacak GnomeYazıtipi adı (artık kullanılmıyor)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:312 msgid "Font Description" msgstr "Yazıtipi Açıklaması" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:313 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "Belge metni için kullanılacak yazıtipi (örn. \"Monospace 10\")" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:320 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:328 msgid "Numbers Font" msgstr "Sayıların Yazıtipi" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:321 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)" msgstr "" "Satır numaraları için kullanılacak sayıların GnomeYazıtipi ismi (artık " "kullanılmıyor)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:329 msgid "Font description to use for the line numbers" msgstr "Satır numaraları için kullanılacak sayıların yazıtipi açıklaması" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:336 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Satır Numaralarını Yazdır" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:337 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" msgstr "Yazdırılacak satır numarası aralığı (0 numara yok demektir)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:344 msgid "Print Header" msgstr "Başlığı Yazdır" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:345 msgid "Whether to print a header in each page" msgstr "Başlıkların her sayfada yazdırılıp yazdırılmayacağı" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:352 msgid "Print Footer" msgstr "Dipnotu Yazdır" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:353 msgid "Whether to print a footer in each page" msgstr "Dipnotun her sayfada yazdırılıp yazdırılmayacağı" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:360 msgid "Header and Footer Font" msgstr "Başlık ve Dipnot Yazıtipi" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:361 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)" msgstr "" "Başlık ve dipnotlar için kullanılacak sayıların GnomeYazıtipi ismi (artık " "kullanılmıyor)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:368 msgid "Header and Footer Font Description" msgstr "Başlık ve Dipnot Yazıtipi Tanımı" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:369 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "" "Başlık ve dipnotlar için kullanılacak sayıların yazıtipi ismi (örn. " "\"Monospace 10\")" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:262 msgid "Base-N Integer" msgstr "N-Tabanlı Tamsayı" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:267 msgid "Character" msgstr "Karakter" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:272 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1 msgid "Comment" msgstr "Açıklama" #. $this = (datatype) #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:277 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14 msgid "Data Type" msgstr "Veri Türü" #. #. CSS functions, such as rgb(), clip(), or lang(). #. #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:282 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:17 msgid "Function" msgstr "Fonksiyon" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:287 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2 msgid "Decimal" msgstr "Ondalık" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:292 msgid "Floating Point" msgstr "Reel Sayı" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:297 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2 msgid "Keyword" msgstr "Anahtar sözcük" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:302 msgid "Preprocessor" msgstr "Önişlemci" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:307 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:63 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:33 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7 msgid "String" msgstr "Dizgi" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:312 msgid "Specials" msgstr "Özeller" #. #. Proposed language specification for CSS (Cascading Style Sheet) files. #. #. Reference used: #. http://www.w3.org/TR/CSS2/ #. #. Tested with: #. http://www.simplebits.com/css/simple.css #. #. Submitted by Scott Martin (scott@coffeeblack.org) #. #. FIXME: find the correct mimetype #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:319 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:46 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5 msgid "Others" msgstr "Diğerleri" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:324 msgid "Others 2" msgstr "Diğerleri 2" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:329 msgid "Others 3" msgstr "Diğerleri 3" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:366 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:108 msgid "Tag ID" msgstr "Etiket ID" #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:109 msgid "ID used to refer to the source tag" msgstr "Kaynak etiketi işaret eden ID" #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:116 msgid "Tag style" msgstr "Etiket biçemi" #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:117 msgid "The style associated with the source tag" msgstr "Kaynak etiketiyle ilişkili biçem" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:205 msgid "Show Line Numbers" msgstr "Satır Numaralarını Göster" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:206 msgid "Whether to display line numbers" msgstr "Satır numaralarının görüntülenip görüntülenmeyeceği" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:213 msgid "Show Line Markers" msgstr "Satır İşaretçilerini Göster" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:214 msgid "Whether to display line marker pixbufs" msgstr "Satır işaretleyici resimlerin görüntülenip görüntülenmeyeceği" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:231 msgid "Auto Indentation" msgstr "Kendiliğinden Girintileme" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:232 msgid "Whether to enable auto indentation" msgstr "Kendiliğinden girintilemenin açılması" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:238 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs" msgstr "Sekmeler Yerine Boşluk Ekleme" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:239 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs" msgstr "Sekmeler yerine boşlukların kullanılıp kullanılmayacağı" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:246 msgid "Show Right Margin" msgstr "Sağ Kenar Boşluğu Göster" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:247 msgid "Whether to display the right margin" msgstr "Sağ kenar boğluğunun görüntülenip görüntülenmeyeceği" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:254 msgid "Margin position" msgstr "Kenar Boşlukları Konumu" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:255 msgid "Position of the right margin" msgstr "Sağ kenar boşluğunun yeri" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:264 msgid "Use smart home/end" msgstr "Akıllı başlangıç/bitiriş kullan" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:265 msgid "" "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line " "before going to the start/end of the line" msgstr "" "HOME ve END tuşları satırın başına/sonuna gitmeden önce satırdaki ilk/son " "karaktere gider" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:274 msgid "Highlight current line" msgstr "Mevcut satırı vurgula" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:275 msgid "Whether to highlight the current line" msgstr "Mevcut satırın vurgulanıp vurgulanmayacağı" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1 msgid "Ada" msgstr "Ada" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1 msgid "Character Constant" msgstr "Karakter Sabiti" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6 msgid "Keywords" msgstr "Anahtar sözcükler" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:28 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3 msgid "Line Comment" msgstr "Satır Açıklaması" #. #. For values like: z-index: 2; #. +/- before 0 is not allowed. #. #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:33 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4 msgid "Number" msgstr "Numara" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7 msgid "Preprocessor Keywords" msgstr "Önişlemci Anahtar Sözcükleri" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:23 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:39 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5 msgid "Sources" msgstr "Kaynaklar" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10 msgid "True And False" msgstr "Doğru ve Yanlış" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:10 msgid "Types" msgstr "Türler" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1 msgid "'#if 0' Comment" msgstr "'#if 0' Açıklaması" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2 msgid "Block Comment" msgstr "Blok Açıklaması" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3 msgid "C" msgstr "C" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5 msgid "Common Macro" msgstr "Ortak Makro" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4 msgid "Floating Point Number" msgstr "Reel Sayı" #. FIXME WHY DOESN'T THIS WORK? #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5 msgid "Hex Number" msgstr "Onaltılı Sayı" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3 msgid "Include/Pragma" msgstr "Include/Pragma" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8 msgid "Octal Number" msgstr "Sekizli Sayı" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4 msgid "Preprocessor Definitions" msgstr "Önişlemci Tanımları" #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3 msgid "C++" msgstr "C++" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2 msgid "C#" msgstr "C#" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6 msgid "Multiline String" msgstr "Çoksatırlı Dizgi" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5 msgid "Primitives" msgstr "Primitif" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:64 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:34 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8 msgid "String 2" msgstr "Dizgi 2" #. #. At rules must occur at the start of a line. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4 msgid "At Rules" msgstr "At Kuralları" #. #. For CSS 2-style selectors: tag[attr="value"]. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8 msgid "Attribute Value Delimiters" msgstr "Öznitelik Değerleri Ayıracı" #. #. Value length specifier. Unless it is 0, must always be like: -1.2em. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13 msgid "Dimension" msgstr "Boyutlar" #. #. Hexadecimal method of specifying colors. Can either be 3 or 6 in #. length: #ffcc00 = #fc0. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:22 msgid "Hexadecimal Color" msgstr "Onaltılı Renk" #. #. Upgrades a rule set's importance when several rule sets conflict. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:26 msgid "Importance Modifier" msgstr "Önem Düzenleyici" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:27 msgid "Known Property Values" msgstr "Bilinen Özellik Değerleri" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:34 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:27 msgid "Operators" msgstr "İşleçler" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:47 msgid "Property Names" msgstr "Özellik İsimleri" #. #. Brackets define a declaration block, parentheses define functions. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:51 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:20 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9 msgid "Punctuators" msgstr "Noktalama işaretleri" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:52 msgid "Selector Grammar" msgstr "Seçici Gramer" #. #. Pseudo-class rules. Good to have syntax highlighting for these #. for mistypings. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:57 msgid "Selector Pseudo Classes" msgstr "Seçici Pseudo Sınıfları" #. #. Pseudo-element rules. Good to have syntax highlighting for these #. for mistypings. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:62 msgid "Selector Pseudo Elements" msgstr "Seçici Pseudo Öğeleri" #. #. Escaped unicode characters can contain either 6 hexadecimal characters #. or 1-5 hex characters followed by one whitespace character. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:69 msgid "Unicode Character Reference" msgstr "Unikod Karakter Referansı" #. #. Unicode range values. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:73 msgid "Unicode Range" msgstr "Unikod Aralığı" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1 msgid ".desktop" msgstr ".desktop" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2 msgid "Boolean Value" msgstr "Mantıksal Değer" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3 msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4 msgid "Exec Parameter" msgstr "Çalıştırma Parametresi" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5 msgid "Group" msgstr "Grup" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9 msgid "Non Standard Key" msgstr "Standart Dışı Anahtar" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11 msgid "Standard Key" msgstr "Standart Anahtar" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1 msgid "Added line" msgstr "Eklenmiş satır" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:2 msgid "Changed line" msgstr "Değişmiş satır" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3 msgid "Diff" msgstr "Diff" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4 msgid "Diff file" msgstr "Diff dosyası" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4 msgid "Location" msgstr "Konum" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8 msgid "Removed line" msgstr "Çıkarılmış satır" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9 msgid "Special case" msgstr "Özel durum" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1 msgid "Attributes" msgstr "Öznitelikler" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3 msgid "Closing Bracket" msgstr "Kapatma Parantezi" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4 msgid "DTD" msgstr "DTD" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4 msgid "Entity" msgstr "İçerik" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6 msgid "Markup" msgstr "İşaretleme" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:9 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3 msgid "Fortran 95" msgstr "Fortran 95" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5 msgid "Input/Output" msgstr "Giriş/Çıkış" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6 msgid "Intrinsics" msgstr "İçler" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:10 msgid "Read/Write" msgstr "Okuma/Yazma" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3 msgid "Double Quote String" msgstr "Çift Tırnaklı Dizgi" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3 msgid "GtkRC" msgstr "GtkRC" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4 msgid "Include Directive" msgstr "İçer Direktifi" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5 msgid "Keysymbol" msgstr "Keysymbol" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:11 msgid "Single Quote String" msgstr "Tek Tırnaklı Dizgi" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:11 msgid "State" msgstr "Durum" #. $variable, $$dynamic-variable and even $$$more #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:25 msgid "Variable" msgstr "Değişken" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5 msgid "Haskell" msgstr "Haskell" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8 msgid "Keysymbols" msgstr "Keysymbols" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:16 msgid "Type or Constructor" msgstr "Type ya da Constructor" #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2 msgid "IDL" msgstr "IDL" #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7 msgid "Sectional" msgstr "Bölümsel" #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1 msgid ".ini" msgstr ".ini" #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3 msgid "Decimal Number" msgstr "Ondalık Sayı" #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6 msgid "Integer" msgstr "Tamsayı" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2 msgid "Declarations" msgstr "Tanımlar" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3 msgid "Flow" msgstr "Akış" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4 msgid "Java" msgstr "Java" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6 msgid "Memory" msgstr "Bellek" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7 msgid "Modifiers" msgstr "Değiştiriciler" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8 msgid "Numeric" msgstr "Sayısal" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1 msgid "Array Operators" msgstr "Dizi İşleçleri" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3 msgid "Constructors" msgstr "Yapıcılar" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:4 msgid "Error Handling" msgstr "Hata İşleme" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5 msgid "Floating-Point Number" msgstr "Reel Sayı" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6 msgid "Flow Keywords" msgstr "Akış Anahtar Sözcükleri" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7 msgid "Future Reserved Words" msgstr "İlerisi İçin Ayrılmış Sözcükler" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8 msgid "Global Functions" msgstr "Genel İşlevler" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9 msgid "Global Properties" msgstr "Genel Özellikler" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5 msgid "Hexadecimal Number" msgstr "Onaltılı Sayı" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13 msgid "Literals" msgstr "İmalar" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14 msgid "Math Value Properties" msgstr "Matematik Değer Özellikleri" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16 msgid "Object Functions" msgstr "Nesne İşlevleri" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:17 msgid "Object Properties" msgstr "Nesne Özellikleri" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:18 msgid "Objects" msgstr "Nesneler" #. #. Proposed language specification for JavaScript files. #. #. Reference used: #. http://www.ecma-international.org/publications/files/ecma-st/ECMA-262.pdf #. #. Tested with: #. http://www.coffeeblack.org/scripts/map.js #. #. Submitted by Scott Martin (scott@coffeeblack.org) #. #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:32 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3 msgid "Scripts" msgstr "Betikler" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:35 msgid "Unicode Escape Sequence" msgstr "Unikod Çıkış Serisi" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:36 msgid "Word Operators" msgstr "Kelime İşleçleri" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2 msgid "Comment Environment" msgstr "Açıklama Ortamı" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6 msgid "Include" msgstr "Include" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7 msgid "Math" msgstr "Matematik" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8 msgid "Most Used Commands" msgstr "En Çok Kullanılan Komutlar" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4 msgid "Functions" msgstr "İşlevler" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5 msgid "Line Comment 2" msgstr "Satır Açıklaması 2" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6 msgid "Lua" msgstr "Lua" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7 msgid "Multiline String 2" msgstr "Çoksatırlı Dizgi 2" #. `backticks-quoted strings` #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1 msgid "Backtick String" msgstr "Ters-tırnak Dizgisi" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2 msgid "Directives" msgstr "Direktifler" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:5 msgid "Makefile" msgstr "Makefile" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:7 msgid "Special Targets" msgstr "Özel Hedefler" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:10 msgid "Targets" msgstr "Hedefler" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:15 msgid "Variable1" msgstr "Değişken1" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:16 msgid "Variable2" msgstr "Değişken2" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1 msgid "Binary Number" msgstr "İkili Sayı" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4 msgid "Core Keywords" msgstr "Ana Anahtar Sözcükler" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5 msgid "Core Types" msgstr "Ana Türler" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9 msgid "Keywords Defined by Macros" msgstr "Makrolar Tarafından Tanımlanmış Anahtar Kelimeler" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11 msgid "Nemerle" msgstr "Nemerle" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1 msgid "Block Comment 1" msgstr "Blok Açıklaması 1" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2 msgid "Block Comment 2" msgstr "Blok Açıklaması 2" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3 msgid "Boolean Bitwise Operators" msgstr "Mantıksal Bit tabanlı Işleçler" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4 msgid "Builtin Functions" msgstr "Dahili İşlevler" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5 msgid "Builtin Types" msgstr "Dahili Türler" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6 msgid "Builtin Values" msgstr "Dahili Değerler" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7 msgid "Functions and Function Modifiers" msgstr "İşlevler ve İşlev Düzenleyiciler" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8 msgid "General Format" msgstr "Genel Biçim" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:12 msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords" msgstr "Döngü, Akış ve İstisna Anahtar Sözcükleri" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:13 msgid "Math Operators" msgstr "Matematik İşleçleri" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:15 msgid "Pascal" msgstr "Pascal" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:16 msgid "Preprocessor Defines" msgstr "Önişlemci Tanımları" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:19 msgid "Type, Class and Object Keywords" msgstr "Tür, Sınıf ve Nesne Anahtar Sözcükleri" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 msgid "Function Call" msgstr "İşlev Çağrısı" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4 msgid "Method Call" msgstr "Metod Çağrısı" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5 msgid "POD" msgstr "POD" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6 msgid "Perl" msgstr "Perl" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:5 msgid "String2" msgstr "Dizgi2" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10 msgid "String3" msgstr "Dizgi3" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:7 msgid "Variables" msgstr "Değişkenler" #. # Bourne Shell Line Comment #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5 msgid "Bash Line Comment" msgstr "Bash Satır Açıklamsı" #. /* C Block Comment #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7 msgid "C Block Comment" msgstr "C Blok Açıklaması" #. // C++ Line Comment #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9 msgid "C++ Line Comment" msgstr "C++ Satır Açıklaması" #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10 msgid "Case Insensitive Keyword" msgstr "Büyük/küçük Harf Duyarsız Anahtar Sözcük" #. This are keywords, the are recognised by php #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12 msgid "Case Sensitive Keyword" msgstr "Büyük/küçük Harf Duyarlı Anahtar Sözcük" #. "duble-quoted strings" #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16 msgid "Double Quoted String" msgstr "Çift Tırnaklı Dizgi" #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17 msgid "First Open PHP Tag" msgstr "İlk Açılan PHP Etiketi" #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18 msgid "HTML Block" msgstr "HTML Bloğu" #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20 msgid "PHP" msgstr "PHP" #. 'single-quoted strings' #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:22 msgid "Single Quoted String" msgstr "Tek-Tırnak Dizgisi" #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2 msgid "Format" msgstr "Biçim" #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7 msgid "gettext translation" msgstr "gettext tercüme" #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2 msgid "Builtins" msgstr "Dahililer" #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8 msgid "Module Handler" msgstr "Modül İşleyici" #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12 msgid "Python" msgstr "Python" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1 msgid "Assignment Operator" msgstr "Atama İşlemcisi" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2 msgid "Delimiter" msgstr "Ayıraç" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5 msgid "Integer Number" msgstr "Tamsayı Numara" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8 msgid "Reserved Class" msgstr "Ayrılmış Sınıf" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9 msgid "Reserved Constant" msgstr "Ayrılmış Sabit" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1 msgid "Attribute Definitions" msgstr "Öznitelik Tanımları" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3 msgid "Class Variables" msgstr "Sınıf Değişkenleri" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4 msgid "Constants" msgstr "Sabitler" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5 msgid "Definitions" msgstr "Tanımlar" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6 msgid "Global Variables" msgstr "Genel Değişkenler" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7 msgid "Instance Variables" msgstr "Kod İçi Değişkenler" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10 msgid "Module Handlers" msgstr "Modül İşleyiciler" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11 msgid "Multiline Comment" msgstr "Çoklu Satır Açıklaması" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12 msgid "Pseudo Variables" msgstr "Pseudo Değişkenler" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13 msgid "RegExp Variables" msgstr "RegExp Değişkenler" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14 msgid "Regular Expression" msgstr "Düzenli İfade" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15 msgid "Regular Expression 2" msgstr "Düzenli İfade 2" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2 msgid "Built-in Commands" msgstr "Dahili Komutlar" #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3 msgid "Common Commands" msgstr "Ortak Komutlar" #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10 msgid "Redirections" msgstr "Yeni yönlendirmeler" #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:12 msgid "Self" msgstr "Self" #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:17 msgid "sh" msgstr "sh" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1 msgid "ANSI Datatypes" msgstr "ANSI Veri Türleri" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2 msgid "ANSI Reserved Words" msgstr "ANSI Ayrılmış Sözcükler" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3 msgid "Aggregate Functions" msgstr "Toplanmış İşlevler" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4 msgid "Analytic Functions" msgstr "Analitik İşlevler" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6 msgid "Character Functions Returning Character Values" msgstr "Karakter Değeri Döndüren Karakter İşlevleri" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7 msgid "Character Functions Returning Number Values" msgstr "Sayı Değeri Döndüren Karakter İşlevleri" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8 msgid "Collection Functions" msgstr "Kolleksiyon İşlevleri" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9 msgid "Conditions" msgstr "Koşullar" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10 msgid "Conversion Functions" msgstr "Dönüşüm İşlevleri" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:11 msgid "Data Mining Functions" msgstr "Veri İşleme İşlevleri" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:12 msgid "Datetime Functions" msgstr "Tarih/saat İşlevleri" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:13 msgid "Encoding and Decoding Functions" msgstr "Kodlama ve Kod Çözme İşlevleri" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:14 msgid "Environment and Identifier Functions" msgstr "Çevresel ve Tanımlayıcı İşlevler" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:15 msgid "General Comparison Functions" msgstr "Genel Karşılaştırma İşlevleri" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:16 msgid "Hierarchical Function" msgstr "Hiyerarşik İşlev" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:17 msgid "Integer Literals" msgstr "Yalın Tamsayılar" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:18 msgid "Large Object Functions" msgstr "Büyük Nesne İşlevleri" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:20 msgid "Model Functions" msgstr "Model İşlevleri" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:21 msgid "NLS Character Functions" msgstr "NLS Karakter İşlevleri" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:22 msgid "NULL-Related Functions" msgstr "NULL ile İlgili İşlevler" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:23 msgid "Null" msgstr "Null" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:24 msgid "Number Literals" msgstr "Yalın Sayılar" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:25 msgid "Numeric Functions" msgstr "Sayısal İşlevler" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:26 msgid "Object Reference Functions" msgstr "Nesne Referans İşlevleri" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:28 msgid "Oracle Built-in Datatypes" msgstr "Oracle Dahili Veri Türleri" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:29 msgid "Oracle Reserved Words" msgstr "Oracle'a Ayrılmış Sözcükler" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:30 msgid "Oracle-Supplied Types" msgstr "Oracle Kaynaklı Türler" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:31 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:32 msgid "SQL Statements" msgstr "SQL Belirtimleri" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:33 msgid "SQL*Plus At Sign" msgstr "SQL*Plus At İşareti" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:34 msgid "SQL*Plus Commands" msgstr "SQL*Plus Komutları" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:35 msgid "SQL*Plus Double At Sign" msgstr "SQL*Plus Çift At İşareti" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:36 msgid "SQL*Plus Slash" msgstr "SQL*Plus Taksim" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:37 msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes" msgstr "SQL/DS ve DB2 Veri Türleri" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:38 msgid "Size Clause" msgstr "Boyut Maddesi" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:40 msgid "Text Literals" msgstr "Yalın Metin" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:41 msgid "Unlimited" msgstr "Sınırsız" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:42 msgid "XML Functions" msgstr "XML İşlevleri" #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:6 msgid "Tcl" msgstr "Tcl" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2 msgid "Characters" msgstr "Karakterler" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3 msgid "File Attributes" msgstr "Dosya Öznitelikleri" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4 msgid "Formatting" msgstr "Biçimleme" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5 msgid "Generated Content" msgstr "Oluşturulmuş İçerik" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7 msgid "Indexing" msgstr "İndeksleme" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10 msgid "Macro Parameters" msgstr "Makro Parametreleri" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:11 msgid "Macros" msgstr "Makrolar" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:13 msgid "Markup (block)" msgstr "İşaretleme (blok)" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:14 msgid "Markup (inline)" msgstr "İşaretleme (içinde)" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:15 msgid "Sectioning" msgstr "Bölümleme" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:16 msgid "Texinfo" msgstr "Texinfo" #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3 msgid "Old Style Comment" msgstr "Eski Biçemde Açıklama" #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9 msgid "VB.NET" msgstr "VB.NET" #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4 msgid "Gates" msgstr "Kapılar" #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:11 msgid "Verilog" msgstr "Verilog" #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7 msgid "True and False" msgstr "Doğru ve Yanlış" #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8 msgid "Type" msgstr "Tür" #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9 msgid "VHDL" msgstr "VHDL" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5 msgid "Hexadecimal" msgstr "Onaltılı" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8 msgid "Tag" msgstr "Etiket" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9 msgid "XML" msgstr "XML"